[ { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "\u00c9RASE una vez un hombre que ten\u00eda tres hijos. El menor de ellos se llamaba Cabeza de chorlito, y era objeto de burlas y desprecios en todas las ocasiones que se le presentaban. Un d\u00eda, el hijo mayor quiso ir al bosque a cortar le\u00f1a y, antes de partir, su madre le dio un buen pastel y una botella de vino para que no pasara hambre ni sed. Cuando lleg\u00f3 al bosque, se encontr\u00f3 con un viejecito canoso que le dese\u00f3 \"buenos d\u00edas\" y le dijo: \"Dame un trozo de ese pastel que llevas en el bolsillo y dame un trago de tu vino; tengo mucha hambre y mucha sed\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el hijo menor?", "answer": "Dullhead.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "\u00c9RASE una vez un hombre que ten\u00eda tres hijos. El menor de ellos se llamaba Cabeza de chorlito, y era objeto de burlas y desprecios en todas las ocasiones que se le presentaban. Un d\u00eda, el hijo mayor quiso ir al bosque a cortar le\u00f1a y, antes de partir, su madre le dio un buen pastel y una botella de vino para que no pasara hambre ni sed. Cuando lleg\u00f3 al bosque, se encontr\u00f3 con un viejecito canoso que le dese\u00f3 \"buenos d\u00edas\" y le dijo: \"Dame un trozo de ese pastel que llevas en el bolsillo y dame un trago de tu vino; tengo mucha hambre y mucha sed\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la madre le dio al mayor un rico pastel y una botella de vino?", "answer": "Para que no pasara hambre ni sed.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "\u00c9RASE una vez un hombre que ten\u00eda tres hijos. El menor de ellos se llamaba Cabeza de chorlito, y era objeto de burlas y desprecios en todas las ocasiones que se le presentaban. Un d\u00eda, el hijo mayor quiso ir al bosque a cortar le\u00f1a y, antes de partir, su madre le dio un buen pastel y una botella de vino para que no pasara hambre ni sed. Cuando lleg\u00f3 al bosque, se encontr\u00f3 con un viejecito canoso que le dese\u00f3 \"buenos d\u00edas\" y le dijo: \"Dame un trozo de ese pastel que llevas en el bolsillo y dame un trago de tu vino; tengo mucha hambre y mucha sed\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le pidi\u00f3 el viejo canoso al hijo mayor?", "answer": "Un trozo de su pastel y un trago de su vino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Pero el astuto hijo replic\u00f3: \"Si te doy mi torta y mi vino, no me quedar\u00e1 nada para m\u00ed; t\u00fa sigue tu camino\", y dejando al hombrecillo all\u00ed parado, se intern\u00f3 en el bosque. All\u00ed se puso a talar un \u00e1rbol, pero no tard\u00f3 en dar un golpe en falso con el hacha y se hizo tal corte en el brazo que tuvo que volver a casa para que se lo vendaran. Entonces el segundo hijo fue al bosque, y su madre le dio un buen pastel y una botella de vino como a su hermano mayor. Tambi\u00e9n \u00e9l se encontr\u00f3 con el viejecito gris, que le suplic\u00f3 un bocado de torta y un trago de vino. Pero el segundo hijo habl\u00f3 tambi\u00e9n con mucha sensatez y dijo: \"De todo lo que te doy me privo yo. Sigue tu camino, \u00bfquieres? Al poco tiempo le sobrevino el castigo, pues apenas dio un par de golpes a un \u00e1rbol con el hacha, se hizo tal corte en la pierna que tuvieron que llevarlo a casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le sucedi\u00f3 al hijo mayor por haber dado un golpe en falso con el hacha?", "answer": "Se hizo un corte en el brazo y tuvo que volver a casa para que se lo vendaran.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Pero el astuto hijo replic\u00f3: \"Si te doy mi torta y mi vino, no me quedar\u00e1 nada para m\u00ed; t\u00fa sigue tu camino\", y dejando al hombrecillo all\u00ed parado, se intern\u00f3 en el bosque. All\u00ed se puso a talar un \u00e1rbol, pero no tard\u00f3 en dar un golpe en falso con el hacha y se hizo tal corte en el brazo que tuvo que volver a casa para que se lo vendaran. Entonces el segundo hijo fue al bosque, y su madre le dio un buen pastel y una botella de vino como a su hermano mayor. Tambi\u00e9n \u00e9l se encontr\u00f3 con el viejecito gris, que le suplic\u00f3 un bocado de torta y un trago de vino. Pero el segundo hijo habl\u00f3 tambi\u00e9n con mucha sensatez y dijo: \"De todo lo que te doy me privo yo. Sigue tu camino, \u00bfquieres? Al poco tiempo le sobrevino el castigo, pues apenas dio un par de golpes a un \u00e1rbol con el hacha, se hizo tal corte en la pierna que tuvieron que llevarlo a casa.", "question": "\u00bfQui\u00e9n fue despu\u00e9s al bosque?", "answer": "El segundo hijo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Entonces Dullhead dijo: 'Padre, d\u00e9jame salir a cortar le\u00f1a'. Pero su padre le contest\u00f3: 'Tus dos hermanos se han hecho da\u00f1o. Ser\u00e1 mejor que lo dejes; t\u00fa no sabes nada'. Pero Dullhead suplic\u00f3 tanto que le dejasen ir que al final su padre le dijo: \"Muy bien, vete. Tal vez, cuando te hayas hecho da\u00f1o, aprendas a conocer mejor'. Su madre s\u00f3lo le dio un pastel muy sencillo hecho con agua y cocido en las cenizas, y una botella de cerveza agria.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el padre de Dullhead no le permit\u00eda salir a cortar le\u00f1a?", "answer": "Sus dos hermanos se hab\u00edan hecho da\u00f1o.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Entonces Dullhead dijo: 'Padre, d\u00e9jame salir a cortar le\u00f1a'. Pero su padre le contest\u00f3: 'Tus dos hermanos se han hecho da\u00f1o. Ser\u00e1 mejor que lo dejes; t\u00fa no sabes nada'. Pero Dullhead suplic\u00f3 tanto que le dejasen ir que al final su padre le dijo: \"Muy bien, vete. Tal vez, cuando te hayas hecho da\u00f1o, aprendas a conocer mejor'. Su madre s\u00f3lo le dio un pastel muy sencillo hecho con agua y cocido en las cenizas, y una botella de cerveza agria.", "question": "\u00bfCon qui\u00e9n se encontrar\u00e1 Dullhead en el bosque?", "answer": "Al viejecito gris.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Cuando lleg\u00f3 al bosque, tambi\u00e9n \u00e9l se encontr\u00f3 con el viejecito gris, que lo salud\u00f3 y le dijo: \"Dame un trozo de tu pastel y un trago de tu botella; tengo mucha hambre y sed\". Y Dullhead contest\u00f3: 'S\u00f3lo tengo un pastel de ceniza y un poco de cerveza agria, pero si te apetece, sent\u00e9monos y comamos'. As\u00ed que se sentaron, y cuando Dullhead sac\u00f3 su pastel se encontr\u00f3 con que se hab\u00eda convertido en un rico pastel, y la cerveza agria en un excelente vino. Comieron y bebieron y, cuando terminaron, el hombrecillo dijo: \"Ahora os traer\u00e9 suerte, porque ten\u00e9is un coraz\u00f3n bondadoso y est\u00e1is dispuestos a compartir lo que ten\u00e9is con los dem\u00e1s. All\u00ed hay un viejo \u00e1rbol; c\u00f3rtalo y entre sus ra\u00edces encontrar\u00e1s algo'. Y el hombrecillo se march\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que Dullhead compartiera su pastel y su bebida con el hombre?", "answer": "El hombrecillo le dio suerte a Dullhead porque ten\u00eda un coraz\u00f3n bondadoso y comparti\u00f3 con \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Cuando lleg\u00f3 al bosque, tambi\u00e9n \u00e9l se encontr\u00f3 con el viejecito gris, que lo salud\u00f3 y le dijo: \"Dame un trozo de tu pastel y un trago de tu botella; tengo mucha hambre y sed\". Y Dullhead contest\u00f3: 'S\u00f3lo tengo un pastel de ceniza y un poco de cerveza agria, pero si te apetece, sent\u00e9monos y comamos'. As\u00ed que se sentaron, y cuando Dullhead sac\u00f3 su pastel se encontr\u00f3 con que se hab\u00eda convertido en un rico pastel, y la cerveza agria en un excelente vino. Comieron y bebieron y, cuando terminaron, el hombrecillo dijo: \"Ahora os traer\u00e9 suerte, porque ten\u00e9is un coraz\u00f3n bondadoso y est\u00e1is dispuestos a compartir lo que ten\u00e9is con los dem\u00e1s. All\u00ed hay un viejo \u00e1rbol; c\u00f3rtalo y entre sus ra\u00edces encontrar\u00e1s algo'. Y el hombrecillo se march\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dijo el hombre a Dullhead que hiciera?", "answer": "Que cortara un \u00e1rbol viejo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Dullhead se puso a talar el \u00e1rbol y, cuando \u00e9ste cay\u00f3, encontr\u00f3 entre sus ra\u00edces un ganso cuyas plumas eran de oro puro. Lo sac\u00f3, lo carg\u00f3 y se lo llev\u00f3 a una posada donde pensaba pasar la noche. El due\u00f1o de la posada ten\u00eda tres hijas y, al ver el ganso, sintieron una gran curiosidad por saber qu\u00e9 pod\u00eda ser aquel p\u00e1jaro maravilloso, y cada una de ellas deseaba tener una de sus plumas de oro. La mayor pens\u00f3: \"Sin duda, pronto encontrar\u00e9 una buena ocasi\u00f3n para arrancarle una de sus plumas\", y la primera vez que Dullhead sali\u00f3 de la habitaci\u00f3n, agarr\u00f3 al ganso por el ala. Pero, \u00a1he aqu\u00ed! sus dedos parec\u00edan pegarse al ganso y no pod\u00eda soltar la mano.", "question": "\u00bfQu\u00e9 encontr\u00f3 Dullhead entre las ra\u00edces del \u00e1rbol?", "answer": "Un ganso cuyas plumas eran de oro puro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Dullhead se puso a talar el \u00e1rbol y, cuando \u00e9ste cay\u00f3, encontr\u00f3 entre sus ra\u00edces un ganso cuyas plumas eran de oro puro. Lo sac\u00f3, lo carg\u00f3 y se lo llev\u00f3 a una posada donde pensaba pasar la noche. El due\u00f1o de la posada ten\u00eda tres hijas y, al ver el ganso, sintieron una gran curiosidad por saber qu\u00e9 pod\u00eda ser aquel p\u00e1jaro maravilloso, y cada una de ellas deseaba tener una de sus plumas de oro. La mayor pens\u00f3: \"Sin duda, pronto encontrar\u00e9 una buena ocasi\u00f3n para arrancarle una de sus plumas\", y la primera vez que Dullhead sali\u00f3 de la habitaci\u00f3n, agarr\u00f3 al ganso por el ala. Pero, \u00a1he aqu\u00ed! sus dedos parec\u00edan pegarse al ganso y no pod\u00eda soltar la mano.", "question": "\u00bfD\u00f3nde pas\u00f3 la noche Dullhead?", "answer": "En una posada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Dullhead se puso a talar el \u00e1rbol y, cuando \u00e9ste cay\u00f3, encontr\u00f3 entre sus ra\u00edces un ganso cuyas plumas eran de oro puro. Lo sac\u00f3, lo carg\u00f3 y se lo llev\u00f3 a una posada donde pensaba pasar la noche. El due\u00f1o de la posada ten\u00eda tres hijas y, al ver el ganso, sintieron una gran curiosidad por saber qu\u00e9 pod\u00eda ser aquel p\u00e1jaro maravilloso, y cada una de ellas deseaba tener una de sus plumas de oro. La mayor pens\u00f3: \"Sin duda, pronto encontrar\u00e9 una buena ocasi\u00f3n para arrancarle una de sus plumas\", y la primera vez que Dullhead sali\u00f3 de la habitaci\u00f3n, agarr\u00f3 al ganso por el ala. Pero, \u00a1he aqu\u00ed! sus dedos parec\u00edan pegarse al ganso y no pod\u00eda soltar la mano.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sintieron las tres hijas del due\u00f1o cuando vieron el ganso?", "answer": "Curiosidad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Dullhead se puso a talar el \u00e1rbol y, cuando \u00e9ste cay\u00f3, encontr\u00f3 entre sus ra\u00edces un ganso cuyas plumas eran de oro puro. Lo sac\u00f3, lo carg\u00f3 y se lo llev\u00f3 a una posada donde pensaba pasar la noche. El due\u00f1o de la posada ten\u00eda tres hijas y, al ver el ganso, sintieron una gran curiosidad por saber qu\u00e9 pod\u00eda ser aquel p\u00e1jaro maravilloso, y cada una de ellas deseaba tener una de sus plumas de oro. La mayor pens\u00f3: \"Sin duda, pronto encontrar\u00e9 una buena ocasi\u00f3n para arrancarle una de sus plumas\", y la primera vez que Dullhead sali\u00f3 de la habitaci\u00f3n, agarr\u00f3 al ganso por el ala. Pero, \u00a1he aqu\u00ed! sus dedos parec\u00edan pegarse al ganso y no pod\u00eda soltar la mano.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 cuando la mayor agarr\u00f3 al ganso por el ala?", "answer": "Sus dedos parec\u00edan pegarse al ganso y no pod\u00eda apartar la mano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Dullhead se puso a talar el \u00e1rbol y, cuando \u00e9ste cay\u00f3, encontr\u00f3 entre sus ra\u00edces un ganso cuyas plumas eran de oro puro. Lo sac\u00f3, lo carg\u00f3 y se lo llev\u00f3 a una posada donde pensaba pasar la noche. El due\u00f1o de la posada ten\u00eda tres hijas y, al ver el ganso, sintieron una gran curiosidad por saber qu\u00e9 pod\u00eda ser aquel p\u00e1jaro maravilloso, y cada una de ellas deseaba tener una de sus plumas de oro. La mayor pens\u00f3: \"Sin duda, pronto encontrar\u00e9 una buena ocasi\u00f3n para arrancarle una de sus plumas\", y la primera vez que Dullhead sali\u00f3 de la habitaci\u00f3n, agarr\u00f3 al ganso por el ala. Pero, \u00a1he aqu\u00ed! sus dedos parec\u00edan pegarse al ganso y no pod\u00eda soltar la mano. Poco despu\u00e9s entr\u00f3 la segunda hija, y pens\u00f3 arrancarse tambi\u00e9n una pluma de oro; pero apenas hubo tocado a su hermana, tambi\u00e9n se le qued\u00f3 pegada. Por fin lleg\u00f3 la tercera hermana con las mismas intenciones, pero las otras dos gritaron: No te acerques, por el amor de Dios, no te acerques. La hermana menor no entend\u00eda por qu\u00e9 ten\u00eda que apartarse, y pens\u00f3: \"Si est\u00e1n las dos, \u00bfpor qu\u00e9 no voy a estar yo tambi\u00e9n? Salt\u00f3 hacia ellas, pero apenas toc\u00f3 a una de ellas, se qued\u00f3 pegada a ella. Las tres tuvieron que pasar la noche con la oca.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 tuvieron que pasar la noche las tres hijas con la oca?", "answer": "Todas estaban pegadas a la oca.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Al cabo de un tiempo, todos llegaron a una ciudad donde reinaba un rey cuya hija era tan seria y solemne que nadie consegu\u00eda hacerla re\u00edr. As\u00ed que el Rey hab\u00eda decretado que quien consiguiera hacerla re\u00edr se casar\u00eda con ella. Cuando Dullhead se enter\u00f3 de esto, march\u00f3 ante la princesa con su ganso y sus ap\u00e9ndices, y en cuanto ella vio a estas siete personas corriendo continuamente unas detr\u00e1s de otras, se ech\u00f3 a re\u00edr sin poder contenerse. Entonces Dullhead la reclam\u00f3 como esposa, pero el Rey, que no estaba muy de acuerdo con \u00e9l como yerno, puso toda clase de objeciones y le dijo que primero deb\u00eda encontrar a un hombre que pudiera beberse toda una bodega llena de vino. Dullhead pens\u00f3 en el hombrecillo gris, que pod\u00eda, estaba seguro, ayudarle; as\u00ed que se fue al bosque, y en el mismo lugar donde hab\u00eda cortado el \u00e1rbol vio a un hombre sentado con una expresi\u00f3n de lo m\u00e1s l\u00fagubre.", "question": "\u00bfQui\u00e9n hab\u00eda decretado el Rey que se casara con su hija?", "answer": "Con quien consiguiera hacerla re\u00edr.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Al cabo de un tiempo, todos llegaron a una ciudad donde reinaba un rey cuya hija era tan seria y solemne que nadie consegu\u00eda hacerla re\u00edr. As\u00ed que el Rey hab\u00eda decretado que quien consiguiera hacerla re\u00edr se casar\u00eda con ella. Cuando Dullhead se enter\u00f3 de esto, march\u00f3 ante la princesa con su ganso y sus ap\u00e9ndices, y en cuanto ella vio a estas siete personas corriendo continuamente unas detr\u00e1s de otras, se ech\u00f3 a re\u00edr sin poder contenerse. Entonces Dullhead la reclam\u00f3 como esposa, pero el Rey, que no estaba muy de acuerdo con \u00e9l como yerno, puso toda clase de objeciones y le dijo que primero deb\u00eda encontrar a un hombre que pudiera beberse toda una bodega llena de vino. Dullhead pens\u00f3 en el hombrecillo gris, que pod\u00eda, estaba seguro, ayudarle; as\u00ed que se fue al bosque, y en el mismo lugar donde hab\u00eda cortado el \u00e1rbol vio a un hombre sentado con una expresi\u00f3n de lo m\u00e1s l\u00fagubre.", "question": "\u00bfC\u00f3mo ayudar\u00e1 el hombrecillo gris a Dullhead?", "answer": "Beber toda una bodega de vino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Al cabo de un tiempo, todos llegaron a una ciudad donde reinaba un rey cuya hija era tan seria y solemne que nadie consegu\u00eda hacerla re\u00edr. As\u00ed que el Rey hab\u00eda decretado que quien consiguiera hacerla re\u00edr se casar\u00eda con ella. Cuando Dullhead se enter\u00f3 de esto, march\u00f3 ante la princesa con su ganso y sus ap\u00e9ndices, y en cuanto ella vio a estas siete personas corriendo continuamente unas detr\u00e1s de otras, se ech\u00f3 a re\u00edr sin poder contenerse. Entonces Dullhead la reclam\u00f3 como esposa, pero el Rey, que no estaba muy de acuerdo con \u00e9l como yerno, puso toda clase de objeciones y le dijo que primero deb\u00eda encontrar a un hombre que pudiera beberse toda una bodega llena de vino. Dullhead pens\u00f3 en el hombrecillo gris, que pod\u00eda, estaba seguro, ayudarle; as\u00ed que se fue al bosque, y en el mismo lugar donde hab\u00eda cortado el \u00e1rbol vio a un hombre sentado con una expresi\u00f3n de lo m\u00e1s l\u00fagubre.", "question": "\u00bfQu\u00e9 opinaba el rey de Dullhead como yerno?", "answer": "Infeliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Al cabo de un tiempo, todos llegaron a una ciudad donde reinaba un rey cuya hija era tan seria y solemne que nadie consegu\u00eda hacerla re\u00edr. As\u00ed que el Rey hab\u00eda decretado que quien consiguiera hacerla re\u00edr se casar\u00eda con ella. Cuando Dullhead se enter\u00f3 de esto, march\u00f3 ante la princesa con su ganso y sus ap\u00e9ndices, y en cuanto ella vio a estas siete personas corriendo continuamente unas detr\u00e1s de otras, se ech\u00f3 a re\u00edr sin poder contenerse. Entonces Dullhead la reclam\u00f3 como esposa, pero el Rey, que no estaba muy de acuerdo con \u00e9l como yerno, puso toda clase de objeciones y le dijo que primero deb\u00eda encontrar a un hombre que pudiera beberse toda una bodega llena de vino. Dullhead pens\u00f3 en el hombrecillo gris, que pod\u00eda, estaba seguro, ayudarle; as\u00ed que se fue al bosque, y en el mismo lugar donde hab\u00eda cortado el \u00e1rbol vio a un hombre sentado con una expresi\u00f3n de lo m\u00e1s l\u00fagubre.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 cuando la princesa vio a las siete personas corriendo una detr\u00e1s de otra?", "answer": "Se ech\u00f3 a re\u00edr sin poder contenerse.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Dullhead le pregunt\u00f3 qu\u00e9 era lo que tanto le preocupaba, y el hombre contest\u00f3: 'No s\u00e9 c\u00f3mo voy a saciar nunca esta terrible sed que padezco. El agua fr\u00eda no me sienta nada bien. Ciertamente he vaciado un barril entero de vino, pero \u00bfqu\u00e9 es una gota sobre una piedra caliente? Ven conmigo y beber\u00e1s hasta saciarte'. As\u00ed que lo llev\u00f3 a la bodega del Rey, y el hombre se sent\u00f3 frente a los enormes barriles y bebi\u00f3 y bebi\u00f3 hasta que se bebi\u00f3 todo el contenido de la bodega antes de que terminara el d\u00eda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el hombrecillo gris cuando Dullhead lo vio?", "answer": "Sediento.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "Entonces Dullhead volvi\u00f3 a pedir su novia, pero el Rey se sinti\u00f3 molesto ante la idea de que un est\u00fapido al que la gente llamaba \"Dullhead\" se llevara a su hija, y empez\u00f3 a poner nuevas condiciones. Exigi\u00f3 que Dullhead encontrara a un hombre que pudiera comer una monta\u00f1a de pan. Dullhead no esper\u00f3 mucho tiempo para pensarlo, sino que fue directamente al bosque, y all\u00ed, en el mismo lugar, se sent\u00f3 un hombre que se ajustaba una correa tan fuerte como pod\u00eda alrededor de su cuerpo, y mientras tanto pon\u00eda la cara m\u00e1s triste. Dijo: \"Me he comido todo un horno lleno de panes, pero \u00bfde qu\u00e9 le sirve eso a alguien que tiene tanta hambre como yo? Declaro que mi est\u00f3mago se siente bastante vac\u00edo, y debo apretarme el cintur\u00f3n si no quiero morir de hambre'. Dullhead se alegr\u00f3 mucho y le dijo: 'Lev\u00e1ntate y ven conmigo, y tendr\u00e1s mucho que comer', y lo llev\u00f3 a la Corte del Rey.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 puso el Rey nuevas condiciones?", "answer": "Le irritaba la idea de que un est\u00fapido al que la gente llamaba \"Cabeza hueca\" se llevara a su hija.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "El rey hab\u00eda ordenado que se reuniera toda la harina de su reino y que se cociera una enorme monta\u00f1a con ella. Pero el hombre del bosque se puso delante de la monta\u00f1a y empez\u00f3 a comer, y en un d\u00eda todo hab\u00eda desaparecido. Por tercera vez Dullhead pidi\u00f3 su novia, pero de nuevo el Rey trat\u00f3 de hacer alguna evasiva, y exigi\u00f3 un barco \"\u00a1que pudiera navegar por tierra o por agua! Cuando vengas en un barco as\u00ed\", dijo, \"tendr\u00e1s a mi hija sin m\u00e1s demora\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo ayudar\u00e1 el hombrecillo gris a Dullhead?", "answer": "D\u00e1ndole el barco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "golden-goose-story", "story_section": "\u00c9RASE una vez un hombre que ten\u00eda tres hijos. El m\u00e1s joven de ellos se llamaba Cabeza de chorlito, y era objeto de burlas y desprecios cada vez que se le presentaba la ocasi\u00f3n. Un d\u00eda, el hijo mayor quiso ir al bosque a cortar le\u00f1a y, antes de partir, su madre le dio un buen pastel y una botella de vino para que no pasara hambre ni sed. Cuando lleg\u00f3 al bosque, se encontr\u00f3 con un viejecito canoso que le dese\u00f3 \"buenos d\u00edas\" y le dijo: \"Dame un trozo de ese pastel que llevas en el bolsillo y dame un trago de tu vino; tengo mucha hambre y mucha sed\". Pero el astuto hijo replic\u00f3: \"Si te doy mi pastel y mi vino, no me quedar\u00e1 nada para m\u00ed; vete t\u00fa a tu aire\". All\u00ed se puso a talar un \u00e1rbol, pero no tard\u00f3 en dar un golpe en falso con el hacha y se hizo tal corte en el brazo que tuvo que volver a casa para que se lo vendaran. Entonces el segundo hijo fue al bosque, y su madre le dio un buen pastel y una botella de vino como a su hermano mayor. Tambi\u00e9n \u00e9l se encontr\u00f3 con el viejecito gris, que le suplic\u00f3 un bocado de torta y un trago de vino. Pero el segundo hijo habl\u00f3 tambi\u00e9n con mucha sensatez y dijo: \"De todo lo que te doy me privo yo. Sigue tu camino, \u00bfquieres? No tard\u00f3 en ser castigado, pues apenas dio un par de golpes a un \u00e1rbol con el hacha, se hizo tal herida en la pierna que tuvieron que llevarle a casa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo trataron los dos hijos mayores al hombrecillo gris?", "answer": "Mal.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un pescador que se llamaba Salm\u00f3n, y su nombre de pila era Matte. Viv\u00eda a orillas del gran mar; \u00bfd\u00f3nde m\u00e1s pod\u00eda vivir? Ten\u00eda una mujer que se llamaba Maie; \u00bfpodr\u00edas encontrarle un nombre mejor? En invierno viv\u00edan en una casita en la orilla, pero en primavera volaban a una roca roja en el mar y se quedaban all\u00ed todo el verano, hasta que llegaba el oto\u00f1o. La caba\u00f1a de la roca era a\u00fan m\u00e1s peque\u00f1a que la otra; ten\u00eda un cerrojo de madera en lugar de una cerradura de hierro en la puerta, un hogar de piedra, un asta de bandera y una veleta en el tejado. La roca se llamaba Ahtola y no era m\u00e1s grande que la plaza del mercado de una ciudad. Entre las grietas crec\u00edan un peque\u00f1o serbal y cuatro alisos. S\u00f3lo Dios sabe c\u00f3mo llegaron all\u00ed; tal vez los trajeron las tormentas invernales. Adem\u00e1s, florec\u00edan algunos mechones de hierba aterciopelada, algunos juncos dispersos, dos plantas de la hierba amarilla llamada tanaceto, cuatro de una flor roja y una bonita blanca; pero los tesoros de la roca consist\u00edan en tres ra\u00edces de ajo, que Maie hab\u00eda metido en una hendidura. Las paredes rocosas las cobijaban por el lado norte, y el sol les daba por el sur. Esto no parece mucho, pero a Maie le bastaba para una parcela de hierbas.", "question": "\u00bfQui\u00e9n se llamaba Salm\u00f3n, y su nombre de pila era Matte?", "answer": "Un pescador.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un pescador que se llamaba Salm\u00f3n, y su nombre de pila era Matte. Viv\u00eda a orillas del gran mar; \u00bfd\u00f3nde m\u00e1s pod\u00eda vivir? Ten\u00eda una mujer que se llamaba Maie; \u00bfpodr\u00edas encontrarle un nombre mejor? En invierno viv\u00edan en una casita en la orilla, pero en primavera volaban a una roca roja en el mar y se quedaban all\u00ed todo el verano, hasta que llegaba el oto\u00f1o. La caba\u00f1a de la roca era a\u00fan m\u00e1s peque\u00f1a que la otra; ten\u00eda un cerrojo de madera en lugar de una cerradura de hierro en la puerta, un hogar de piedra, un asta de bandera y una veleta en el tejado. La roca se llamaba Ahtola y no era m\u00e1s grande que la plaza del mercado de una ciudad. Entre las grietas crec\u00edan un peque\u00f1o serbal y cuatro alisos. S\u00f3lo Dios sabe c\u00f3mo llegaron all\u00ed; tal vez los trajeron las tormentas invernales. Adem\u00e1s, florec\u00edan algunos mechones de hierba aterciopelada, algunos juncos dispersos, dos plantas de la hierba amarilla llamada tanaceto, cuatro de una flor roja y una bonita blanca; pero los tesoros de la roca consist\u00edan en tres ra\u00edces de ajo, que Maie hab\u00eda metido en una hendidura. Las paredes rocosas las cobijaban por el lado norte, y el sol les daba por el sur. Esto no parece mucho, pero a Maie le bastaba para una parcela de hierbas.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda el pescador?", "answer": "En la orilla del gran mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un pescador que se llamaba Salm\u00f3n, y su nombre de pila era Matte. Viv\u00eda a orillas del gran mar; \u00bfd\u00f3nde m\u00e1s pod\u00eda vivir? Ten\u00eda una mujer que se llamaba Maie; \u00bfpodr\u00edas encontrarle un nombre mejor? En invierno viv\u00edan en una casita en la orilla, pero en primavera volaban a una roca roja en el mar y se quedaban all\u00ed todo el verano, hasta que llegaba el oto\u00f1o. La caba\u00f1a de la roca era a\u00fan m\u00e1s peque\u00f1a que la otra; ten\u00eda un cerrojo de madera en lugar de una cerradura de hierro en la puerta, un hogar de piedra, un asta de bandera y una veleta en el tejado. La roca se llamaba Ahtola y no era m\u00e1s grande que la plaza del mercado de una ciudad. Entre las grietas crec\u00edan un peque\u00f1o serbal y cuatro alisos. S\u00f3lo Dios sabe c\u00f3mo llegaron all\u00ed; tal vez los trajeron las tormentas invernales. Adem\u00e1s, florec\u00edan algunos mechones de hierba aterciopelada, algunos juncos dispersos, dos plantas de la hierba amarilla llamada tanaceto, cuatro de una flor roja y una bonita blanca; pero los tesoros de la roca consist\u00edan en tres ra\u00edces de ajo, que Maie hab\u00eda metido en una hendidura. Las paredes rocosas las cobijaban por el lado norte, y el sol les daba por el sur. Esto no parece mucho, pero a Maie le bastaba para una parcela de hierbas.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00edan Matte y Maie durante el invierno?", "answer": "En una casita junto a la orilla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un pescador que se llamaba Salm\u00f3n, y su nombre de pila era Matte. Viv\u00eda a orillas del gran mar; \u00bfd\u00f3nde m\u00e1s pod\u00eda vivir? Ten\u00eda una mujer que se llamaba Maie; \u00bfpodr\u00edas encontrarle un nombre mejor? En invierno viv\u00edan en una casita en la orilla, pero en primavera volaban a una roca roja en el mar y se quedaban all\u00ed todo el verano, hasta que llegaba el oto\u00f1o. La caba\u00f1a de la roca era a\u00fan m\u00e1s peque\u00f1a que la otra; ten\u00eda un cerrojo de madera en lugar de una cerradura de hierro en la puerta, un hogar de piedra, un asta de bandera y una veleta en el tejado. La roca se llamaba Ahtola y no era m\u00e1s grande que la plaza del mercado de una ciudad. Entre las grietas crec\u00edan un peque\u00f1o serbal y cuatro alisos. S\u00f3lo Dios sabe c\u00f3mo llegaron all\u00ed; tal vez los trajeron las tormentas invernales. Adem\u00e1s, florec\u00edan algunos mechones de hierba aterciopelada, algunos juncos dispersos, dos plantas de la hierba amarilla llamada tanaceto, cuatro de una flor roja y una bonita blanca; pero los tesoros de la roca consist\u00edan en tres ra\u00edces de ajo, que Maie hab\u00eda metido en una hendidura. Las paredes rocosas las cobijaban por el lado norte, y el sol les daba por el sur. Esto no parece mucho, pero a Maie le bastaba para una parcela de hierbas.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00edan Matte y Maie en primavera?", "answer": "En una roca roja en el mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pescaban Matte y Maie en primavera?", "answer": "Salm\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pescaban Matte y Maie en verano?", "answer": "Arenque.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pescaban Matte y Maie en invierno?", "answer": "Bacalao.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00edan Matte y Maie los s\u00e1bados?", "answer": "Navegaban hasta el pueblo m\u00e1s cercano, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el perrito marr\u00f3n amarillento de Matte y Maie?", "answer": "El pr\u00edncipe.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Matte y Maie estaban solos durante semanas?", "answer": "La roca estaba muy alejada de la tierra y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQui\u00e9nes eran aquellas personas laboriosas y trabajadoras, felices y contentas en su pobre caba\u00f1a?", "answer": "Matte y Maie.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQu\u00e9 compraban Matte y Maie con la sal que les sobraba?", "answer": "Tabaco para el viejo y uno o dos kilos de caf\u00e9 para su mujer.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Todas las cosas buenas van de tres en tres, as\u00ed que Matte y su mujer pescaban salm\u00f3n en primavera, arenque en verano y bacalao en invierno. Los s\u00e1bados, cuando el tiempo era bueno y el viento favorable, navegaban hasta la ciudad m\u00e1s cercana, vend\u00edan el pescado e iban a la iglesia el domingo. Pero ocurr\u00eda a menudo que durante varias semanas estaban completamente solos en la roca de Ahtola, y no ten\u00edan nada que mirar, excepto su peque\u00f1o perro marr\u00f3n amarillento, que llevaba el gran nombre de Pr\u00edncipe, sus mechones de hierba, sus arbustos y flores, las bah\u00edas y los peces, un cielo tormentoso y las olas azules de crestas blancas. Porque la roca estaba lejos de la tierra, y no hab\u00eda islotes verdes ni viviendas humanas en kil\u00f3metros a la redonda, s\u00f3lo aqu\u00ed y all\u00e1 aparec\u00eda una roca de la misma piedra roja que Ahtola, salpicada d\u00eda y noche por el roc\u00edo del oc\u00e9ano. Matte y Maie eran gente laboriosa y trabajadora, felices y contentos en su pobre choza, y se consideraban ricos cuando pod\u00edan salar tantos barriles de pescado como necesitaban para el invierno y a\u00fan les sobraba algo con lo que comprar tabaco para el viejo, y una o dos libras de caf\u00e9 para su mujer, con abundante ma\u00edz quemado y achicoria para darle sabor. Adem\u00e1s, ten\u00edan pan, mantequilla, pescado, un barril de cerveza y un tarro de suero de leche; \u00bfqu\u00e9 m\u00e1s necesitaban? Todo habr\u00eda ido bien si Maie no hubiera estado pose\u00edda por un anhelo secreto que nunca la dejaba descansar; y \u00e9ste era, c\u00f3mo podr\u00eda arregl\u00e1rselas para convertirse en la due\u00f1a de una vaca.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deseaba Maie?", "answer": "Una vaca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 har\u00edas con una vaca? pregunt\u00f3 Matte. No podr\u00eda nadar tan lejos, y nuestra barca no es lo bastante grande para traerla hasta aqu\u00ed; y aunque la tuvi\u00e9ramos, no tenemos con qu\u00e9 alimentarla\". Tenemos cuatro alisos y diecis\u00e9is matas de hierba\", replic\u00f3 Maie. S\u00ed, claro -ri\u00f3 Matte-, y tambi\u00e9n tenemos tres plantas de ajo. El ajo ser\u00eda un buen alimento para ella\". A todas las vacas les gusta el arenque salado\", replic\u00f3 su esposa. Incluso a Prince le gusta el pescado\". Puede ser', dijo su marido. Creo que pronto se convertir\u00eda en una vaca querida si tuvi\u00e9ramos que alimentarla con arenque salado. Todo muy bien para Prince, que se pelea con las gaviotas por el \u00faltimo bocado. Qu\u00edtate lo de la vaca de la cabeza, madre, estamos muy bien as\u00ed'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Matte no quer\u00eda que Maie tuviera una vaca?", "answer": "No pod\u00eda nadar tan lejos, y su barca no era lo bastante grande para traerla hasta aqu\u00ed; y aunque la tuvieran, eso no significaba nada para alimentarla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 har\u00edas con una vaca? pregunt\u00f3 Matte. No podr\u00eda nadar tan lejos, y nuestra barca no es lo bastante grande para traerla hasta aqu\u00ed; y aunque la tuvi\u00e9ramos, no tenemos con qu\u00e9 alimentarla\". Tenemos cuatro alisos y diecis\u00e9is matas de hierba\", replic\u00f3 Maie. S\u00ed, claro -ri\u00f3 Matte-, y tambi\u00e9n tenemos tres plantas de ajo. El ajo ser\u00eda un buen alimento para ella\". A todas las vacas les gusta el arenque salado\", replic\u00f3 su esposa. Incluso a Prince le gusta el pescado\". Puede ser', dijo su marido. Creo que pronto se convertir\u00eda en una vaca querida si tuvi\u00e9ramos que alimentarla con arenque salado. Todo muy bien para Prince, que se pelea con las gaviotas por el \u00faltimo bocado. Qu\u00edtate lo de la vaca de la cabeza, madre, estamos muy bien as\u00ed'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Matte no le dio la raz\u00f3n a Maie cuando dijo que ten\u00edan cuatro matas de aliso y diecis\u00e9is mechones de hierba para alimentar a la vaca?", "answer": "No era suficiente comida para la vaca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 har\u00edas con una vaca? pregunt\u00f3 Matte. No podr\u00eda nadar tan lejos, y nuestra barca no es lo bastante grande para traerla hasta aqu\u00ed; y aunque la tuvi\u00e9ramos, no tenemos con qu\u00e9 alimentarla\". Tenemos cuatro alisos y diecis\u00e9is matas de hierba\", replic\u00f3 Maie. S\u00ed, claro -ri\u00f3 Matte-, y tambi\u00e9n tenemos tres plantas de ajo. El ajo ser\u00eda un buen alimento para ella\". A todas las vacas les gusta el arenque salado\", replic\u00f3 su esposa. Incluso a Prince le gusta el pescado\". Puede ser', dijo su marido. Creo que pronto se convertir\u00eda en una vaca querida si tuvi\u00e9ramos que alimentarla con arenque salado. Todo muy bien para Prince, que se pelea con las gaviotas por el \u00faltimo bocado. Qu\u00edtate lo de la vaca de la cabeza, madre, estamos muy bien as\u00ed'.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Maie despu\u00e9s de que su marido no le dejara comprar una vaca?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Maie suspir\u00f3. Sab\u00eda muy bien que su marido ten\u00eda raz\u00f3n, pero no pod\u00eda renunciar a la idea de una vaca. El suero de leche ya no sab\u00eda tan bien como de costumbre en el caf\u00e9; pensaba en la crema dulce y la mantequilla fresca, y en que no hab\u00eda nada en el mundo que pudiera compararse con ellas. Un d\u00eda, mientras Matte y su mujer limpiaban arenques en la orilla, oyeron ladrar a Prince, y pronto apareci\u00f3 una barca alegremente pintada, con tres j\u00f3venes en ella, dirigi\u00e9ndose hacia la roca. Eran estudiantes, estaban de excursi\u00f3n y quer\u00edan comer algo. Tr\u00e1enos una cuajada, buena madre\", gritaron a Maie. Ah, si yo tuviera algo as\u00ed\", suspir\u00f3 Maie. Entonces, una lata de leche fresca -dijeron los estudiantes-, pero que no sea desnatada. La anciana suspir\u00f3 a\u00fan m\u00e1s profundamente. \u00bfNo tienes una vaca?", "question": "\u00bfQui\u00e9n apareci\u00f3 en una barca alegremente pintada?", "answer": "Tres j\u00f3venes.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Maie suspir\u00f3. Sab\u00eda muy bien que su marido ten\u00eda raz\u00f3n, pero no pod\u00eda renunciar a la idea de una vaca. El suero de leche ya no sab\u00eda tan bien como de costumbre en el caf\u00e9; pensaba en la crema dulce y la mantequilla fresca, y en que no hab\u00eda nada en el mundo que pudiera compararse con ellas. Un d\u00eda, mientras Matte y su mujer limpiaban arenques en la orilla, oyeron ladrar a Prince, y pronto apareci\u00f3 una barca alegremente pintada, con tres j\u00f3venes en ella, dirigi\u00e9ndose hacia la roca. Eran estudiantes, estaban de excursi\u00f3n y quer\u00edan comer algo. Tr\u00e1enos una cuajada, buena madre\", gritaron a Maie. Ah, si yo tuviera algo as\u00ed\", suspir\u00f3 Maie. Entonces, una lata de leche fresca -dijeron los estudiantes-, pero que no sea desnatada. La anciana suspir\u00f3 a\u00fan m\u00e1s profundamente. \u00bfNo tienes una vaca?", "question": "\u00bfQu\u00e9 pidieron los tres j\u00f3venes?", "answer": "Un viaje.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Maie suspir\u00f3. Sab\u00eda muy bien que su marido ten\u00eda raz\u00f3n, pero no pod\u00eda renunciar a la idea de una vaca. El suero de leche ya no sab\u00eda tan bien como de costumbre en el caf\u00e9; pensaba en la crema dulce y la mantequilla fresca, y en que no hab\u00eda nada en el mundo que pudiera compararse con ellas. Un d\u00eda, mientras Matte y su mujer limpiaban arenques en la orilla, oyeron ladrar a Prince, y pronto apareci\u00f3 una barca alegremente pintada, con tres j\u00f3venes en ella, dirigi\u00e9ndose hacia la roca. Eran estudiantes, estaban de excursi\u00f3n y quer\u00edan comer algo. Tr\u00e1enos una cuajada, buena madre\", gritaron a Maie. Ah, si yo tuviera algo as\u00ed\", suspir\u00f3 Maie. Entonces, una lata de leche fresca -dijeron los estudiantes-, pero que no sea desnatada. La anciana suspir\u00f3 a\u00fan m\u00e1s profundamente. \u00bfNo tienes una vaca? Maie guard\u00f3 silencio. La pregunta le lleg\u00f3 tan al coraz\u00f3n que no pudo responder. No tenemos vaca -respondi\u00f3 Matte-, pero tenemos buenos arenques ahumados y podemos cocinarlos en un par de horas\". De acuerdo\", dijeron los estudiantes, mientras se tumbaban en la roca y cincuenta arenques de color blanco plateado daban vueltas en el asador frente al fuego. \u00bfC\u00f3mo se llama esta peque\u00f1a piedra en medio del oc\u00e9ano? Ahtola\", respondi\u00f3 el viejo. 'Bueno, nada deber\u00eda faltarte cuando vives en los dominios del Rey del Mar'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Maie no ten\u00eda una cuajada o una lata de leche fresca?", "answer": "No ten\u00eda una vaca.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Maie guard\u00f3 silencio. La pregunta le lleg\u00f3 tan al coraz\u00f3n que no pudo responder. No tenemos vaca\", contest\u00f3 Matte, \"pero tenemos buenos arenques ahumados y podemos cocinarlos en un par de horas\". De acuerdo\", dijeron los estudiantes, mientras se tumbaban en la roca y cincuenta arenques de color blanco plateado daban vueltas en el asador frente al fuego. \u00bfC\u00f3mo se llama esta peque\u00f1a piedra en medio del oc\u00e9ano? Ahtola\", respondi\u00f3 el viejo. 'Bueno, nada debe faltar cuando se vive en los dominios del Rey del Mar'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 cocin\u00f3 Maie para los j\u00f3venes?", "answer": "Un buen arenque ahumado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Maie guard\u00f3 silencio. La pregunta le lleg\u00f3 tan al coraz\u00f3n que no pudo responder. No tenemos vaca\", contest\u00f3 Matte, \"pero tenemos buenos arenques ahumados y podemos cocinarlos en un par de horas\". De acuerdo\", dijeron los estudiantes, mientras se tumbaban en la roca y cincuenta arenques de color blanco plateado daban vueltas en el asador frente al fuego. \u00bfC\u00f3mo se llama esta peque\u00f1a piedra en medio del oc\u00e9ano? Ahtola\", respondi\u00f3 el viejo. No te debe faltar de nada cuando vives en los dominios del Rey del Mar\". Matte no entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, tiene una roca en el fondo del mar y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". No estoy tan seguro de eso\", dijo Matte, mientras sacud\u00eda la cabeza.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Matte no entend\u00eda lo que dec\u00edan los j\u00f3venes?", "answer": "Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-.", "question": "\u00bfQui\u00e9n viv\u00eda en su se\u00f1or\u00edo de Ahtola, y ten\u00eda una roca en el fondo del mar, y pose\u00eda adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas?", "answer": "Ahti.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-.", "question": "\u00bfSobre qu\u00e9 gobernaba Ahti?", "answer": "Todos los peces y animales de las profundidades.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 hay que tener cuidado al tratar con Ahti?", "answer": "Era muy cambiante y susceptible.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda Ahti si lo ofend\u00edan?", "answer": "Recuperaba su don, agitaba el mar en una tormenta y arrastraba a los marineros a las profundidades.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-.", "question": "\u00bfC\u00f3mo sab\u00edan los j\u00f3venes lo que Ahti hac\u00eda en el mar?", "answer": "Lo leyeron en un libro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Matte no crey\u00f3 lo que dec\u00edan los j\u00f3venes?", "answer": "Los j\u00f3venes no vieron a Ahti con sus propios ojos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron a Prince un poco de carne fr\u00eda que casualmente ten\u00edan en el barco. Pr\u00edncipe se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero nunca tendr\u00e9 esa suerte\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le regalaron los j\u00f3venes a Matte?", "answer": "Una moneda de plata brillante y un tabaco especial.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron a Prince un poco de carne fr\u00eda que casualmente ten\u00edan en el barco. Pr\u00edncipe se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero nunca tendr\u00e9 esa suerte\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron los j\u00f3venes despu\u00e9s de que Matte y Maie les dieran de comer?", "answer": "Agradecidos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron a Prince un poco de carne fr\u00eda que casualmente ten\u00edan en el barco. Pr\u00edncipe se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero nunca tendr\u00e9 esa suerte\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Prince cuando los j\u00f3venes se marcharon?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron a Prince un poco de carne fr\u00eda que casualmente ten\u00edan en el barco. Pr\u00edncipe se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero nunca tendr\u00e9 esa suerte\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda poseer Maie?", "answer": "Una vaca hada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-. Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron a Prince un poco de carne fr\u00eda que ten\u00edan en el barco. Prince se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero \u00e9sa nunca ser\u00e1 mi suerte\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda Maie tener una vaca de las hadas?", "answer": "Los j\u00f3venes le hablaron de la vaca de las hadas.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Matte no lo entendi\u00f3. Nunca hab\u00eda le\u00eddo el Kalevala y no sab\u00eda nada de los antiguos dioses del mar, pero los estudiantes procedieron a explic\u00e1rselo. Ahti\", dijeron, \"es un rey poderoso que vive en su dominio de Ahtola, y tiene una roca en el fondo del mar, y posee adem\u00e1s un tesoro de cosas buenas. Gobierna sobre todos los peces y animales de las profundidades; tiene las mejores vacas y los caballos m\u00e1s veloces que jam\u00e1s masticaron hierba en el fondo del oc\u00e9ano. El que se lleva bien con Ahti pronto es un hombre rico, pero hay que tener cuidado al tratar con \u00e9l, porque es muy cambiante y susceptible. Incluso una piedrecita arrojada al agua puede ofenderle, y entonces, cuando recupera su don, agita el mar en una tormenta y arrastra a los marineros a las profundidades. Ahti posee tambi\u00e9n a las doncellas m\u00e1s hermosas, que llevan el s\u00e9quito de su reina Wellamos, y al son de la m\u00fasica peinan sus largos mechones, que brillan en el agua\". Oh!\", exclam\u00f3 Matte, \"\u00bfhan visto realmente todo eso?\" \"Lo hemos visto perfectamente\", respondieron los estudiantes. Est\u00e1 todo impreso en un libro, y todo lo que est\u00e1 impreso es verdad\". Yo no estoy tan seguro de eso -dijo Matte, sacudiendo la cabeza-. Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron a Prince un poco de carne fr\u00eda que ten\u00edan en el barco. Prince se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero \u00e9sa nunca ser\u00e1 mi suerte\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Maie al enterarse de la existencia de las vacas hadas?", "answer": "Emocionada.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 har\u00edas con una vaca? pregunt\u00f3 Matte. No podr\u00eda nadar tan lejos, y nuestra barca no es lo bastante grande para traerla hasta aqu\u00ed; y aunque la tuvi\u00e9ramos, no tenemos con qu\u00e9 alimentarla\". Tenemos cuatro alisos y diecis\u00e9is matas de hierba\", replic\u00f3 Maie. S\u00ed, claro -ri\u00f3 Matte-, y tambi\u00e9n tenemos tres plantas de ajo. El ajo ser\u00eda un buen alimento para ella\". A todas las vacas les gusta el arenque salado\", replic\u00f3 su esposa. Incluso a Prince le gusta el pescado\". Puede ser', dijo su marido. Creo que pronto se convertir\u00eda en una vaca querida si tuvi\u00e9ramos que alimentarla con arenque salado. Todo muy bien para Prince, que se pelea con las gaviotas por el \u00faltimo bocado. Qu\u00edtate lo de la vaca de la cabeza, madre, estamos muy bien as\u00ed'. Maie suspir\u00f3. Sab\u00eda muy bien que su marido ten\u00eda raz\u00f3n, pero no pod\u00eda renunciar a la idea de una vaca. El suero de leche ya no sab\u00eda tan bien como de costumbre en el caf\u00e9; pensaba en la crema dulce y la mantequilla fresca, y en que no hab\u00eda nada en el mundo que pudiera compararse con ellas. Un d\u00eda, mientras Matte y su mujer limpiaban arenques en la orilla, oyeron ladrar a Prince, y pronto apareci\u00f3 una barca alegremente pintada, con tres j\u00f3venes en ella, dirigi\u00e9ndose hacia la roca. Eran estudiantes, estaban de excursi\u00f3n y quer\u00edan comer algo. Tr\u00e1enos una cuajada, buena madre\", gritaron a Maie. Ah, si yo tuviera algo as\u00ed\", suspir\u00f3 Maie. Entonces, una lata de leche fresca -dijeron los estudiantes-, pero que no sea desnatada. La anciana suspir\u00f3 a\u00fan m\u00e1s profundamente. \u00bfNo tienes una vaca? Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron al Pr\u00edncipe un poco de carne fr\u00eda que casualmente ten\u00edan en el bote. Pr\u00edncipe se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero nunca tendr\u00e9 esa suerte\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Maie no le dijo a su marido que quer\u00eda una vaca de hadas?", "answer": "Su marido ya le hab\u00eda dicho que no pod\u00edan tener una vaca.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfEn qu\u00e9 piensas?\", pregunt\u00f3 Matte. En nada\", respondi\u00f3 su mujer, pero no dejaba de darle vueltas a unas rimas m\u00e1gicas que hab\u00eda o\u00eddo en su infancia a un viejo cojo y que se supon\u00eda que tra\u00edan suerte en la pesca. \u00bfY si lo intentara?\", pens\u00f3. Era s\u00e1bado, y los s\u00e1bados por la tarde Matte nunca tend\u00eda la red, pues los domingos no pescaba. Hacia el anochecer, sin embargo, su mujer le dijo: \"Vamos a echar la red por esta vez\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 estaba pensando Maie todo el tiempo?", "answer": "Rimas m\u00e1gicas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfEn qu\u00e9 piensas?\", pregunt\u00f3 Matte. En nada\", respondi\u00f3 su mujer, pero no dejaba de darle vueltas a unas rimas m\u00e1gicas que hab\u00eda o\u00eddo en su infancia a un viejo cojo y que se supon\u00eda que tra\u00edan suerte en la pesca. \u00bfY si lo intentara?\", pens\u00f3. Era s\u00e1bado, y los s\u00e1bados por la tarde Matte nunca tend\u00eda la red, pues los domingos no pescaba. Hacia el anochecer, sin embargo, su mujer le dijo: \"Vamos a echar la red por esta vez\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda hacer Maie para tener suerte en la pesca?", "answer": "Probar con rimas m\u00e1gicas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfEn qu\u00e9 piensas?\", pregunt\u00f3 Matte. En nada\", respondi\u00f3 su mujer, pero no dejaba de darle vueltas a unas rimas m\u00e1gicas que hab\u00eda o\u00eddo en su infancia a un viejo cojo y que se supon\u00eda que tra\u00edan suerte en la pesca. \u00bfY si lo intentara?\", pens\u00f3. Era s\u00e1bado, y los s\u00e1bados por la tarde Matte nunca tend\u00eda la red, pues los domingos no pescaba. Hacia el anochecer, sin embargo, su mujer le dijo: \"Vamos a echar la red por esta vez\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Matte no quer\u00eda tender la red el s\u00e1bado por la noche?", "answer": "No pescaba el domingo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Pero los arenques ya estaban listos, y los estudiantes comieron lo suficiente para seis, y le dieron a Prince un poco de carne fr\u00eda que casualmente ten\u00edan en el barco. Pr\u00edncipe se sent\u00f3 sobre sus patas traseras y maull\u00f3 como un gatito. Cuando todo hubo terminado, los estudiantes entregaron a Matte una brillante moneda de plata y le permitieron llenar su pipa con un tipo especial de tabaco. Luego le agradecieron su amable hospitalidad y siguieron su viaje, muy lamentado por Prince, que se sent\u00f3 con expresi\u00f3n lastimera y gimote\u00f3 en la orilla mientras pudo ver a lo lejos un aleteo de la vela blanca del barco. Maie no hab\u00eda pronunciado palabra, pero pensaba m\u00e1s. Ten\u00eda buen o\u00eddo y hab\u00eda escuchado la historia de Ahti. \u00a1Qu\u00e9 delicia -pens\u00f3 para s\u00ed- poseer una vaca de cuento! \u00a1Qu\u00e9 delicia sacar leche de ella cada ma\u00f1ana y cada tarde, sin tener que preocuparse de alimentarla, y tener un estante cerca de la ventana para los platos de leche y las chucher\u00edas! Pero nunca tendr\u00e9 esa suerte\". \u00bfEn qu\u00e9 piensas? pregunt\u00f3 Matte. En nada\", respondi\u00f3 su mujer, pero no dejaba de darle vueltas a unas rimas m\u00e1gicas que hab\u00eda o\u00eddo en su infancia a un viejo cojo y que se supon\u00eda que daban suerte en la pesca. \u00bfY si lo intentara?\", pens\u00f3. Era s\u00e1bado, y los s\u00e1bados por la tarde Matte nunca tend\u00eda la red, pues los domingos no pescaba. Hacia el atardecer, sin embargo, su mujer le dijo: \"Vamos a echar la red por esta vez\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda Maie que su marido echara la red los s\u00e1bados?", "answer": "Quer\u00eda probar las rimas m\u00e1gicas.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "No\", dijo su marido, \"es s\u00e1bado por la noche\". Esta noche el mar es como un espejo, y con el viento en esta direcci\u00f3n los arenques se acercan a tierra\". Pero hay rayas en el cielo del noroeste, y el Pr\u00edncipe ha estado comiendo hierba esta noche -dijo el viejo-. Seguro que no se ha comido mi ajo\", exclam\u00f3 la anciana. No, pero ma\u00f1ana al atardecer habr\u00e1 mal tiempo\", replic\u00f3 Matte. Esc\u00fachame -dijo su mujer-, echaremos s\u00f3lo una red cerca de la orilla, y as\u00ed podremos terminar nuestro barril a medio llenar, que se echar\u00e1 a perder si permanece tanto tiempo abierto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le sugiri\u00f3 Maie a Matte?", "answer": "Colocad una sola red cerca de la orilla y as\u00ed podr\u00e9is acabar con el barril a medio llenar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "El viejo se dej\u00f3 convencer y remaron con la red. Cuando llegaron a la parte m\u00e1s profunda del agua, ella empez\u00f3 a tararear las palabras de la rima m\u00e1gica, alterando las palabras para adaptarlas al anhelo de su coraz\u00f3n: Oh, Ahti, de larga, larga barba, que habitas en el profundo mar azul, los mejores tesoros he o\u00eddo, y brillantes peces te pertenecen. Las perlas m\u00e1s ricas, sin comparaci\u00f3n, se almacenan en tu reino de abajo, y las vacas del oc\u00e9ano, tan elegantes y hermosas, se alimentan de la hierba en tu verde prado. Rey de las aguas, lejanas y cercanas, No pido de tu tienda de oro, No deseo joyas de perlas para llevar, Ni plata tampoco, pido, Pero uno es impar y par es dos, As\u00ed que dame una vaca, rey del mar tan audaz, Y a cambio te dar\u00e9, Una porci\u00f3n de la luna, y el oro del sol. \u00bfQu\u00e9 tarareas? pregunt\u00f3 el viejo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Maie cuando llegaron a la parte m\u00e1s profunda del agua?", "answer": "Tarare\u00f3 las palabras de la rima m\u00e1gica.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 har\u00edas con una vaca? pregunt\u00f3 Matte. No podr\u00eda nadar tan lejos, y nuestra barca no es lo bastante grande para traerla hasta aqu\u00ed; y aunque la tuvi\u00e9ramos, no tenemos con qu\u00e9 alimentarla\". Tenemos cuatro alisos y diecis\u00e9is matas de hierba\", replic\u00f3 Maie. S\u00ed, claro -ri\u00f3 Matte-, y tambi\u00e9n tenemos tres plantas de ajo. El ajo ser\u00eda un buen alimento para ella\". A todas las vacas les gusta el arenque salado\", replic\u00f3 su esposa. Incluso a Prince le gusta el pescado\". Puede ser', dijo su marido. Creo que pronto se convertir\u00eda en una vaca querida si tuvi\u00e9ramos que alimentarla con arenque salado. Todo muy bien para Prince, que se pelea con las gaviotas por el \u00faltimo bocado. Qu\u00edtate lo de la vaca de la cabeza, madre, estamos muy bien as\u00ed'. El viejo se dej\u00f3 convencer y remaron con la red. Cuando llegaron a la parte m\u00e1s profunda del agua, ella empez\u00f3 a tararear las palabras de la rima m\u00e1gica, alterando las palabras para adaptarlas al anhelo de su coraz\u00f3n: Oh, Ahti, de larga, larga barba, que habitas en el profundo mar azul, los mejores tesoros he o\u00eddo, y brillantes peces te pertenecen. Las perlas m\u00e1s ricas, sin comparaci\u00f3n, se almacenan en tu reino de abajo, y las vacas del oc\u00e9ano, tan elegantes y hermosas, se alimentan de la hierba en tu verde prado. Rey de las aguas, lejanas y cercanas, No pido de tu tienda de oro, No deseo joyas de perlas para llevar, Ni plata tampoco, pido, Pero uno es impar y par es dos, As\u00ed que dame una vaca, rey del mar tan audaz, Y a cambio te dar\u00e9, Una porci\u00f3n de la luna, y el oro del sol. \u00bfQu\u00e9 tarareas?\", pregunt\u00f3 el viejo. Oh, s\u00f3lo la letra de una vieja rima que me ronda por la cabeza -respondi\u00f3 la anciana, y, alzando la voz, prosigui\u00f3-: Oh, Ahti, de larga, larga barba, que habitas en el profundo mar azul, mil vacas hay en tu reba\u00f1o, te ruego que me des una a m\u00ed. Es una canci\u00f3n est\u00fapida', dijo Matte. \u00bfQu\u00e9 otra cosa se le puede pedir al rey del mar sino pescado? Pero esas canciones no son para el domingo'. Su mujer hizo como que no le o\u00eda, y cant\u00f3 y cant\u00f3 la misma melod\u00eda todo el tiempo que estuvieron en el agua. Matte no oy\u00f3 nada m\u00e1s mientras estaba sentado y remaba la pesada barca, mientras pensaba en su pipa agrietada y en el fino tabaco. Luego regresaron a la isla y poco despu\u00e9s se fueron a la cama. Pero ni Matte ni Maie pudieron pegar ojo; el uno pensaba en c\u00f3mo hab\u00eda profanado el domingo, y la otra en la vaca de Ahti.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 minti\u00f3 Maie a Matte cuando \u00e9ste le pregunt\u00f3 qu\u00e9 tarareaba?", "answer": "Su marido no quer\u00eda que tuviera una vaca.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Oh, s\u00f3lo son las palabras de una vieja rima que me ronda por la cabeza\", contest\u00f3 la anciana, y alzando la voz prosigui\u00f3: Oh, Ahti, de larga barba, que habitas en el profundo mar azul, mil vacas hay en tu reba\u00f1o, te ruego que me des una a m\u00ed. Es una canci\u00f3n est\u00fapida', dijo Matte. \u00bfQu\u00e9 otra cosa se le puede pedir al rey del mar sino pescado? Pero esas canciones no son para el domingo'. Su mujer hizo como que no le o\u00eda, y cant\u00f3 y cant\u00f3 la misma melod\u00eda todo el tiempo que estuvieron en el agua. Matte no oy\u00f3 nada m\u00e1s mientras estaba sentado y remaba la pesada barca, mientras pensaba en su pipa agrietada y en el fino tabaco. Luego regresaron a la isla y poco despu\u00e9s se fueron a la cama. Pero ni Matte ni Maie pudieron pegar ojo; el uno pensaba en c\u00f3mo hab\u00eda profanado el domingo, y la otra en la vaca de Ahti.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 cre\u00eda Matte que Maie cantaba una est\u00fapida canci\u00f3n?", "answer": "Ella ped\u00eda vacas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Oh, s\u00f3lo son las palabras de una vieja rima que me ronda por la cabeza\", contest\u00f3 la anciana, y alzando la voz prosigui\u00f3: Oh, Ahti, de larga barba, que habitas en el profundo mar azul, mil vacas hay en tu reba\u00f1o, te ruego que me des una a m\u00ed. Es una canci\u00f3n est\u00fapida', dijo Matte. \u00bfQu\u00e9 otra cosa se le puede pedir al rey del mar sino pescado? Pero esas canciones no son para el domingo'. Su mujer hizo como que no le o\u00eda, y cant\u00f3 y cant\u00f3 la misma melod\u00eda todo el tiempo que estuvieron en el agua. Matte no oy\u00f3 nada m\u00e1s mientras estaba sentado y remaba la pesada barca, mientras pensaba en su pipa agrietada y en el fino tabaco. Luego regresaron a la isla y poco despu\u00e9s se fueron a la cama. Pero ni Matte ni Maie pudieron pegar ojo; el uno pensaba en c\u00f3mo hab\u00eda profanado el domingo, y la otra en la vaca de Ahti.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no pod\u00edan dormirse ni Matte ni Maie?", "answer": "Uno pensaba en c\u00f3mo hab\u00eda profanado el domingo y la otra en la vaca de Ahti.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Hacia medianoche, el pescador se incorpor\u00f3 y dijo a su mujer: \"\u00bfOyes algo?\" \"No\", respondi\u00f3 ella. Me parece que el giro de la veleta en el tejado no presagia nada bueno -dijo \u00e9l-. No es m\u00e1s que tu imaginaci\u00f3n -dijo su mujer. Matte se acost\u00f3, pero no tard\u00f3 en levantarse. Ahora chirr\u00eda la veleta\", dijo. No son m\u00e1s que imaginaciones. Du\u00e9rmete\", dijo su mujer, y el viejo lo intent\u00f3. Por tercera vez salt\u00f3 de la cama. \u00a1C\u00f3mo ruge la veleta, como si tuviera fuego dentro! Vamos a tener una tempestad, y debemos traer la red\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se levant\u00f3 Matte a medianoche?", "answer": "O\u00eda las veletas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Hacia medianoche, el pescador se incorpor\u00f3 y dijo a su mujer: \"\u00bfOyes algo?\" \"No\", respondi\u00f3 ella. Me parece que el giro de la veleta en el tejado no presagia nada bueno -dijo \u00e9l-. No es m\u00e1s que tu imaginaci\u00f3n -dijo su mujer. Matte se acost\u00f3, pero no tard\u00f3 en levantarse. Ahora chirr\u00eda la veleta\", dijo. No son m\u00e1s que imaginaciones. Du\u00e9rmete\", dijo su mujer, y el viejo lo intent\u00f3. Por tercera vez salt\u00f3 de la cama. \u00a1C\u00f3mo ruge la veleta, como si tuviera fuego dentro! Vamos a tener una tempestad, y debemos traer la red\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Matte sali\u00f3 en mitad de la noche?", "answer": "Ten\u00eda que traer la red.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Hacia medianoche, el pescador se incorpor\u00f3 y dijo a su mujer: \"\u00bfOyes algo?\" \"No\", respondi\u00f3 ella. Me parece que el giro de la veleta en el tejado no presagia nada bueno -dijo \u00e9l-. No es m\u00e1s que tu imaginaci\u00f3n -dijo su mujer. Matte se acost\u00f3, pero no tard\u00f3 en levantarse. Ahora chirr\u00eda la veleta\", dijo. No son m\u00e1s que imaginaciones. Du\u00e9rmete\", dijo su mujer, y el viejo lo intent\u00f3. Por tercera vez salt\u00f3 de la cama. \u00a1C\u00f3mo ruge la veleta, como si tuviera fuego dentro! Vamos a tener una tempestad, y debemos traer la red\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo supo Matte que iba a haber tormenta?", "answer": "Oy\u00f3 la veleta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Ambos se levantaron. La noche de verano era tan oscura como si hubiera sido octubre, la veleta chirriaba y la tormenta arreciaba en todas direcciones. Cuando salieron, el mar estaba a su alrededor tan blanco como ahora, y el roc\u00edo se abalanzaba sobre la caba\u00f1a del pescador. Matte no recordaba una noche semejante en toda su vida. Botar la barca y hacerse a la mar para rescatar la red era algo impensable. El pescador y su mujer se quedaron at\u00f3nitos en el umbral, agarrados al poste de la puerta, mientras la espuma les salpicaba la cara. \u00bfNo te dije que no hay suerte en la pesca dominical?\", dijo Matte malhumorado; y su mujer estaba tan asustada que ni siquiera pens\u00f3 una vez en las vacas de Ahti. Como no hab\u00eda nada que hacer, entraron. Ten\u00edan los ojos pesados por la falta de sue\u00f1o, y durmieron tan profundamente como si no hubiera habido tal cosa como un mar enfurecido rugiendo furiosamente alrededor de su solitaria morada. Cuando despertaron, el sol estaba en lo alto del cielo, la tempestad hab\u00eda amainado y s\u00f3lo el oleaje del mar se alzaba en plateados resplandores contra la roja roca.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no quer\u00eda Matte coger la red de arenques?", "answer": "La tormenta era fuerte.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Ambos se levantaron. La noche de verano era tan oscura como si hubiera sido octubre, la veleta chirriaba y la tormenta arreciaba en todas direcciones. Cuando salieron, el mar estaba a su alrededor tan blanco como ahora, y el roc\u00edo se abalanzaba sobre la caba\u00f1a del pescador. Matte no recordaba una noche semejante en toda su vida. Botar la barca y hacerse a la mar para rescatar la red era algo impensable. El pescador y su mujer se quedaron at\u00f3nitos en el umbral, agarrados al poste de la puerta, mientras la espuma les salpicaba la cara. \u00bfNo te dije que no hay suerte en la pesca dominical?\", dijo Matte malhumorado; y su mujer estaba tan asustada que ni siquiera pens\u00f3 una vez en las vacas de Ahti. Como no hab\u00eda nada que hacer, entraron. Ten\u00edan los ojos pesados por la falta de sue\u00f1o, y durmieron tan profundamente como si no hubiera habido tal cosa como un mar enfurecido rugiendo furiosamente alrededor de su solitaria morada. Cuando despertaron, el sol estaba en lo alto del cielo, la tempestad hab\u00eda amainado y s\u00f3lo el oleaje del mar se alzaba en plateadas marejadas contra la roja roca. \u00bfQu\u00e9 ser\u00e1 eso?\", dijo la anciana al asomarse a la puerta. Parece una gran foca\", dijo Matte. Seguro que es una vaca\", exclam\u00f3 Maie. Y ciertamente era una vaca, una hermosa vaca roja, gorda y floreciente, con aspecto de haber sido alimentada todos sus d\u00edas a base de espinacas. Se paseaba tranquilamente por la orilla y ni siquiera miraba los pobres mechones de hierba, como si los despreciara. Matte no pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. Cuando la vieja comenz\u00f3 a orde\u00f1arla, todos los c\u00e1ntaros y cacerolas, hasta la empacadora, se llenaron de la m\u00e1s deliciosa leche. El viejo se pregunt\u00f3 en vano c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed, y sali\u00f3 en busca de su red perdida. No hab\u00eda avanzado mucho cuando la encontr\u00f3 en la orilla, tan llena de peces que no se ve\u00eda ni una malla.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que se desatara la tormenta?", "answer": "Apareci\u00f3 una vaca.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 puede ser eso?\", dijo la anciana mientras se asomaba a la puerta. Parece una gran foca\", dijo Matte. Seguro que es una vaca\", exclam\u00f3 Maie. Y ciertamente era una vaca, una hermosa vaca roja, gorda y floreciente, con aspecto de haber sido alimentada todos sus d\u00edas a base de espinacas. Se paseaba tranquilamente por la orilla y ni siquiera miraba los pobres mechones de hierba, como si los despreciara. Matte no pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. Cuando la vieja comenz\u00f3 a orde\u00f1arla, todos los c\u00e1ntaros y cacerolas, hasta la empacadora, se llenaron de la m\u00e1s deliciosa leche. El viejo se pregunt\u00f3 en vano c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed, y sali\u00f3 en busca de su red perdida. No hab\u00eda avanzado mucho cuando la encontr\u00f3 en la orilla, tan llena de peces que no se ve\u00eda ni una malla.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Maie despu\u00e9s de ver la vaca?", "answer": "Emocionada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 puede ser eso?\", dijo la anciana mientras se asomaba a la puerta. Parece una gran foca\", dijo Matte. Seguro que es una vaca\", exclam\u00f3 Maie. Y ciertamente era una vaca, una hermosa vaca roja, gorda y floreciente, con aspecto de haber sido alimentada todos sus d\u00edas a base de espinacas. Se paseaba tranquilamente por la orilla y ni siquiera miraba los pobres mechones de hierba, como si los despreciara. Matte no pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. Cuando la vieja comenz\u00f3 a orde\u00f1arla, todos los c\u00e1ntaros y cacerolas, hasta la empacadora, se llenaron de la m\u00e1s deliciosa leche. El viejo se pregunt\u00f3 en vano c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed, y sali\u00f3 en busca de su red perdida. No hab\u00eda avanzado mucho cuando la encontr\u00f3 en la orilla, tan llena de peces que no se ve\u00eda ni una malla.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Matte despu\u00e9s de ver la vaca?", "answer": "Confuso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 puede ser eso?\", dijo la anciana mientras se asomaba a la puerta. Parece una gran foca\", dijo Matte. Seguro que es una vaca\", exclam\u00f3 Maie. Y ciertamente era una vaca, una hermosa vaca roja, gorda y floreciente, con aspecto de haber sido alimentada todos sus d\u00edas a base de espinacas. Se paseaba tranquilamente por la orilla y ni siquiera miraba los pobres mechones de hierba, como si los despreciara. Matte no pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. Cuando la vieja comenz\u00f3 a orde\u00f1arla, todos los c\u00e1ntaros y cacerolas, hasta la empacadora, se llenaron de la m\u00e1s deliciosa leche. El viejo se pregunt\u00f3 en vano c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed, y sali\u00f3 en busca de su red perdida. No hab\u00eda avanzado mucho cuando la encontr\u00f3 en la orilla, tan llena de peces que no se ve\u00eda ni una malla.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que Matte fuera a buscar su red?", "answer": "La encontr\u00f3 tirada en la orilla y tan llena de peces que no se ve\u00eda ni una malla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfQu\u00e9 puede ser eso?\", dijo la anciana mientras se asomaba a la puerta. Parece una gran foca\", dijo Matte. Seguro que es una vaca\", exclam\u00f3 Maie. Y ciertamente era una vaca, una hermosa vaca roja, gorda y floreciente, con aspecto de haber sido alimentada todos sus d\u00edas a base de espinacas. Se paseaba tranquilamente por la orilla y ni siquiera miraba los pobres mechones de hierba, como si los despreciara. Matte no pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. Cuando la vieja comenz\u00f3 a orde\u00f1arla, todos los c\u00e1ntaros y cacerolas, hasta la empacadora, se llenaron de la m\u00e1s deliciosa leche. El viejo se pregunt\u00f3 en vano c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed, y sali\u00f3 en busca de su red perdida. No hab\u00eda avanzado mucho cuando la encontr\u00f3 en la orilla, tan llena de peces que no se ve\u00eda ni una malla.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Maie despu\u00e9s de ver la vaca?", "answer": "La orde\u00f1\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Ambos se levantaron. La noche de verano era tan oscura como si hubiera sido octubre, la veleta chirriaba y la tormenta arreciaba en todas direcciones. Cuando salieron, el mar estaba a su alrededor tan blanco como ahora, y el roc\u00edo se abalanzaba sobre la caba\u00f1a del pescador. Matte no recordaba una noche semejante en toda su vida. Botar la barca y hacerse a la mar para rescatar la red era algo impensable. El pescador y su mujer se quedaron at\u00f3nitos en el umbral, agarrados al poste de la puerta, mientras la espuma les salpicaba la cara. \u00bfNo te dije que no hay suerte en la pesca dominical?\", dijo Matte malhumorado; y su mujer estaba tan asustada que ni siquiera pens\u00f3 una vez en las vacas de Ahti. Como no hab\u00eda nada que hacer, entraron. Ten\u00edan los ojos pesados por la falta de sue\u00f1o, y durmieron tan profundamente como si no hubiera habido tal cosa como un mar enfurecido rugiendo furiosamente alrededor de su solitaria morada. Cuando despertaron, el sol estaba en lo alto del cielo, la tempestad hab\u00eda amainado y s\u00f3lo el oleaje del mar se alzaba en plateadas marejadas contra la roja roca. Est\u00e1 muy bien tener una vaca -dijo Matte, mientras limpiaba el pescado-, pero \u00bfde qu\u00e9 la vamos a alimentar? Sali\u00f3 a recoger las algas que crec\u00edan en abundancia cerca de la orilla y que siempre se manten\u00edan en buen estado. A todos, excepto a Pr\u00edncipe, les pareci\u00f3 una bestia inteligente; pero Pr\u00edncipe le ladr\u00f3, pues ahora ten\u00eda una rival. Desde aquel d\u00eda la roca roja rebos\u00f3 de leche y juncos, y todas las redes se llenaron de peces. Matte y Maie engordaron con esta buena vida, y cada d\u00eda se hac\u00edan m\u00e1s ricos. Ella bati\u00f3 cantidades de mantequilla, y \u00e9l contrat\u00f3 a dos hombres para que le ayudaran en la pesca. El mar se extend\u00eda ante \u00e9l como una gran pecera, de la que sacaba tantos peces como necesitaba; y la vaca segu\u00eda vali\u00e9ndose por s\u00ed misma. En oto\u00f1o, cuando Matte y Maie bajaron a tierra, la vaca se hizo a la mar, y en primavera, cuando volvieron a la roca, all\u00ed estaba esper\u00e1ndoles.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurr\u00eda cada d\u00eda despu\u00e9s de que llegara la tormenta?", "answer": "Desde aquel d\u00eda, la roca roja rebos\u00f3 de leche y juncos, y todas las redes se llenaron de peces.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Est\u00e1 muy bien tener una vaca -dijo Matte mientras limpiaba el pescado-, pero \u00bfde qu\u00e9 la vamos a alimentar? Ya encontraremos alg\u00fan medio -dijo su mujer-, y la vaca encontr\u00f3 los medios por s\u00ed misma. Sali\u00f3 a recoger las algas que crec\u00edan en abundancia cerca de la orilla y que siempre se manten\u00edan en buen estado. A todos, excepto a Pr\u00edncipe, les pareci\u00f3 una bestia inteligente; pero Pr\u00edncipe le ladr\u00f3, pues ahora ten\u00eda una rival. Desde aquel d\u00eda la roca roja rebos\u00f3 de leche y juncos, y todas las redes se llenaron de peces. Matte y Maie engordaron con esta buena vida, y cada d\u00eda se hac\u00edan m\u00e1s ricos. Ella bati\u00f3 cantidades de mantequilla, y \u00e9l contrat\u00f3 a dos hombres para que le ayudaran en la pesca. El mar se extend\u00eda ante \u00e9l como una gran pecera, de la que sacaba tantos peces como necesitaba; y la vaca segu\u00eda vali\u00e9ndose por s\u00ed misma. En oto\u00f1o, cuando Matte y Maie bajaron a tierra, la vaca se hizo a la mar, y en primavera, cuando volvieron a la roca, all\u00ed estaba ella esper\u00e1ndoles.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la vaca en oto\u00f1o?", "answer": "Se hizo a la mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Necesitaremos una casa mejor\", dijo Maie el verano siguiente. \"La vieja es demasiado peque\u00f1a para nosotras y los hombres\". S\u00ed\", dijo Matte. As\u00ed que construy\u00f3 una caba\u00f1a grande, con una cerradura de verdad en la puerta, y un almac\u00e9n para el pescado tambi\u00e9n; y \u00e9l y sus hombres pescaron tales cantidades de pescado que enviaron toneladas de salm\u00f3n, arenque y bacalao a Rusia y Suecia. Estoy sobrecargado de trabajo con tanta gente -dijo Maie-; no me vendr\u00eda mal una muchacha que me ayudara\". Consigue una\", dijo su marido, y contrataron a una chica. Entonces Maie dijo: \"Tenemos muy poca leche para toda esta gente. Ahora que tengo una criada, con el mismo trabajo podr\u00eda cuidar de tres vacas'. Muy bien, entonces -dijo su marido, algo provocado-, puedes cantarle una canci\u00f3n a las hadas'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda Maie una casa mejor?", "answer": "La vieja era demasiado peque\u00f1a para ellas y los hombres.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Necesitaremos una casa mejor\", dijo Maie el verano siguiente. \"La vieja es demasiado peque\u00f1a para nosotras y los hombres\". S\u00ed\", dijo Matte. As\u00ed que construy\u00f3 una caba\u00f1a grande, con una cerradura de verdad en la puerta, y un almac\u00e9n para el pescado tambi\u00e9n; y \u00e9l y sus hombres pescaron tales cantidades de pescado que enviaron toneladas de salm\u00f3n, arenque y bacalao a Rusia y Suecia. Estoy sobrecargado de trabajo con tanta gente -dijo Maie-; no me vendr\u00eda mal una muchacha que me ayudara\". Consigue una\", dijo su marido, y contrataron a una chica. Entonces Maie dijo: \"Tenemos muy poca leche para toda esta gente. Ahora que tengo una criada, con el mismo trabajo podr\u00eda cuidar de tres vacas'. Muy bien, entonces -dijo su marido, algo provocado-, puedes cantarle una canci\u00f3n a las hadas'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 construy\u00f3 Matte?", "answer": "Una caba\u00f1a grande, con una cerradura de verdad en la puerta y un almac\u00e9n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Necesitaremos una casa mejor\", dijo Maie el verano siguiente. \"La vieja es demasiado peque\u00f1a para nosotras y los hombres\". S\u00ed\", dijo Matte. As\u00ed que construy\u00f3 una caba\u00f1a grande, con una cerradura de verdad en la puerta, y un almac\u00e9n para el pescado tambi\u00e9n; y \u00e9l y sus hombres pescaron tales cantidades de pescado que enviaron toneladas de salm\u00f3n, arenque y bacalao a Rusia y Suecia. Estoy sobrecargado de trabajo con tanta gente -dijo Maie-; no me vendr\u00eda mal una muchacha que me ayudara\". Consigue una\", dijo su marido, y contrataron a una chica. Entonces Maie dijo: \"Tenemos muy poca leche para toda esta gente. Ahora que tengo una criada, con el mismo trabajo podr\u00eda cuidar de tres vacas'. Muy bien, entonces -dijo su marido, algo provocado-, puedes cantarle una canci\u00f3n a las hadas'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 enviaron Matte y sus hombres a Rusia y Suecia?", "answer": "Toneladas de salm\u00f3n, arenque y bacalao.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Oh, s\u00f3lo son las palabras de una vieja rima que me ronda por la cabeza\", respondi\u00f3 la anciana, y alzando la voz prosigui\u00f3: Oh, Ahti, de larga barba, que habitas en el profundo mar azul, mil vacas hay en tu reba\u00f1o, te ruego que me des una a m\u00ed. Es una canci\u00f3n est\u00fapida', dijo Matte. \u00bfQu\u00e9 otra cosa se le puede pedir al rey del mar sino pescado? Pero esas canciones no son para el domingo'. Su mujer hizo como que no le o\u00eda, y cant\u00f3 y cant\u00f3 la misma melod\u00eda todo el tiempo que estuvieron en el agua. Matte no oy\u00f3 nada m\u00e1s mientras estaba sentado y remaba la pesada barca, mientras pensaba en su pipa agrietada y en el fino tabaco. Luego regresaron a la isla y poco despu\u00e9s se fueron a la cama. Pero ni Matte ni Maie pudieron pegar ojo; el uno pensaba en c\u00f3mo hab\u00eda profanado el domingo, y la otra en la vaca de Ahti. El verano siguiente Maie dijo: \"Necesitaremos una casa mejor; la vieja es demasiado peque\u00f1a para nosotros y los hombres\". S\u00ed\", dijo Matte. As\u00ed que construy\u00f3 una caba\u00f1a grande, con una cerradura de verdad en la puerta, y un almac\u00e9n para el pescado tambi\u00e9n; y \u00e9l y sus hombres pescaron tales cantidades de pescado que enviaron toneladas de salm\u00f3n, arenque y bacalao a Rusia y Suecia. Estoy sobrecargado de trabajo con tanta gente -dijo Maie-; no vendr\u00eda mal una muchacha que me ayudara\". Consigue una\", dijo su marido, y contrataron a una chica. Entonces Maie dijo: \"Tenemos muy poca leche para toda esta gente. Ahora que tengo una criada, con el mismo trabajo podr\u00eda cuidar de tres vacas'. Muy bien, entonces\", dijo su marido, algo provocado, \"puedes cantarle una canci\u00f3n a las hadas\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Maie y Matte com\u00edan mucho pescado todos los d\u00edas?", "answer": "Maie cant\u00f3 la rima m\u00e1gica.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Necesitaremos una casa mejor\", dijo Maie el verano siguiente. \"La vieja es demasiado peque\u00f1a para nosotras y los hombres\". S\u00ed\", dijo Matte. As\u00ed que construy\u00f3 una caba\u00f1a grande, con una cerradura de verdad en la puerta, y un almac\u00e9n para el pescado tambi\u00e9n; y \u00e9l y sus hombres pescaron tales cantidades de pescado que enviaron toneladas de salm\u00f3n, arenque y bacalao a Rusia y Suecia. Estoy sobrecargado de trabajo con tanta gente -dijo Maie-; no vendr\u00eda mal una muchacha que me ayudara\". Consigue una\", dijo su marido, y contrataron a una chica. Entonces Maie dijo: \"Tenemos muy poca leche para toda esta gente. Ahora que tengo una criada, con el mismo trabajo podr\u00eda cuidar de tres vacas'. Muy bien, entonces -dijo su marido, algo provocado-, puedes cantarle una canci\u00f3n a las hadas\". Esto molest\u00f3 a Maie, pero aun as\u00ed sali\u00f3 a remar al mar el domingo por la noche y cant\u00f3 como antes: Oh, Ahti, de larga, larga barba, que habitas en el profundo mar azul, mil vacas hay en tu reba\u00f1o, te ruego que me des tres\". A la ma\u00f1ana siguiente, en lugar de una, hab\u00eda tres vacas en la isla, y todas com\u00edan algas y se val\u00edan por s\u00ed mismas como la primera.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Maie rem\u00f3 mar adentro el domingo por la noche?", "answer": "Necesitaba cantar la rima m\u00e1gica.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Esto molest\u00f3 a Maie, pero aun as\u00ed rem\u00f3 mar adentro el domingo por la noche y cant\u00f3 como antes: Oh, Ahti, de larga, larga barba, que habitas en el profundo mar azul, mil vacas hay en tu reba\u00f1o, te ruego que me des tres\". A la ma\u00f1ana siguiente, en lugar de una, hab\u00eda tres vacas en la isla, y todas com\u00edan algas y se val\u00edan por s\u00ed mismas como la primera.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que Maie tarareara la rima m\u00e1gica el domingo por la noche?", "answer": "Tres vacas se quedaron en la isla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfYa est\u00e1s satisfecho?\", dijo Matte a su mujer. Estar\u00eda muy satisfecha -respondi\u00f3 su mujer- si tuviera dos criados que me ayudaran y ropa m\u00e1s bonita. \u00bfNo sabes que me llaman se\u00f1ora?\" \"Bueno, bueno\", dijo su marido. As\u00ed que Maie consigui\u00f3 varios criados y ropa digna de una gran dama. Todo ser\u00eda perfecto si tuvi\u00e9ramos una vivienda mejor para el verano. Podr\u00edas construirnos una casa de dos pisos y traer tierra para hacer un jard\u00edn. Podr\u00edas hacer un peque\u00f1o cenador para que tuvi\u00e9ramos vistas al mar; y podr\u00edamos tener un violinista que tocara para nosotros por la noche, y un peque\u00f1o barco de vapor que nos llevara a la iglesia en tiempo de tormenta\". \u00bfAlgo m\u00e1s?' pregunt\u00f3 Matte; pero \u00e9l hizo todo lo que su esposa deseaba. La roca Ahtola se volvi\u00f3 tan grandiosa y Maie tan grandiosa que todos los erizos y arenques se perdieron en el asombro. Incluso el Pr\u00edncipe se aliment\u00f3 a base de filetes de ternera y bollos de nata hasta que por fin qued\u00f3 tan redondo como un tarro de mantequilla. \u00bfYa est\u00e1s satisfecho? pregunt\u00f3 Matte. Estar\u00eda satisfecha -dijo Maie- si tuviera treinta vacas. Al menos ese n\u00famero es necesario para una casa as\u00ed\". Ve a ver a las hadas\", dijo Matte.", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda Maie que construyera Matte?", "answer": "Una casa de dos plantas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfYa est\u00e1s satisfecho?\", dijo Matte a su mujer. Estar\u00eda muy satisfecha -respondi\u00f3 su mujer- si tuviera dos criados que me ayudaran y ropa m\u00e1s bonita. \u00bfNo sabes que me llaman se\u00f1ora?\" \"Bueno, bueno\", dijo su marido. As\u00ed que Maie consigui\u00f3 varios criados y ropa digna de una gran dama. Todo ser\u00eda perfecto si tuvi\u00e9ramos una vivienda mejor para el verano. Podr\u00edas construirnos una casa de dos pisos y traer tierra para hacer un jard\u00edn. Podr\u00edas hacer un peque\u00f1o cenador para que tuvi\u00e9ramos vistas al mar; y podr\u00edamos tener un violinista que tocara para nosotros por la noche, y un peque\u00f1o barco de vapor que nos llevara a la iglesia en tiempo de tormenta\". \u00bfAlgo m\u00e1s?' pregunt\u00f3 Matte; pero \u00e9l hizo todo lo que su esposa deseaba. La roca Ahtola se volvi\u00f3 tan grandiosa y Maie tan grandiosa que todos los erizos y arenques se perdieron en el asombro. Incluso el Pr\u00edncipe se aliment\u00f3 a base de filetes de ternera y bollos de nata hasta que por fin qued\u00f3 tan redondo como un tarro de mantequilla. \u00bfYa est\u00e1s satisfecho? pregunt\u00f3 Matte. Estar\u00eda satisfecha -dijo Maie- si tuviera treinta vacas. Al menos ese n\u00famero es necesario para una casa as\u00ed\". Ve a ver a las hadas\", dijo Matte.", "question": "\u00bfCu\u00e1ntas vacas quer\u00eda Maie?", "answer": "Treinta vacas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Su mujer parti\u00f3 en el nuevo vapor y cant\u00f3 al rey marino. A la ma\u00f1ana siguiente, treinta vacas estaban en la orilla, todas buscando comida para s\u00ed mismas. \u00bfSabes, buen hombre, que estamos demasiado apretados en esta miserable roca, y d\u00f3nde voy a encontrar sitio para tantas vacas? Tonter\u00edas\", dijo su mujer. \u00bfQui\u00e9n puede bombear el mar?\" \"Prueba con tu nuevo barco de vapor, tiene una bomba\". Maie sab\u00eda muy bien que su marido no hac\u00eda m\u00e1s que burlarse de ella, pero, aun as\u00ed, su mente segu\u00eda concentrada en el mismo tema. Nunca podr\u00eda bombear el mar\", pens\u00f3, \"pero tal vez podr\u00eda llenarlo, si hiciera una gran presa. Podr\u00eda amontonar arena y piedras, y hacer nuestra isla tan grande como antes\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 sugerir\u00e1 Matte para hacer m\u00e1s espacio para sus vacas?", "answer": "Bombear el mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Su mujer parti\u00f3 en el nuevo vapor y cant\u00f3 al rey marino. A la ma\u00f1ana siguiente, treinta vacas estaban en la orilla, todas buscando comida para s\u00ed mismas. \u00bfSabes, buen hombre, que estamos demasiado apretados en esta miserable roca, y d\u00f3nde voy a encontrar sitio para tantas vacas? Tonter\u00edas\", dijo su mujer. \u00bfQui\u00e9n puede bombear el mar?\" \"Prueba con tu nuevo barco de vapor, tiene una bomba\". Maie sab\u00eda muy bien que su marido no hac\u00eda m\u00e1s que burlarse de ella, pero, aun as\u00ed, su mente segu\u00eda concentrada en el mismo tema. Nunca podr\u00eda bombear el mar\", pens\u00f3, \"pero tal vez podr\u00eda llenarlo, si hiciera una gran presa. Podr\u00eda amontonar arena y piedras, y hacer nuestra isla tan grande como antes\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda usar Matte para bombear el mar?", "answer": "El nuevo barco de vapor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Su mujer parti\u00f3 en el nuevo vapor y cant\u00f3 al rey marino. A la ma\u00f1ana siguiente, treinta vacas estaban en la orilla, todas buscando comida para s\u00ed mismas. \u00bfSabes, buen hombre, que estamos demasiado apretados en esta miserable roca, y d\u00f3nde voy a encontrar sitio para tantas vacas? Tonter\u00edas\", dijo su mujer. \u00bfQui\u00e9n puede bombear el mar?\" \"Prueba con tu nuevo barco de vapor, tiene una bomba\". Maie sab\u00eda muy bien que su marido no hac\u00eda m\u00e1s que burlarse de ella, pero, aun as\u00ed, su mente segu\u00eda concentrada en el mismo tema. Nunca podr\u00eda bombear el mar\", pens\u00f3, \"pero tal vez podr\u00eda llenarlo, si hiciera una gran presa. Podr\u00eda amontonar arena y piedras, y hacer nuestra isla tan grande como antes\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 decidi\u00f3 hacer Maie para construir una gran presa?", "answer": "Amontonar arena y piedras.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Su mujer parti\u00f3 en el nuevo vapor y cant\u00f3 al rey marino. A la ma\u00f1ana siguiente, treinta vacas estaban en la orilla, todas buscando comida para s\u00ed mismas. \u00bfSabes, buen hombre, que estamos demasiado apretados en esta miserable roca, y d\u00f3nde voy a encontrar sitio para tantas vacas? Tonter\u00edas\", dijo su mujer. \u00bfQui\u00e9n puede bombear el mar?\" \"Prueba con tu nuevo barco de vapor, tiene una bomba\". Maie sab\u00eda muy bien que su marido no hac\u00eda m\u00e1s que burlarse de ella, pero, aun as\u00ed, su mente segu\u00eda concentrada en el mismo tema. Nunca podr\u00eda bombear el mar\", pens\u00f3, \"pero tal vez podr\u00eda llenarlo, si hiciera una gran presa. Podr\u00eda amontonar arena y piedras y hacer nuestra isla tan grande como antes\". Maie carg\u00f3 su barca de piedras y se hizo a la mar. La acompa\u00f1aba el violinista, que toc\u00f3 tan bien que Ahti, Wellamos y todas las hijas del mar subieron a la superficie del agua para escuchar la m\u00fasica. \u00bfQu\u00e9 es eso que brilla tanto en las olas? pregunt\u00f3 Maie. Es espuma de mar que brilla al sol\", respondi\u00f3 el violinista. Tirad las piedras\", dijo Maie. La gente de la barca empez\u00f3 a lanzar las piedras, salpicando, salpicando, a derecha e izquierda, sobre la espuma. Una piedra golpe\u00f3 en la nariz de la dama de honor de Wellamos, otra ara\u00f1\u00f3 a la reina del mar en la mejilla, una tercera cay\u00f3 cerca de la cabeza de Ahti y le arranc\u00f3 la mitad de la barba al rey del mar.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 despu\u00e9s de que todos arrojen las piedras al mar?", "answer": "Ahti se enfurecer\u00e1.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "Maie carg\u00f3 su barca de piedras y se hizo a la mar. La acompa\u00f1aba el violinista, que tocaba tan bien que Ahti, Wellamos y todas las hijas del mar subieron a la superficie del agua para escuchar la m\u00fasica. \u00bfQu\u00e9 es eso que brilla tanto en las olas? pregunt\u00f3 Maie. Es espuma de mar que brilla al sol\", respondi\u00f3 el violinista. Tirad las piedras\", dijo Maie. La gente de la barca empez\u00f3 a lanzar las piedras, salpicando, salpicando, a derecha e izquierda, sobre la espuma. Una piedra golpe\u00f3 la nariz de la dama de honor de Wellamos, otra ara\u00f1\u00f3 a la reina del mar en la mejilla, una tercera se clav\u00f3 cerca de la cabeza de Ahti y le arranc\u00f3 la mitad de la barba al rey del mar.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Ahti despu\u00e9s de ser golpeado por las piedras?", "answer": "Furioso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "El viejo se dej\u00f3 convencer y remaron con la red. Cuando llegaron a la parte m\u00e1s profunda del agua, ella empez\u00f3 a tararear las palabras de la rima m\u00e1gica, alterando las palabras para adaptarlas al anhelo de su coraz\u00f3n: Oh, Ahti, de larga, larga barba, que habitas en el profundo mar azul, los mejores tesoros he o\u00eddo, y brillantes peces te pertenecen. Las perlas m\u00e1s ricas, sin comparaci\u00f3n, se almacenan en tu reino de abajo, y las vacas del oc\u00e9ano, tan elegantes y hermosas, se alimentan de la hierba en tu verde prado. Rey de las aguas, lejanas y cercanas, No pido de tu tienda de oro, No deseo joyas de perlas para llevar, Ni plata tampoco, pido, Pero uno es impar y par es dos, As\u00ed que dame una vaca, rey del mar tan audaz, Y a cambio te dar\u00e9, Una porci\u00f3n de la luna, y el oro del sol. \u00bfQu\u00e9 tarareas?\", pregunt\u00f3 el viejo. \u00bfDe d\u00f3nde viene esta r\u00e1faga de viento?\", dijo Maie; y mientras hablaba, el mar se abri\u00f3 y se trag\u00f3 el vapor. Maie se hundi\u00f3 como una piedra, pero, estirando los brazos y las piernas, subi\u00f3 a la superficie, donde encontr\u00f3 el viol\u00edn del violinista y lo utiliz\u00f3 como flotador. Al mismo tiempo, vio a su lado la terrible cabeza de Ahti, que s\u00f3lo ten\u00eda media barba. \u00bfPor qu\u00e9 me has tirado piedras?\", rugi\u00f3 el rey marino. Oh, Majestad, ha sido un error. Ponte un poco de grasa de oso en la barba y pronto te volver\u00e1 a crecer'. Dama, \u00bfno te he dado todo lo que me pediste, incluso m\u00e1s? Muchas gracias por las vacas'. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1n el oro del sol y la plata de la luna que me prometiste?\" \"Ah, Majestad, han estado esparcidos d\u00eda y noche por el mar, excepto cuando el cielo estaba nublado\", respondi\u00f3 Maie socarronamente. Yo te ense\u00f1ar\u00e9\", rugi\u00f3 el rey marino, y le dio al viol\u00edn tal \"soplido\" que lanz\u00f3 a la anciana como un cohete al cielo de su isla. All\u00ed yac\u00eda Pr\u00edncipe, tan fam\u00e9lico como siempre, royendo el cad\u00e1ver de un cuervo. All\u00ed estaba Matte, con su ra\u00edda chaqueta gris, completamente solo, en los escalones de la vieja caba\u00f1a, remendando una red.", "question": "\u00bfQu\u00e9 prometi\u00f3 Maie a Ahti por las vacas que recibi\u00f3?", "answer": "El oro del sol y la plata de la luna.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "\u00bfDe d\u00f3nde viene esta r\u00e1faga de viento?\", dijo Maie, y mientras hablaba el mar se abri\u00f3 y se trag\u00f3 el vapor. Maie se hundi\u00f3 en el fondo como una piedra, pero, estirando los brazos y las piernas, subi\u00f3 a la superficie, donde encontr\u00f3 el viol\u00edn del violinista y lo utiliz\u00f3 como flotador. Al mismo tiempo, vio a su lado la terrible cabeza de Ahti, que s\u00f3lo ten\u00eda media barba. \u00bfPor qu\u00e9 me has tirado piedras?\", rugi\u00f3 el rey marino. Oh, Majestad, ha sido un error. Ponte un poco de grasa de oso en la barba y pronto te volver\u00e1 a crecer'. Dama, \u00bfno te he dado todo lo que me pediste, incluso m\u00e1s? Muchas gracias por las vacas'. \u00bfD\u00f3nde est\u00e1n el oro del sol y la plata de la luna que me prometiste?\" \"Ah, Majestad, han estado esparcidos d\u00eda y noche por el mar, excepto cuando el cielo estaba nublado\", respondi\u00f3 Maie socarronamente. Yo te ense\u00f1ar\u00e9\", rugi\u00f3 el rey marino, y le dio al viol\u00edn tal \"soplido\" que lanz\u00f3 a la anciana como un cohete al cielo de su isla. All\u00ed yac\u00eda Pr\u00edncipe, tan fam\u00e9lico como siempre, royendo el cad\u00e1ver de un cuervo. All\u00ed estaba Matte, con su ra\u00edda chaqueta gris, completamente solo, en los escalones de la vieja caba\u00f1a, remendando una red.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que Ahti enviara a Maie como un cohete a su isla?", "answer": "Se despert\u00f3 de su sue\u00f1o.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-sea-king-gift-story", "story_section": "'Cielos, madre', dijo \u00e9l, '\u00bfde d\u00f3nde vienes a semejante paso de torbellino, y qu\u00e9 te hace estar en semejante estado de goteo?'. Maie mir\u00f3 asombrada a su alrededor y dijo: \"\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 nuestra casa de dos pisos?\" \"\u00bfQu\u00e9 casa?\", pregunt\u00f3 su marido. Nuestra casa grande, el jard\u00edn de flores, los hombres y las criadas, las treinta hermosas vacas, el barco de vapor y todo lo dem\u00e1s...\". Los estudiantes te han trastornado la cabeza, porque anoche, mientras rem\u00e1bamos, cantabas canciones tontas y no pudiste dormir hasta la madrugada. Durante la noche hubo tormenta, y cuando pas\u00f3 no quise despertarte, as\u00ed que rem\u00e9 sola para rescatar la red\". Pero he visto a Ahti\", replic\u00f3 Maie. Has estado tumbada en la cama, so\u00f1ando tonter\u00edas, madre, y luego, mientras dorm\u00edas, ca\u00edste al agua\". Pero ah\u00ed est\u00e1 el viol\u00edn', dijo Maie. Un buen viol\u00edn. No es m\u00e1s que un viejo palo. No, no, vieja, en otra ocasi\u00f3n tendremos m\u00e1s cuidado. La buena suerte nunca acompa\u00f1a a la pesca en domingo'.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Maie al despertar de su sue\u00f1o?", "answer": "Confundida.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "La mujer m\u00e1s bella del mundo es la hija de la Reina de las Flores, que ha sido capturada por un drag\u00f3n. Si quieres casarte con ella, primero debes liberarla, y yo te ayudar\u00e9 a hacerlo. Te dar\u00e9 esta campanilla: si la tocas una vez, aparecer\u00e1 el Rey de las \u00c1guilas; si la tocas dos veces, vendr\u00e1 a ti el Rey de los Zorros; y si la tocas tres veces, ver\u00e1s a tu lado al Rey de los Peces. \u00c9stos te ayudar\u00e1n en caso de dificultad. Ahora, adi\u00f3s, y que el cielo prospere tu empresa\". Le entreg\u00f3 la campanilla y desapareci\u00f3 la caba\u00f1a y todo, como si se la hubiera tragado la tierra.", "question": "\u00bfQui\u00e9n dijo la anciana que era la mujer m\u00e1s hermosa del mundo?", "answer": "La hija de la Reina de las Flores.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "La mujer m\u00e1s bella del mundo es la hija de la Reina de las Flores, que ha sido capturada por un drag\u00f3n. Si quieres casarte con ella, primero debes liberarla, y yo te ayudar\u00e9 a hacerlo. Te dar\u00e9 esta campanilla: si la tocas una vez, aparecer\u00e1 el Rey de las \u00c1guilas; si la tocas dos veces, vendr\u00e1 a ti el Rey de los Zorros; y si la tocas tres veces, ver\u00e1s a tu lado al Rey de los Peces. \u00c9stos te ayudar\u00e1n en caso de dificultad. Ahora, adi\u00f3s, y que el cielo prospere tu empresa\". Le entreg\u00f3 la campanilla y desapareci\u00f3 la caba\u00f1a y todo, como si se la hubiera tragado la tierra.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el Pr\u00edncipe liberar a la hija de la Reina de las Flores?", "answer": "Quer\u00eda casarse con ella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Un joven pr\u00edncipe cabalgaba un d\u00eda por una pradera que se extend\u00eda kil\u00f3metros delante de \u00e9l, cuando lleg\u00f3 a una profunda zanja abierta. Iba a desviarse para evitarlo, cuando oy\u00f3 que alguien lloraba en la zanja. Se ape\u00f3 del caballo y camin\u00f3 en la direcci\u00f3n del sonido. Para su asombro, encontr\u00f3 a una anciana que le suplicaba que la ayudara a salir de la zanja. El Pr\u00edncipe se agach\u00f3 y la sac\u00f3 de su tumba viviente, pregunt\u00e1ndole al mismo tiempo c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed. Hijo m\u00edo -respondi\u00f3 la anciana-, soy una mujer muy pobre, y poco despu\u00e9s de medianoche sal\u00ed hacia la ciudad vecina para vender mis huevos en el mercado a la ma\u00f1ana siguiente; pero me perd\u00ed en la oscuridad y ca\u00ed en esta profunda zanja, donde podr\u00eda haberme quedado para siempre de no ser por tu amabilidad\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Pr\u00edncipe cuando oy\u00f3 que alguien lloraba en la zanja?", "answer": "Se ape\u00f3 del caballo y camin\u00f3 en la direcci\u00f3n del sonido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Un joven pr\u00edncipe cabalgaba un d\u00eda por una pradera que se extend\u00eda kil\u00f3metros delante de \u00e9l, cuando lleg\u00f3 a una profunda zanja abierta. Iba a desviarse para evitarlo, cuando oy\u00f3 que alguien lloraba en la zanja. Se ape\u00f3 del caballo y camin\u00f3 en la direcci\u00f3n del sonido. Para su asombro, encontr\u00f3 a una anciana que le suplicaba que la ayudara a salir de la zanja. El Pr\u00edncipe se agach\u00f3 y la sac\u00f3 de su tumba viviente, pregunt\u00e1ndole al mismo tiempo c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed. Hijo m\u00edo -respondi\u00f3 la anciana-, soy una mujer muy pobre, y poco despu\u00e9s de medianoche sal\u00ed hacia la ciudad vecina para vender mis huevos en el mercado a la ma\u00f1ana siguiente; pero me perd\u00ed en la oscuridad y ca\u00ed en esta profunda zanja, donde podr\u00eda haberme quedado para siempre de no ser por tu amabilidad\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el Pr\u00edncipe cuando encontr\u00f3 a una anciana que le rog\u00f3 que la ayudara a salir de la zanja?", "answer": "Asombrado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Un joven pr\u00edncipe cabalgaba un d\u00eda por una pradera que se extend\u00eda kil\u00f3metros delante de \u00e9l, cuando lleg\u00f3 a una profunda zanja abierta. Iba a desviarse para evitarlo, cuando oy\u00f3 que alguien lloraba en la zanja. Se ape\u00f3 del caballo y camin\u00f3 en la direcci\u00f3n del sonido. Para su asombro, encontr\u00f3 a una anciana que le suplicaba que la ayudara a salir de la zanja. El Pr\u00edncipe se agach\u00f3 y la sac\u00f3 de su tumba viviente, pregunt\u00e1ndole al mismo tiempo c\u00f3mo hab\u00eda llegado hasta all\u00ed. Hijo m\u00edo -respondi\u00f3 la anciana-, soy una mujer muy pobre, y poco despu\u00e9s de medianoche sal\u00ed hacia la ciudad vecina para vender mis huevos en el mercado a la ma\u00f1ana siguiente; pero me perd\u00ed en la oscuridad y ca\u00ed en esta profunda zanja, donde podr\u00eda haberme quedado para siempre de no ser por tu amabilidad\".", "question": "\u00bfD\u00f3nde encontr\u00f3 el Pr\u00edncipe a la anciana llorando?", "answer": "En la zanja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "El pr\u00edncipe le dijo: \"Apenas puedes andar; te subir\u00e9 a mi caballo y te llevar\u00e9 a casa. All\u00ed, en la linde del bosque, en la caba\u00f1ita que se ve a lo lejos\", respondi\u00f3 la anciana. El Pr\u00edncipe la subi\u00f3 a su caballo y pronto llegaron a la caba\u00f1a, donde la anciana se baj\u00f3 y, dirigi\u00e9ndose al Pr\u00edncipe, le dijo: \"Espera un momento y te dar\u00e9 algo\". Desapareci\u00f3 en su caba\u00f1a, pero regres\u00f3 muy pronto y dijo: \"Eres un Pr\u00edncipe poderoso, pero al mismo tiempo tienes un coraz\u00f3n bondadoso, que merece ser recompensado. \u00bfTe gustar\u00eda tener por esposa a la mujer m\u00e1s hermosa del mundo?\" \"Desde luego que s\u00ed\", respondi\u00f3 el Pr\u00edncipe.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda la anciana?", "answer": "En la peque\u00f1a caba\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "El pr\u00edncipe le dijo: \"Apenas puedes andar; te subir\u00e9 a mi caballo y te llevar\u00e9 a casa. All\u00ed, en la linde del bosque, en la caba\u00f1ita que se ve a lo lejos\", respondi\u00f3 la anciana. El Pr\u00edncipe la subi\u00f3 a su caballo y pronto llegaron a la caba\u00f1a, donde la anciana se baj\u00f3 y, dirigi\u00e9ndose al Pr\u00edncipe, le dijo: \"Espera un momento y te dar\u00e9 algo\". Desapareci\u00f3 en su caba\u00f1a, pero regres\u00f3 muy pronto y dijo: \"Eres un Pr\u00edncipe poderoso, pero al mismo tiempo tienes un coraz\u00f3n bondadoso, que merece ser recompensado. \u00bfTe gustar\u00eda tener por esposa a la mujer m\u00e1s hermosa del mundo?\" \"Desde luego que s\u00ed\", respondi\u00f3 el Pr\u00edncipe.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 merec\u00eda el Pr\u00edncipe ser recompensado?", "answer": "El Pr\u00edncipe ten\u00eda un coraz\u00f3n bondadoso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Y as\u00ed, el Pr\u00edncipe vag\u00f3 durante otro a\u00f1o, siempre por el mismo camino, y por fin lleg\u00f3 a la caba\u00f1a donde encontr\u00f3 al tercer anciano. Le hizo la misma pregunta que a su hijo y a su nieto, pero esta vez el anciano le contest\u00f3: \"El Drag\u00f3n vive all\u00e1 arriba, en la monta\u00f1a, y acaba de empezar su a\u00f1o de sue\u00f1o. Durante todo un a\u00f1o est\u00e1 siempre despierto, y al siguiente duerme. Pero si quieres ver a la hija de la Reina de las Flores, sube a la segunda monta\u00f1a: all\u00ed vive la anciana madre del Drag\u00f3n, y todas las noches celebra un baile, al que acude regularmente la hija de la Reina de las Flores'. El Pr\u00edncipe subi\u00f3 a la segunda monta\u00f1a, donde encontr\u00f3 un castillo de oro con ventanas de diamantes. Abri\u00f3 la gran puerta que daba al patio e iba a entrar, cuando siete dragones se abalanzaron sobre \u00e9l y le preguntaron qu\u00e9 quer\u00eda.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda la vieja madre del drag\u00f3n?", "answer": "En la segunda monta\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Pero apenas llegaron a la hierba, ella desapareci\u00f3. El pr\u00edncipe la busc\u00f3 en vano y, desesperado, se sent\u00f3 en una gran piedra a contemplar su triste destino. Mientras estaba sumido en sus pensamientos, vio un \u00e1guila que volaba sobre su cabeza. Entonces se acord\u00f3 de repente de su campanilla y, sac\u00e1ndola del bolsillo, la hizo sonar una vez. En un momento oy\u00f3 un crujido en el aire a su lado, y el Rey de las \u00c1guilas se desplom\u00f3 a sus pies.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Pr\u00edncipe hizo sonar la campana una vez?", "answer": "Quer\u00eda que apareciera el Rey de las \u00c1guilas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Pero apenas llegaron a la hierba, ella desapareci\u00f3. El pr\u00edncipe la busc\u00f3 en vano y, desesperado, se sent\u00f3 en una gran piedra a contemplar su triste destino. Mientras estaba sumido en sus pensamientos, vio un \u00e1guila que volaba sobre su cabeza. Entonces se acord\u00f3 de repente de su campanilla y, sac\u00e1ndola del bolsillo, la hizo sonar una vez. En un momento oy\u00f3 un crujido en el aire a su lado, y el Rey de las \u00c1guilas se desplom\u00f3 a sus pies.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Pr\u00edncipe cuando la yegua desapareci\u00f3?", "answer": "Sac\u00f3 su campanita y la hizo sonar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Pero apenas llegaron a la hierba, ella desapareci\u00f3. El pr\u00edncipe la busc\u00f3 en vano y, desesperado, se sent\u00f3 en una gran piedra a contemplar su triste destino. Mientras estaba sumido en sus pensamientos, vio un \u00e1guila que volaba sobre su cabeza. Entonces se acord\u00f3 de repente de su campanilla y, sac\u00e1ndola del bolsillo, la hizo sonar una vez. En un momento oy\u00f3 un crujido en el aire a su lado, y el Rey de las \u00c1guilas se desplom\u00f3 a sus pies.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 pens\u00f3 el Pr\u00edncipe en la campanilla?", "answer": "Se dio cuenta de que un \u00e1guila volaba sobre su cabeza.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "La mujer m\u00e1s bella del mundo es la hija de la Reina de las Flores, que ha sido capturada por un drag\u00f3n. Si quieres casarte con ella, primero debes liberarla, y yo te ayudar\u00e9 a hacerlo. Te dar\u00e9 esta campanilla: si la tocas una vez, aparecer\u00e1 el Rey de las \u00c1guilas; si la tocas dos veces, vendr\u00e1 a ti el Rey de los Zorros; y si la tocas tres veces, ver\u00e1s a tu lado al Rey de los Peces. Estos te ayudar\u00e1n si te encuentras en alguna dificultad. Ahora, adi\u00f3s, y que el cielo prospere tu empresa\". Le entreg\u00f3 la campanilla y desapareci\u00f3 la caba\u00f1a y todo, como si se la hubiera tragado la tierra. Cuando el Pr\u00edncipe se dio cuenta de que hab\u00eda hablado con un hada buena, se guard\u00f3 cuidadosamente la campanilla en el bolsillo, cabalg\u00f3 a casa y le dijo a su padre que ten\u00eda la intenci\u00f3n de liberar a la hija de la Reina de las Flores, y que al d\u00eda siguiente saldr\u00eda al mundo en busca de la doncella. A la ma\u00f1ana siguiente, el Pr\u00edncipe mont\u00f3 en su hermoso caballo y abandon\u00f3 su hogar. Hab\u00eda vagado por el mundo durante un a\u00f1o entero, y su caballo hab\u00eda muerto de agotamiento, mientras que \u00e9l mismo hab\u00eda sufrido mucho por la necesidad y la miseria, pero a\u00fan as\u00ed no hab\u00eda encontrado ning\u00fan rastro de la joven que buscaba. Por fin, un d\u00eda lleg\u00f3 a una caba\u00f1a, frente a la cual estaba sentado un hombre muy anciano. El Pr\u00edncipe le pregunt\u00f3: \"\u00bfNo sabes d\u00f3nde vive el Drag\u00f3n que mantiene prisionera a la hija de la Reina de las Flores?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Pr\u00edncipe despu\u00e9s de que la anciana le entregara la campanilla?", "answer": "Guard\u00f3 cuidadosamente la campanilla en el bolsillo, cabalg\u00f3 hasta su casa y le dijo a su padre que ten\u00eda la intenci\u00f3n de liberar a la hija de la Reina de las Flores, y que al d\u00eda siguiente partir\u00eda por el ancho mundo en busca de la doncella.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Cuando el Pr\u00edncipe cay\u00f3 en la cuenta de que hab\u00eda estado hablando con un hada buena, y se guard\u00f3 cuidadosamente la campanilla en el bolsillo, cabalg\u00f3 hasta su casa y le dijo a su padre que ten\u00eda la intenci\u00f3n de liberar a la hija de la Reina de las Flores, y que al d\u00eda siguiente partir\u00eda por el ancho mundo en busca de la doncella. A la ma\u00f1ana siguiente, el Pr\u00edncipe mont\u00f3 en su hermoso caballo y abandon\u00f3 su hogar. Hab\u00eda vagado por el mundo durante un a\u00f1o entero, y su caballo hab\u00eda muerto de agotamiento, mientras que \u00e9l mismo hab\u00eda sufrido mucho por la necesidad y la miseria, pero a\u00fan as\u00ed no hab\u00eda encontrado ning\u00fan rastro de la joven que buscaba. Por fin, un d\u00eda lleg\u00f3 a una caba\u00f1a, frente a la cual estaba sentado un hombre muy anciano. El Pr\u00edncipe le pregunt\u00f3: \"\u00bfNo sabes d\u00f3nde vive el Drag\u00f3n que tiene prisionera a la hija de la Reina de las Flores?", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 sufr\u00eda tanto el Pr\u00edncipe de necesidad y miseria?", "answer": "Hab\u00eda dado la vuelta al mundo durante todo un a\u00f1o, y su caballo hab\u00eda muerto de agotamiento.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "El pr\u00edncipe respondi\u00f3 en seguida: \"He o\u00eddo hablar tanto de tu belleza y bondad, que me gustar\u00eda mucho entrar a tu servicio\". Muy bien\", dijo la Madre Drag\u00f3n, \"pero si quieres entrar a mi servicio, primero debes llevar a mi yegua al prado y cuidarla durante tres d\u00edas; si no la traes a casa sana y salva todas las noches, te devoraremos\". El Pr\u00edncipe acept\u00f3 la tarea y llev\u00f3 la yegua al prado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ten\u00eda que hacer el Pr\u00edncipe por el Drag\u00f3n Madre?", "answer": "Llevar la yegua del Drag\u00f3n Madre al prado y cuidarla durante tres d\u00edas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Al anochecer le devolvieron la yegua, y cuando la llev\u00f3 a casa de la Madre Drag\u00f3n, \u00e9sta le dijo: \"Eres un joven valiente y te convertir\u00e9 en mi sirviente corporal. Pero, \u00bfcon qu\u00e9 te recompensar\u00e9 para empezar? El Pr\u00edncipe pidi\u00f3 un potro de la yegua, que la Madre Drag\u00f3n le dio al instante, y adem\u00e1s, un manto de oro, pues se hab\u00eda enamorado de \u00e9l porque hab\u00eda alabado su belleza.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Madre Drag\u00f3n cuando el Pr\u00edncipe consigui\u00f3 cuidar de su yegua?", "answer": "Pregunt\u00f3 al Pr\u00edncipe qu\u00e9 recompensa quer\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "No, no lo s\u00e9 -respondi\u00f3 el anciano-. Pero si sigues recto por este camino durante un a\u00f1o, llegar\u00e1s a una caba\u00f1a donde vive mi padre, y tal vez \u00e9l pueda dec\u00edrtelo'. El pr\u00edncipe, agradeci\u00e9ndole la informaci\u00f3n, continu\u00f3 su viaje durante un a\u00f1o por el mismo camino y, al final, lleg\u00f3 a la peque\u00f1a caba\u00f1a, donde encontr\u00f3 a un hombre muy anciano. Le hizo la misma pregunta, y el anciano le respondi\u00f3: \"No, no s\u00e9 d\u00f3nde vive el Drag\u00f3n. Pero sigue recto por este camino durante otro a\u00f1o, y llegar\u00e1s a una caba\u00f1a en la que vive mi padre. S\u00e9 que \u00e9l podr\u00e1 dec\u00edrtelo'. Y as\u00ed, el Pr\u00edncipe vag\u00f3 durante otro a\u00f1o, siempre por el mismo camino, y al fin lleg\u00f3 a la caba\u00f1a donde encontr\u00f3 al tercer anciano. Le hizo la misma pregunta que a su hijo y a su nieto, pero esta vez el anciano respondi\u00f3: \"El Drag\u00f3n vive all\u00e1 arriba, en la monta\u00f1a, y acaba de empezar su a\u00f1o de sue\u00f1o. Durante todo un a\u00f1o est\u00e1 siempre despierto, y al siguiente duerme. Pero si quieres ver a la hija de la Reina de las Flores, sube a la segunda monta\u00f1a: all\u00ed vive la anciana madre del Drag\u00f3n, y todas las noches celebra un baile, al que acude regularmente la hija de la Reina de las Flores'. El Pr\u00edncipe subi\u00f3 a la segunda monta\u00f1a, donde encontr\u00f3 un castillo de oro con ventanas de diamantes. Abri\u00f3 la gran puerta que daba al patio e iba a entrar cuando siete dragones se abalanzaron sobre \u00e9l y le preguntaron qu\u00e9 quer\u00eda.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el Pr\u00edncipe cuando el anciano de la caba\u00f1a no sepa nada del drag\u00f3n?", "answer": "Continuar su viaje por el mismo camino.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Cuando la Reina de las Flores se enter\u00f3 de que su hija quer\u00eda casarse con el Pr\u00edncipe, le dijo: 'Dar\u00e9 mi consentimiento a tu matrimonio con mucho gusto, pero mi hija s\u00f3lo podr\u00e1 quedarse contigo en verano. En invierno, cuando todo est\u00e1 muerto y el suelo cubierto de nieve, debe venir a vivir conmigo en mi palacio subterr\u00e1neo'. El Pr\u00edncipe accedi\u00f3 y llev\u00f3 a su hermosa esposa a casa, donde se celebr\u00f3 la boda con gran pompa y magnificencia. La joven pareja vivi\u00f3 felizmente junta hasta el invierno, cuando la hija de la Reina de las Flores parti\u00f3 y se fue a casa de su madre. En verano regres\u00f3 con su marido, y su vida de alegr\u00eda y felicidad comenz\u00f3 de nuevo, y dur\u00f3 hasta la llegada del invierno, cuando la hija de la Reina de las Flores regres\u00f3 de nuevo con su madre. Este ir y venir continu\u00f3 durante toda su vida, y a pesar de ello siempre vivieron felices juntos.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Reina de las Flores cuando se enter\u00f3 de que su hija quer\u00eda casarse con el Pr\u00edncipe?", "answer": "Tonly permiti\u00f3 que su hija se quedara con el Pr\u00edncipe en verano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Cuando la Reina de las Flores se enter\u00f3 de que su hija quer\u00eda casarse con el Pr\u00edncipe, le dijo: 'Dar\u00e9 mi consentimiento a tu matrimonio con mucho gusto, pero mi hija s\u00f3lo podr\u00e1 quedarse contigo en verano. En invierno, cuando todo est\u00e1 muerto y el suelo cubierto de nieve, debe venir a vivir conmigo en mi palacio subterr\u00e1neo'. El Pr\u00edncipe accedi\u00f3 y llev\u00f3 a su hermosa esposa a casa, donde se celebr\u00f3 la boda con gran pompa y magnificencia. La joven pareja vivi\u00f3 felizmente junta hasta el invierno, cuando la hija de la Reina de las Flores parti\u00f3 y se fue a casa de su madre. En verano regres\u00f3 con su marido, y su vida de alegr\u00eda y felicidad comenz\u00f3 de nuevo, y dur\u00f3 hasta la llegada del invierno, cuando la hija de la Reina de las Flores regres\u00f3 de nuevo con su madre. Este ir y venir continu\u00f3 durante toda su vida, y a pesar de ello siempre vivieron felices juntos.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el Pr\u00edncipe cuando la Reina de las Flores dio su consentimiento al matrimonio?", "answer": "Feliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Cuando la Reina de las Flores se enter\u00f3 de que su hija quer\u00eda casarse con el Pr\u00edncipe, le dijo: 'Dar\u00e9 mi consentimiento a tu matrimonio con mucho gusto, pero mi hija s\u00f3lo podr\u00e1 quedarse contigo en verano. En invierno, cuando todo est\u00e1 muerto y el suelo cubierto de nieve, debe venir a vivir conmigo en mi palacio subterr\u00e1neo'. El Pr\u00edncipe accedi\u00f3 y llev\u00f3 a su hermosa esposa a casa, donde se celebr\u00f3 la boda con gran pompa y magnificencia. La joven pareja vivi\u00f3 felizmente junta hasta el invierno, cuando la hija de la Reina de las Flores parti\u00f3 y se fue a casa de su madre. En verano regres\u00f3 con su marido, y su vida de alegr\u00eda y felicidad comenz\u00f3 de nuevo, y dur\u00f3 hasta la llegada del invierno, cuando la hija de la Reina de las Flores regres\u00f3 de nuevo con su madre. Este ir y venir continu\u00f3 durante toda su vida, y a pesar de ello siempre vivieron felices juntos.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la joven pareja vivi\u00f3 felizmente junta hasta que lleg\u00f3 el invierno?", "answer": "La hija de la Reina de las Flores se march\u00f3 y volvi\u00f3 a casa con su madre.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-flower-queens-daughter-story", "story_section": "Al tercer d\u00eda, el Pr\u00edncipe llev\u00f3 de nuevo a la yegua al prado, pero una vez m\u00e1s desapareci\u00f3 ante sus ojos. Entonces el Pr\u00edncipe sac\u00f3 su campanilla y la hizo sonar tres veces. Al instante apareci\u00f3 el Rey de los Peces y le dijo: \"S\u00e9 muy bien lo que quieres que haga; convocar\u00e9 a todos los peces del mar y les dir\u00e9 que te traigan de vuelta a la yegua, que est\u00e1 escondida en un r\u00edo\". Al atardecer le devolvieron la yegua, y cuando la llev\u00f3 a casa de la Madre Drag\u00f3n, \u00e9sta le dijo: \"Eres un joven valiente y te convertir\u00e9 en mi sirviente. Pero, \u00bfcon qu\u00e9 te recompensar\u00e9 para empezar? El Pr\u00edncipe le suplic\u00f3 que le diera un potro de yegua, que la Madre Drag\u00f3n le regal\u00f3 al instante, y adem\u00e1s, un manto de oro, pues se hab\u00eda enamorado de \u00e9l porque hab\u00eda alabado su belleza.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurrir\u00e1 despu\u00e9s de que el Pr\u00edncipe consiga traer a la yegua sana y salva al tercer d\u00eda?", "answer": "Recibir\u00e1 una recompensa.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un anciano y su mujer, que viv\u00edan en una casita junto a un arroyo. Eran una pareja muy feliz y contenta, pues ten\u00edan bastante para vivir y bastante para hacer. De hecho, se consideraban bastante ricos, pues, adem\u00e1s de su casita y su jard\u00edn, pose\u00edan dos vacas mansas, cinco gallinas y un gallo, un gato viejo y dos gatitos. El viejo se dedicaba a cuidar de las vacas, las gallinas y el huerto, mientras la vieja se entreten\u00eda hilando. Un d\u00eda, justo despu\u00e9s de desayunar, la vieja pens\u00f3 que le apetecer\u00eda una torta de avena para cenar aquella noche, as\u00ed que cogi\u00f3 su tabla de hornear, se puso la faja y horne\u00f3 un par de buenas tortas, y cuando estuvieron listas las puso delante del fuego para que se endurecieran.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00edan el viejo y su mujer?", "answer": "En una casita junto a un arroyo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un anciano y su mujer, que viv\u00edan en una casita junto a un arroyo. Eran una pareja muy feliz y contenta, pues ten\u00edan bastante para vivir y bastante para hacer. De hecho, se consideraban bastante ricos, pues, adem\u00e1s de su casita y su jard\u00edn, pose\u00edan dos vacas mansas, cinco gallinas y un gallo, un gato viejo y dos gatitos. El viejo se dedicaba a cuidar de las vacas, las gallinas y el huerto, mientras la vieja se entreten\u00eda hilando. Un d\u00eda, justo despu\u00e9s de desayunar, la vieja pens\u00f3 que le apetecer\u00eda una torta de avena para cenar aquella noche, as\u00ed que cogi\u00f3 su tabla de hornear, se puso la faja y horne\u00f3 un par de buenas tortas, y cuando estuvieron listas las puso delante del fuego para que se endurecieran.", "question": "\u00bfQui\u00e9nes formaban una pareja muy feliz y contenta?", "answer": "Un anciano y su mujer.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un anciano y su mujer, que viv\u00edan en una casita junto a un arroyo. Eran una pareja muy feliz y contenta, pues ten\u00edan bastante para vivir y bastante para hacer. De hecho, se consideraban bastante ricos, pues, adem\u00e1s de su casita y su jard\u00edn, pose\u00edan dos vacas mansas, cinco gallinas y un gallo, un gato viejo y dos gatitos. El viejo se dedicaba a cuidar de las vacas, las gallinas y el huerto, mientras la vieja se entreten\u00eda hilando. Un d\u00eda, justo despu\u00e9s de desayunar, la vieja pens\u00f3 que le apetecer\u00eda una torta de avena para cenar aquella noche, as\u00ed que cogi\u00f3 su tabla de hornear, se puso la faja y horne\u00f3 un par de buenas tortas, y cuando estuvieron listas las puso delante del fuego para que se endurecieran.", "question": "\u00bfQu\u00e9 animales ten\u00eda la pareja?", "answer": "Dos vacas lisas, cinco gallinas y un gallo, un gato viejo y dos gatitos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un anciano y su mujer, que viv\u00edan en una casita junto a un arroyo. Eran una pareja muy feliz y contenta, pues ten\u00edan bastante para vivir y bastante para hacer. De hecho, se consideraban bastante ricos, pues, adem\u00e1s de su casita y su jard\u00edn, pose\u00edan dos vacas mansas, cinco gallinas y un gallo, un gato viejo y dos gatitos. El viejo se dedicaba a cuidar de las vacas, las gallinas y el huerto, mientras la vieja se entreten\u00eda hilando. Un d\u00eda, justo despu\u00e9s de desayunar, la vieja pens\u00f3 que le apetecer\u00eda una torta de avena para cenar aquella noche, as\u00ed que cogi\u00f3 su tabla de hornear, se puso la faja y horne\u00f3 un par de buenas tortas, y cuando estuvieron listas las puso delante del fuego para que se endurecieran.", "question": "\u00bfA qu\u00e9 dedicaba su tiempo el anciano?", "answer": "Cuidando las vacas, las gallinas y el jard\u00edn.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un anciano y su mujer, que viv\u00edan en una casita junto a un arroyo. Eran una pareja muy feliz y contenta, pues ten\u00edan bastante para vivir y bastante para hacer. De hecho, se consideraban bastante ricos, pues, adem\u00e1s de su casita y su jard\u00edn, pose\u00edan dos vacas mansas, cinco gallinas y un gallo, un gato viejo y dos gatitos. El viejo se dedicaba a cuidar de las vacas, las gallinas y el huerto, mientras la vieja se entreten\u00eda hilando. Un d\u00eda, justo despu\u00e9s de desayunar, la vieja pens\u00f3 que le apetecer\u00eda una torta de avena para cenar aquella noche, as\u00ed que cogi\u00f3 su tabla de hornear, se puso la faja y horne\u00f3 un par de buenas tortas, y cuando estuvieron listas las puso delante del fuego para que se endurecieran.", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda la anciana para cenar?", "answer": "Un bannock de avena.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un anciano y su mujer, que viv\u00edan en una casita junto a un arroyo. Eran una pareja muy feliz y contenta, pues ten\u00edan bastante para vivir y bastante para hacer. De hecho, se consideraban bastante ricos, pues, adem\u00e1s de su casita y su jard\u00edn, pose\u00edan dos vacas mansas, cinco gallinas y un gallo, un gato viejo y dos gatitos. El viejo se dedicaba a cuidar de las vacas, las gallinas y el huerto, mientras la vieja se entreten\u00eda hilando. Un d\u00eda, justo despu\u00e9s de desayunar, la vieja pens\u00f3 que le apetecer\u00eda una torta de avena para cenar aquella noche, as\u00ed que cogi\u00f3 su tabla de hornear, se puso la faja y horne\u00f3 un par de buenas tortas, y cuando estuvieron listas las puso delante del fuego para que se endurecieran.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la anciana para preparar un panqueque de avena?", "answer": "Baj\u00f3 la tabla de hornear, se puso la faja y horne\u00f3 un par de buenas tortas, y cuando estuvieron listas las puso delante del fuego para que se endurecieran.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que el otro bannock viera al viejo comerse uno de los bannocks?", "answer": "El otro bannock intent\u00f3 escapar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el otro bannock al ver c\u00f3mo se com\u00eda uno de los banoocks?", "answer": "Asustado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que la anciana persiguiera al banoock?", "answer": "El banoock corri\u00f3 hacia otra casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la mujer cuando vio desaparecer al banoock?", "answer": "Corri\u00f3 tras \u00e9l tan r\u00e1pido como le permitieron sus piernas, sujetando el huso en una mano y la rueca en la otra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la anciana no pudo alcanzar al b\u00e1lano?", "answer": "Ella era vieja y el b\u00e1lano era joven, corr\u00eda m\u00e1s r\u00e1pido que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde escap\u00f3 el bannock?", "answer": "A una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Sucedi\u00f3 que aquella casa era propiedad de un sastre, y \u00e9ste y sus dos aprendices estaban sentados con las piernas cruzadas encima de una gran mesa, junto a la ventana, cosiendo con todas sus fuerzas, mientras la mujer del sastre estaba sentada junto al fuego cardando pelusa. Cuando la peque\u00f1a bacaladilla lleg\u00f3 arrastr\u00e1ndose por el suelo, los tres sastres se asustaron tanto que saltaron de la mesa y se escondieron detr\u00e1s de la mujer del sastre. \"\u00a1Qu\u00e9 cobardes sois! No es m\u00e1s que un buen bacalao. Cogedlo y repartidlo entre vosotros, y yo os traer\u00e9 a todos un trago de leche\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00edan el sastre y sus aprendices antes de que llegara el bannock?", "answer": "Sentados con las piernas cruzadas encima de una gran mesa junto a la ventana, cosiendo con todas sus fuerzas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Sucedi\u00f3 que aquella casa era propiedad de un sastre, y \u00e9ste y sus dos aprendices estaban sentados con las piernas cruzadas encima de una gran mesa, junto a la ventana, cosiendo con todas sus fuerzas, mientras la mujer del sastre estaba sentada junto al fuego cardando pelusa. Cuando la peque\u00f1a bacaladilla lleg\u00f3 arrastr\u00e1ndose por el suelo, los tres sastres se asustaron tanto que saltaron de la mesa y se escondieron detr\u00e1s de la mujer del sastre. \"\u00a1Qu\u00e9 cobardes sois! No es m\u00e1s que un buen bacalao. Cogedlo y repartidlo entre vosotros, y yo os traer\u00e9 a todos un trago de leche\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron los tres sastres despu\u00e9s de ver el bannock?", "answer": "Asustados.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Sucedi\u00f3 que aquella casa era propiedad de un sastre, y \u00e9ste y sus dos aprendices estaban sentados con las piernas cruzadas encima de una gran mesa, junto a la ventana, cosiendo con todas sus fuerzas, mientras la mujer del sastre estaba sentada junto al fuego cardando pelusa. Cuando la peque\u00f1a bacaladilla lleg\u00f3 arrastr\u00e1ndose por el suelo, los tres sastres se asustaron tanto que saltaron de la mesa y se escondieron detr\u00e1s de la mujer del sastre. \"\u00a1Qu\u00e9 cobardes sois! No es m\u00e1s que un buen bacalao. Cogedlo y repartidlo entre vosotros, y yo os traer\u00e9 a todos un trago de leche\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00edan hacer la mujer del sastre y los tres sastres con el bacalao despu\u00e9s de cogerlo?", "answer": "Com\u00e9rselo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3. En aquella casa hab\u00eda un sastre, y \u00e9l y sus dos aprendices estaban sentados con las piernas cruzadas encima de una gran mesa, junto a la ventana, cosiendo con todas sus fuerzas, mientras la mujer del sastre estaba sentada junto al fuego cardando pelusa. Cuando la peque\u00f1a bacaladilla lleg\u00f3 arrastr\u00e1ndose por el suelo, los tres sastres se asustaron tanto que saltaron de la mesa y se escondieron detr\u00e1s de la mujer del sastre. \"\u00a1Qu\u00e9 cobardes sois! No es m\u00e1s que un buen bacalao. Cogedlo y repartidlo entre vosotros, y yo os traer\u00e9 a todos un trago de leche\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1n los sastres cuando vean el bannock?", "answer": "Bajarse de la mesa y esconderse detr\u00e1s de la mujer del sastre.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Sucedi\u00f3 que aquella casa era propiedad de un sastre, y \u00e9ste y sus dos aprendices estaban sentados con las piernas cruzadas encima de una gran mesa, junto a la ventana, cosiendo con todas sus fuerzas, mientras la mujer del sastre estaba sentada junto al fuego cardando pelusa. Cuando la peque\u00f1a bacaladilla lleg\u00f3 arrastr\u00e1ndose por el suelo, los tres sastres se asustaron tanto que saltaron de la mesa y se escondieron detr\u00e1s de la mujer del sastre. \"\u00a1Qu\u00e9 cobardes sois! No es m\u00e1s que un buen bacalao. Cogedlo y repartidlo entre vosotros, y yo os traer\u00e9 a todos un trago de leche\". Y ella se levant\u00f3 con sus pelusas y sus cartones de pelusas, y el sastre se levant\u00f3 con sus grandes tijeras, y un aprendiz agarr\u00f3 el metro, mientras otro cog\u00eda el platillo lleno de alfileres; y todos trataron de atrapar el bacalao. Pero \u00e9ste los esquiv\u00f3 dando vueltas alrededor del fuego, y al fin sali\u00f3 sano y salvo por la puerta y corri\u00f3 camino abajo, con uno de los aprendices tras \u00e9l, que trat\u00f3 de cortarlo en dos con sus tijeras. Sin embargo, corri\u00f3 demasiado deprisa para \u00e9l y, al final, se detuvo y regres\u00f3 a la casa, mientras el peque\u00f1o banecillo segu\u00eda corriendo hasta llegar a una peque\u00f1a casita al borde del camino. Entr\u00f3 por la puerta y vio a un tejedor sentado en su telar, con su mujer al lado, devanando un hilo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1n la mujer del sastre y los tres sastres con el bannock?", "answer": "Intentar coger el bannock.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "As\u00ed que ella salt\u00f3 con su pelusa y sus tarjetas de pelusa, y el sastre salt\u00f3 con sus grandes tijeras, y un aprendiz agarr\u00f3 el cordel de medir, mientras otro cog\u00eda el platillo lleno de alfileres; y todos intentaron atrapar al peque\u00f1o banecillo. Pero \u00e9ste los esquiv\u00f3 dando vueltas alrededor del fuego, y al fin sali\u00f3 sano y salvo por la puerta y corri\u00f3 camino abajo, con uno de los aprendices tras \u00e9l, que trat\u00f3 de cortarlo en dos con sus tijeras. Sin embargo, corri\u00f3 demasiado deprisa para \u00e9l y, al final, se detuvo y regres\u00f3 a la casa, mientras el peque\u00f1o banecillo segu\u00eda corriendo hasta llegar a una peque\u00f1a casita al borde del camino. Entr\u00f3 a trompicones por la puerta, y all\u00ed estaba un tejedor sentado en su telar, con su mujer al lado, enrollando una madeja de hilo.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se le escap\u00f3 la bacaladilla a la mujer del sastre y a los tres sastres?", "answer": "Los esquiv\u00f3 dando vueltas y vueltas alrededor del fuego, y al final sali\u00f3 sano y salvo por la puerta y corri\u00f3 camino abajo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "As\u00ed que ella salt\u00f3 con su pelusa y sus tarjetas de pelusa, y el sastre salt\u00f3 con sus grandes tijeras, y un aprendiz agarr\u00f3 el cordel de medir, mientras otro cog\u00eda el platillo lleno de alfileres; y todos intentaron atrapar al peque\u00f1o banecillo. Pero \u00e9ste los esquiv\u00f3 dando vueltas alrededor del fuego, y al fin sali\u00f3 sano y salvo por la puerta y corri\u00f3 camino abajo, con uno de los aprendices tras \u00e9l, que trat\u00f3 de cortarlo en dos con sus tijeras. Sin embargo, corri\u00f3 demasiado deprisa para \u00e9l y, al final, se detuvo y regres\u00f3 a la casa, mientras el peque\u00f1o banecillo segu\u00eda corriendo hasta llegar a una peque\u00f1a casita al borde del camino. Entr\u00f3 a trompicones por la puerta, y all\u00ed estaba un tejedor sentado en su telar, con su mujer al lado, enrollando una madeja de hilo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 utilizaron los tres sastres para atrapar la bacaladilla?", "answer": "Las grandes tijeras, el metro y el platillo lleno de alfileres.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "As\u00ed que ella salt\u00f3 con su pelusa y sus tarjetas de pelusa, y el sastre salt\u00f3 con sus grandes tijeras, y un aprendiz agarr\u00f3 el cordel de medir, mientras otro cog\u00eda el platillo lleno de alfileres; y todos intentaron atrapar al peque\u00f1o banecillo. Pero \u00e9ste los esquiv\u00f3 dando vueltas alrededor del fuego, y al fin sali\u00f3 sano y salvo por la puerta y corri\u00f3 camino abajo, con uno de los aprendices tras \u00e9l, que trat\u00f3 de cortarlo en dos con sus tijeras. Sin embargo, corri\u00f3 demasiado deprisa para \u00e9l y, al final, se detuvo y regres\u00f3 a la casa, mientras el peque\u00f1o banecillo segu\u00eda corriendo hasta llegar a una peque\u00f1a casita al borde del camino. Entr\u00f3 a trompicones por la puerta, y all\u00ed estaba un tejedor sentado en su telar, con su mujer al lado, enrollando una madeja de hilo.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde escap\u00f3 el bannock despu\u00e9s de huir de los sastres?", "answer": "A una casita al borde del camino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "As\u00ed que ella salt\u00f3 con su pelusa y sus tarjetas de pelusa, y el sastre salt\u00f3 con sus grandes tijeras, y un aprendiz agarr\u00f3 el cordel de medir, mientras otro cog\u00eda el platillo lleno de alfileres; y todos intentaron atrapar al peque\u00f1o banecillo. Pero \u00e9ste los esquiv\u00f3 dando vueltas alrededor del fuego, y al fin sali\u00f3 sano y salvo por la puerta y corri\u00f3 camino abajo, con uno de los aprendices tras \u00e9l, que trat\u00f3 de cortarlo en dos con sus tijeras. Sin embargo, corri\u00f3 demasiado deprisa para \u00e9l y, al final, se detuvo y regres\u00f3 a la casa, mientras el peque\u00f1o banecillo segu\u00eda corriendo hasta llegar a una peque\u00f1a casita al borde del camino. Entr\u00f3 a trompicones por la puerta, y all\u00ed estaba un tejedor sentado en su telar, con su mujer al lado, enrollando una madeja de hilo. \"\u00bfQu\u00e9 es eso, Tibby?\", dijo el tejedor, sobresaltado, cuando el pastelito pas\u00f3 volando a su lado. \"\u00a1Oh!\", exclam\u00f3 ella encantada, poni\u00e9ndose en pie de un salto, \"es una peque\u00f1a galleta. Me pregunto de d\u00f3nde habr\u00e1 salido\". \"No te preocupes por eso, Tibby\", dijo su hombre, \"pero c\u00f3gelo, mujer, c\u00f3gelo\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el tejedor despu\u00e9s de ver el bannock?", "answer": "Encantado.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"\u00bfQu\u00e9 es eso, Tibby?\", dijo el tejedor, sobresaltado, cuando el pastelito pas\u00f3 volando a su lado. \"\u00a1Oh!\", exclam\u00f3 ella encantada, poni\u00e9ndose en pie de un salto. Me pregunto de d\u00f3nde habr\u00e1 salido\". \"No te preocupes por eso, Tibby\", dijo su hombre, \"pero c\u00f3gelo, mujer, c\u00f3gelo\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda que hiciera el marido de la tejedora?", "answer": "Agarra el bannock.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero no fue tan f\u00e1cil hacerse con el peque\u00f1o banecillo. Fue en vano que la Buena Esposa le arrojara su pista, y que el Buen Hombre tratara de perseguirlo hasta un rinc\u00f3n y derribarlo con su lanzadera. Esquivaba, giraba y se retorc\u00eda, como una cosa embrujada, hasta que al fin sali\u00f3 volando por la puerta y desapareci\u00f3 colina abajo, \"por todo el mundo\", como dijo la vieja, \"como una oveja alquitranada o una vaca tonta\". En la siguiente casa a la que lleg\u00f3 encontr\u00f3 a la Buena Esposa en la cocina, kirning. Acababa de llenar su kirn, y todav\u00eda quedaba algo de nata en el fondo de su tarro de nata. \"Ven aqu\u00ed, peque\u00f1o bacalao\", grit\u00f3 cuando lo vio. \"Has llegado justo a tiempo, porque empiezo a tener hambre y voy a cenar pasteles con nata\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 arroj\u00f3 la Buena Esposa al b\u00e1lano?", "answer": "Su pista.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero no fue tan f\u00e1cil hacerse con el peque\u00f1o banecillo. Fue en vano que la Buena Esposa le arrojara su pista, y que el Buen Hombre tratara de perseguirlo hasta un rinc\u00f3n y derribarlo con su lanzadera. Esquivaba, giraba y se retorc\u00eda, como una cosa embrujada, hasta que al fin sali\u00f3 volando por la puerta y desapareci\u00f3 colina abajo, \"por todo el mundo\", como dijo la vieja, \"como una oveja alquitranada o una vaca tonta\". En la siguiente casa a la que lleg\u00f3 encontr\u00f3 a la Buena Esposa en la cocina, kirning. Acababa de llenar su kirn, y todav\u00eda quedaba algo de nata en el fondo de su tarro de nata. \"Ven aqu\u00ed, peque\u00f1o bacalao\", grit\u00f3 cuando lo vio. \"Has llegado justo a tiempo, porque empiezo a tener hambre y voy a cenar pasteles con nata\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Buena Esposa en la cocina?", "answer": "Llen\u00f3 su kirn.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero no fue tan f\u00e1cil hacerse con el peque\u00f1o banecillo. Fue en vano que la Buena Esposa le arrojara su pista, y que el Buen Hombre tratara de perseguirlo hasta un rinc\u00f3n y derribarlo con su lanzadera. Esquivaba, giraba y se retorc\u00eda, como una cosa embrujada, hasta que al fin sali\u00f3 volando por la puerta y desapareci\u00f3 colina abajo, \"por todo el mundo\", como dijo la vieja, \"como una oveja alquitranada o una vaca tonta\". En la siguiente casa a la que lleg\u00f3 encontr\u00f3 a la Buena Esposa en la cocina, kirning. Acababa de llenar su kirn, y todav\u00eda quedaba algo de nata en el fondo de su tarro de nata. \"Ven aqu\u00ed, peque\u00f1o bacalao\", grit\u00f3 cuando lo vio. \"Has llegado justo a tiempo, porque empiezo a tener hambre y voy a cenar pasteles con nata\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda comer la Buena Esposa con su crema?", "answer": "Pasteles.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero el bacalao salt\u00f3 al otro lado del kirn, y la Buena Esposa fue tras \u00e9l. Y ten\u00eda tanta prisa que estuvo a punto de volcar el kirn, y para cuando lo hubo arreglado, el banecillo ya estaba fuera, en la puerta, y a medio camino de la meseta, en direcci\u00f3n al molino. El molinero estaba tamizando la harina en el comedero, pero se enderez\u00f3 al ver la peque\u00f1a torta. \"Es se\u00f1al de abundancia que los bizcochos anden por ah\u00ed sin que nadie los cuide\", dijo; \"pero a m\u00ed me gustan los bizcochos y el queso, as\u00ed que entra y te dar\u00e9 alojamiento para esta noche\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Buena Esposa no pudo atrapar el bacalao?", "answer": "Ten\u00eda que arreglar el kirn.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero la peque\u00f1a bacaladilla no deseaba ser devorada por el molinero, as\u00ed que se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo del molino, y el molinero estaba tan ocupado que no se molest\u00f3 en correr tras ella. Sigui\u00f3 corriendo hasta que lleg\u00f3 a la herrer\u00eda y se meti\u00f3 all\u00ed a ver qu\u00e9 ve\u00eda. El herrero estaba ocupado en el yunque fabricando clavos de herradura, pero levant\u00f3 la vista cuando entr\u00f3 el banecillo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se hab\u00eda escapado del molinero?", "answer": "No quer\u00eda que el molinero se lo comiera.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero la peque\u00f1a bacaladilla no deseaba ser devorada por el molinero, as\u00ed que se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo del molino, y el molinero estaba tan ocupado que no se molest\u00f3 en correr tras ella. Sigui\u00f3 corriendo hasta que lleg\u00f3 a la herrer\u00eda y se meti\u00f3 all\u00ed a ver qu\u00e9 ve\u00eda. El herrero estaba ocupado en el yunque fabricando clavos de herradura, pero levant\u00f3 la vista cuando entr\u00f3 el banecillo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el molinero no corri\u00f3 tras el bacalao?", "answer": "El molinero estaba muy ocupado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero la peque\u00f1a bacaladilla no deseaba ser devorada por el molinero, as\u00ed que se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo del molino, y el molinero estaba tan ocupado que no se molest\u00f3 en correr tras ella. Sigui\u00f3 corriendo hasta que lleg\u00f3 a la herrer\u00eda y se meti\u00f3 all\u00ed a ver qu\u00e9 ve\u00eda. El herrero estaba ocupado en el yunque fabricando clavos de herradura, pero levant\u00f3 la vista cuando entr\u00f3 el banecillo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el herrero cuando entr\u00f3 el bannock?", "answer": "Hizo clavos de herradura.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Si hay algo que me gusta, es un vaso de cerveza y un pastel bien tostado\", grit\u00f3. \"As\u00ed que ven aqu\u00ed dentro, y bienvenido seas\". Pero tan pronto como el peque\u00f1o banecillo oy\u00f3 hablar de la cerveza, se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo de la herrer\u00eda tan r\u00e1pido como pudo, y el decepcionado herrero cogi\u00f3 su martillo y corri\u00f3 tras \u00e9l. Al ver que no pod\u00eda atraparlo, le arroj\u00f3 su pesado martillo con la esperanza de derribarlo, pero, por suerte para el pastelillo, err\u00f3 el tiro. Despu\u00e9s de esto, el bizcocho lleg\u00f3 a una granja, en cuya parte trasera hab\u00eda una gran pila de turba. Entr\u00f3 y corri\u00f3 hacia la chimenea. En aquella casa, el amo ten\u00eda toda la pelusa esparcida por el suelo y la estaba triscando con una barra de hierro, mientras que la se\u00f1ora le re\u00f1\u00eda por lo que ya hab\u00eda triscado.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el herrero cuando se le escap\u00f3 la bacalada?", "answer": "Decepcionado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Si hay algo que me gusta, es un vaso de cerveza y un pastel bien tostado\", grit\u00f3. \"As\u00ed que ven aqu\u00ed dentro, y bienvenido seas\". Pero tan pronto como el peque\u00f1o banecillo oy\u00f3 hablar de la cerveza, se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo de la herrer\u00eda tan r\u00e1pido como pudo, y el decepcionado herrero cogi\u00f3 su martillo y corri\u00f3 tras \u00e9l. Al ver que no pod\u00eda atraparlo, le arroj\u00f3 su pesado martillo con la esperanza de derribarlo, pero, por suerte para el pastelillo, err\u00f3 el tiro. Despu\u00e9s de esto, el bizcocho lleg\u00f3 a una granja, en cuya parte trasera hab\u00eda una gran pila de turba. Entr\u00f3 y corri\u00f3 hacia la chimenea. En aquella casa, el amo ten\u00eda toda la pelusa esparcida por el suelo y la estaba triscando con una barra de hierro, mientras que la se\u00f1ora le re\u00f1\u00eda por lo que ya hab\u00eda triscado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el herrero despu\u00e9s de que el b\u00e1lano huyera?", "answer": "Le lanz\u00f3 su pesado martillo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Si hay algo que me gusta, es un vaso de cerveza y un pastel bien tostado\", grit\u00f3. \"As\u00ed que ven aqu\u00ed dentro, y bienvenido seas\". Pero tan pronto como el peque\u00f1o banecillo oy\u00f3 hablar de la cerveza, se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo de la herrer\u00eda tan r\u00e1pido como pudo, y el decepcionado herrero cogi\u00f3 su martillo y corri\u00f3 tras \u00e9l. Al ver que no pod\u00eda atraparlo, le arroj\u00f3 su pesado martillo con la esperanza de derribarlo, pero, por suerte para el pastelillo, err\u00f3 el tiro. Despu\u00e9s de esto, el bizcocho lleg\u00f3 a una granja, en cuya parte trasera hab\u00eda una gran pila de turba. Entr\u00f3 y corri\u00f3 hacia la chimenea. En aquella casa, el amo ten\u00eda toda la pelusa esparcida por el suelo y la estaba triscando con una barra de hierro, mientras que la se\u00f1ora le re\u00f1\u00eda por lo que ya hab\u00eda triscado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que el herrero lanzara su pesado martillo contra el b\u00e1lano?", "answer": "Fall\u00f3 su punter\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Si hay algo que me gusta, es un vaso de cerveza y un pastel bien tostado\", grit\u00f3. \"As\u00ed que ven aqu\u00ed dentro, y bienvenido seas\". Pero tan pronto como el peque\u00f1o banecillo oy\u00f3 hablar de la cerveza, se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo de la herrer\u00eda tan r\u00e1pido como pudo, y el decepcionado herrero cogi\u00f3 su martillo y corri\u00f3 tras \u00e9l. Al ver que no pod\u00eda atraparlo, le arroj\u00f3 su pesado martillo con la esperanza de derribarlo, pero, por suerte para el pastelillo, err\u00f3 el tiro. Despu\u00e9s de esto, el bizcocho lleg\u00f3 a una granja, en cuya parte trasera hab\u00eda una gran pila de turba. Entr\u00f3 y corri\u00f3 hacia la chimenea. En aquella casa, el amo ten\u00eda toda la pelusa esparcida por el suelo y la estaba triscando con una barra de hierro, mientras que la se\u00f1ora le re\u00f1\u00eda por lo que ya hab\u00eda triscado.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde escap\u00f3 el b\u00e1lano despu\u00e9s de huir del herrero?", "answer": "A una granja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Oh, Janet\", grit\u00f3 sorprendido el Goodman, \"aqu\u00ed viene un peque\u00f1o bannock. Parece poco hecho y bueno para comer. Tomar\u00e9 la mitad\". \"Y yo tomar\u00e9 la otra mitad\", grit\u00f3 la Goodwife. \"Golp\u00e9alo en la espalda con tu bast\u00f3n, Sandy, y derr\u00edbalo. R\u00e1pido, o volver\u00e1 a salir por la puerta\". Pero el gallo se hizo el gracioso y se escabull\u00f3 detr\u00e1s de una silla. \"\u00a1Caramba!\", grit\u00f3 Janet despectivamente, pues pens\u00f3 que su marido podr\u00eda haberle dado f\u00e1cilmente, y le lanz\u00f3 su abucheo. Pero el abucheo no le dio, como tampoco le hab\u00eda dado el bast\u00f3n de su marido, que volvi\u00f3 a hacer \"jook-about\" y sali\u00f3 volando de la casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el marido de Janet comerse el bacalao?", "answer": "Parec\u00eda raro y bueno.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Oh, Janet\", grit\u00f3 sorprendido el Goodman, \"aqu\u00ed viene un peque\u00f1o bannock. Parece poco hecho y bueno para comer. Tomar\u00e9 la mitad\". \"Y yo tomar\u00e9 la otra mitad\", grit\u00f3 la Goodwife. \"Golp\u00e9alo en la espalda con tu bast\u00f3n, Sandy, y derr\u00edbalo. R\u00e1pido, o volver\u00e1 a salir por la puerta\". Pero el gallo se hizo el gracioso y se escabull\u00f3 detr\u00e1s de una silla. \"\u00a1Caramba!\", grit\u00f3 Janet despectivamente, pues pens\u00f3 que su marido podr\u00eda haberle dado f\u00e1cilmente, y le lanz\u00f3 su abucheo. Pero el abucheo no le dio, como tampoco le hab\u00eda dado el bast\u00f3n de su marido, que volvi\u00f3 a hacer \"jook-about\" y sali\u00f3 volando de la casa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el marido de Janet cuando vio el bacalao?", "answer": "Sorprendido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Oh, Janet\", grit\u00f3 sorprendido el Goodman, \"aqu\u00ed viene un peque\u00f1o bannock. Parece poco hecho y bueno para comer. Tomar\u00e9 la mitad\". \"Y yo tomar\u00e9 la otra mitad\", grit\u00f3 la Goodwife. \"Golp\u00e9alo en la espalda con tu bast\u00f3n, Sandy, y derr\u00edbalo. R\u00e1pido, o volver\u00e1 a salir por la puerta\". Pero el gallo se hizo el gracioso y se escabull\u00f3 detr\u00e1s de una silla. \"\u00a1Caramba!\", grit\u00f3 Janet despectivamente, pues pens\u00f3 que su marido podr\u00eda haberle dado f\u00e1cilmente, y le lanz\u00f3 su abucheo. Pero el abucheo no le dio, como tampoco le hab\u00eda dado el bast\u00f3n de su marido, que volvi\u00f3 a hacer \"jook-about\" y sali\u00f3 volando de la casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00edan hacer Janet y su marido con el bannock?", "answer": "Partir el bannock por la mitad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"Oh, Janet\", grit\u00f3 sorprendido el Goodman, \"aqu\u00ed viene un peque\u00f1o bannock. Parece poco hecho y bueno para comer. Tomar\u00e9 la mitad\". \"Y yo tomar\u00e9 la otra mitad\", grit\u00f3 la Goodwife. \"Golp\u00e9alo en la espalda con tu bast\u00f3n, Sandy, y derr\u00edbalo. R\u00e1pido, o volver\u00e1 a salir por la puerta\". Pero el gallo se hizo el gracioso y se escabull\u00f3 detr\u00e1s de una silla. \"\u00a1Caramba!\", grit\u00f3 Janet despectivamente, pues pens\u00f3 que su marido podr\u00eda haberle dado f\u00e1cilmente, y le lanz\u00f3 su abucheo. Pero el abucheo no le dio, como tampoco le hab\u00eda dado el bast\u00f3n de su marido, que volvi\u00f3 a hacer \"jook-about\" y sali\u00f3 volando de la casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le lanz\u00f3 la Janet al bannock despu\u00e9s de que \u00e9ste lo esquivara detr\u00e1s de una silla?", "answer": "Su abucheo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Esta vez subi\u00f3 por una ladera hasta llegar a una casita situada entre brezos. All\u00ed, la Buena Esposa estaba haciendo gachas para la cena en una olla sobre el fuego, y su marido estaba sentado en un rinc\u00f3n trenzando cuerdas de paja con las que atar a la vaca. \"\u00a1Oh, Jock! ven aqu\u00ed, ven aqu\u00ed\", grit\u00f3 la Buena Esposa. \"Est\u00e1s pidiendo a gritos un poco de bacalao para cenar; ven aqu\u00ed, histie, r\u00e1pido, y ay\u00fadame a cogerlo\". \"S\u00ed, s\u00ed\", asinti\u00f3 Jock, poni\u00e9ndose en pie de un salto y corriendo por la peque\u00f1a habitaci\u00f3n. \"Pero, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1? No lo veo\". \"All\u00ed, hombre, all\u00ed\", grit\u00f3 su esposa, \"debajo de esa silla. Corre a ese lado; yo me quedar\u00e9 aqu\u00ed\".", "question": "\u00bfAd\u00f3nde escap\u00f3 el baneante despu\u00e9s de huir de la granja?", "answer": "A una casita que estaba entre los brezos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Esta vez subi\u00f3 por una ladera hasta llegar a una casita situada entre brezos. All\u00ed, la Buena Esposa estaba haciendo gachas para la cena en una olla sobre el fuego, y su marido estaba sentado en un rinc\u00f3n trenzando cuerdas de paja con las que atar a la vaca. \"\u00a1Oh, Jock! ven aqu\u00ed, ven aqu\u00ed\", grit\u00f3 la Buena Esposa. \"Est\u00e1s pidiendo a gritos un poco de bacalao para cenar; ven aqu\u00ed, histie, r\u00e1pido, y ay\u00fadame a cogerlo\". \"S\u00ed, s\u00ed\", asinti\u00f3 Jock, poni\u00e9ndose en pie de un salto y corriendo por la peque\u00f1a habitaci\u00f3n. \"Pero, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1? No lo veo\". \"All\u00ed, hombre, all\u00ed\", grit\u00f3 su esposa, \"debajo de esa silla. Corre a ese lado; yo me quedar\u00e9 aqu\u00ed\". As\u00ed que Jock corri\u00f3 hacia el oscuro rinc\u00f3n detr\u00e1s de la silla; pero, en su apuro, tropez\u00f3 y cay\u00f3, y el peque\u00f1o bannock salt\u00f3 sobre \u00e9l y sali\u00f3 volando riendo por la puerta. Atraves\u00f3 los majanos, subi\u00f3 por la ladera y, por encima de la colina, lleg\u00f3 a una caba\u00f1a de pastores que hab\u00eda al otro lado. Los habitantes estaban sentados comiendo sus gachas, y la Buena Esposa estaba raspando la sart\u00e9n. \"S\u00e1lvanos y ay\u00fadanos\", exclam\u00f3, deteni\u00e9ndose con la cuchara a medio camino de la boca. \"Ha entrado un bacalao a calentarse junto al fuego\". \"Cierra la puerta\", grit\u00f3 el marido, \"e intentaremos cogerlo. Nos vendr\u00e1 bien despu\u00e9s de las gachas\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Jock cuando su mujer vea el bannock?", "answer": "Tratar de encontrar el bannock.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "As\u00ed que Jock corri\u00f3 al rinc\u00f3n oscuro detr\u00e1s de la silla; pero, en su prisa, tropez\u00f3 y cay\u00f3, y el peque\u00f1o bannock salt\u00f3 por encima de \u00e9l y sali\u00f3 volando riendo por la puerta. Atraves\u00f3 los majanos, subi\u00f3 por la ladera y, por encima de la colina, lleg\u00f3 a una caba\u00f1a de pastores que hab\u00eda al otro lado. Los habitantes estaban sentados comiendo sus gachas, y la Buena Esposa estaba raspando la sart\u00e9n. \"S\u00e1lvanos y ay\u00fadanos\", exclam\u00f3, deteni\u00e9ndose con la cuchara a medio camino de la boca. \"Ha entrado un bacalao a calentarse junto al fuego\". \"Cierra la puerta\", grit\u00f3 el marido, \"e intentaremos cogerlo. Nos vendr\u00e1 bien despu\u00e9s de las gachas\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se cay\u00f3 Jock?", "answer": "Jock corri\u00f3 hacia el rinc\u00f3n oscuro detr\u00e1s de la silla; pero, en su prisa, tropez\u00f3 y se cay\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "As\u00ed que Jock corri\u00f3 al rinc\u00f3n oscuro detr\u00e1s de la silla; pero, en su prisa, tropez\u00f3 y cay\u00f3, y el peque\u00f1o bannock salt\u00f3 por encima de \u00e9l y sali\u00f3 volando riendo por la puerta. Atraves\u00f3 los majanos, subi\u00f3 por la ladera y, por encima de la colina, lleg\u00f3 a una caba\u00f1a de pastores que hab\u00eda al otro lado. Los habitantes estaban sentados comiendo sus gachas, y la Buena Esposa estaba raspando la sart\u00e9n. \"S\u00e1lvanos y ay\u00fadanos\", exclam\u00f3, deteni\u00e9ndose con la cuchara a medio camino de la boca. \"Ha entrado un bacalao a calentarse junto al fuego\". \"Cierra la puerta\", grit\u00f3 el marido, \"e intentaremos cogerlo. Nos vendr\u00e1 bien despu\u00e9s de las gachas\".", "question": "\u00bfAd\u00f3nde se escap\u00f3 el panecillo despu\u00e9s de huir de Jock y su mujer?", "answer": "A la caba\u00f1a de un pastor, al otro lado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "As\u00ed que Jock corri\u00f3 al rinc\u00f3n oscuro detr\u00e1s de la silla; pero, en su prisa, tropez\u00f3 y cay\u00f3, y el peque\u00f1o bannock salt\u00f3 por encima de \u00e9l y sali\u00f3 volando riendo por la puerta. Atraves\u00f3 los majanos, subi\u00f3 por la ladera y, por encima de la colina, lleg\u00f3 a una caba\u00f1a de pastores que hab\u00eda al otro lado. Los habitantes estaban sentados comiendo sus gachas, y la Buena Esposa estaba raspando la sart\u00e9n. \"S\u00e1lvanos y ay\u00fadanos\", exclam\u00f3, deteni\u00e9ndose con la cuchara a medio camino de la boca. \"Ha entrado un bacalao a calentarse junto al fuego\". \"Cierra la puerta\", grit\u00f3 el marido, \"e intentaremos cogerlo. Nos vendr\u00e1 bien despu\u00e9s de las gachas\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el pastor y su mujer quer\u00edan atrapar al bacalao?", "answer": "Quer\u00edan com\u00e9rselo con las gachas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Mientras brindaban, su marido lleg\u00f3 del establo y se sent\u00f3 a descansar en su gran sill\u00f3n. Sus ojos se fijaron en los bollos y, como ten\u00edan muy buen aspecto, rompi\u00f3 uno por la mitad y empez\u00f3 a com\u00e9rselo. Al ver esto, el otro bacalao decidi\u00f3 no correr la misma suerte, as\u00ed que atraves\u00f3 la cocina y sali\u00f3 por la puerta lo m\u00e1s deprisa que pudo. Cuando la anciana lo vio desaparecer, corri\u00f3 tras \u00e9l todo lo r\u00e1pido que le permitieron sus piernas, con el huso en una mano y la rueca en la otra. Pero ella era vieja y el bacalao, joven, corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ella y escap\u00f3 por la colina que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. Corri\u00f3, corri\u00f3 y corri\u00f3 hasta que lleg\u00f3 a una gran caba\u00f1a de paja reci\u00e9n construida y, como la puerta estaba abierta, se refugi\u00f3 dentro y corri\u00f3 por el suelo hasta un fuego abrasador que ard\u00eda en la primera habitaci\u00f3n a la que lleg\u00f3. \"Si hay algo que me gusta, es un vaso de cerveza y un pastel bien tostado\", grit\u00f3. \"As\u00ed que entra aqu\u00ed, y bienvenido seas\". Pero tan pronto como el peque\u00f1o banecillo oy\u00f3 hablar de la cerveza, se dio la vuelta y sali\u00f3 corriendo de la herrer\u00eda tan r\u00e1pido como pudo, y el decepcionado herrero cogi\u00f3 su martillo y corri\u00f3 tras \u00e9l. Al ver que no pod\u00eda atraparlo, le arroj\u00f3 su pesado martillo con la esperanza de derribarlo, pero, por suerte para el pastelillo, err\u00f3 el tiro. Despu\u00e9s de esto, el bizcocho lleg\u00f3 a una granja, en cuya parte trasera hab\u00eda una gran pila de turba. Entr\u00f3 y corri\u00f3 hacia la chimenea. En esta casa el amo ten\u00eda toda la pelusa esparcida por el suelo, y la estaba empalando con una vara de hierro, mientras que la due\u00f1a se desga\u00f1itaba con lo que ya hab\u00eda empalado. As\u00ed que Jock corri\u00f3 al rinc\u00f3n oscuro detr\u00e1s de la silla; pero, en su prisa, tropez\u00f3 y cay\u00f3, y el peque\u00f1o bannock salt\u00f3 sobre \u00e9l y sali\u00f3 volando riendo por la puerta. Atraves\u00f3 los majanos, subi\u00f3 por la ladera y lleg\u00f3 a la cima de la colina, al otro lado de una caba\u00f1a de pastores. Los habitantes estaban sentados comiendo sus gachas, y la Buena Esposa estaba raspando la sart\u00e9n. \"S\u00e1lvanos y ay\u00fadanos\", exclam\u00f3, deteni\u00e9ndose con la cuchara a medio camino de la boca. \"Ha entrado un bacalao a calentarse junto al fuego\". \"Cierra la puerta\", grit\u00f3 el marido, \"e intentaremos cogerlo. Nos vendr\u00e1 bien despu\u00e9s de las gachas\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 corr\u00eda siempre el bacalao hacia el fuego de las casas?", "answer": "Quer\u00eda calentarse.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "Pero el bacalao no esper\u00f3 a que se cerrara la puerta. Se dio la vuelta y ech\u00f3 a correr lo m\u00e1s deprisa que pudo, y el pastor, su mujer y todos los ni\u00f1os corrieron tras \u00e9l, con las cucharas en las manos, con la esperanza de atraparlo. Cuando el pastor vio que corr\u00eda m\u00e1s deprisa que ellos, le tir\u00f3 el sombrero y casi lo atropella; pero el animal escap\u00f3 a todos estos peligros y pronto lleg\u00f3 a otra casa, donde la gente se estaba acostando. El hombre estaba medio desnudo, y la mujer rastrillaba con cuidado las cenizas del fuego.", "question": "\u00bfQu\u00e9 arroj\u00f3 el pastor a la paja?", "answer": "Su bonete.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"\u00bfQu\u00e9 es eso?\", dijo \u00e9l, \"porque el taz\u00f3n de salmuera que tom\u00e9 a la hora de cenar no era muy grande\". \"Pues c\u00f3gelo\", respondi\u00f3 su mujer, \"y yo tambi\u00e9n tomar\u00e9 un poco. \u00a1R\u00e1pido! \u00a1R\u00e1pido! T\u00edrate el abrigo por encima o se ir\u00e1\". El buen hombre arroj\u00f3 su abrigo sobre el peque\u00f1o banecillo y casi lo asfixi\u00f3, pero \u00e9ste luch\u00f3 valientemente y sali\u00f3 de debajo, sin aliento y acalorado. Entonces sali\u00f3 corriendo de nuevo hacia la luz gris, pues empezaba a anochecer, y el buen hombre corri\u00f3 tras \u00e9l, sin su abrigo. Lo persigui\u00f3 y lo persigui\u00f3 a trav\u00e9s del patio y a trav\u00e9s de un campo, y en medio de un buen parche de whins. Entonces lo perdi\u00f3 y, como ten\u00eda fr\u00edo sin abrigo, se fue a casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el buen hombre atrapar la bacaladilla?", "answer": "No ten\u00eda suficiente para la cena.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"\u00bfQu\u00e9 es eso?\", dijo \u00e9l, \"porque el taz\u00f3n de salmuera que tom\u00e9 a la hora de cenar no era muy grande\". \"Pues c\u00f3gelo\", respondi\u00f3 su mujer, \"y yo tambi\u00e9n tomar\u00e9 un poco. \u00a1R\u00e1pido! \u00a1R\u00e1pido! T\u00edrate el abrigo por encima o se ir\u00e1\". El buen hombre arroj\u00f3 su abrigo sobre el peque\u00f1o banecillo y casi lo asfixi\u00f3, pero \u00e9ste luch\u00f3 valientemente y sali\u00f3 de debajo, sin aliento y acalorado. Entonces sali\u00f3 corriendo de nuevo hacia la luz gris, pues empezaba a anochecer, y el buen hombre corri\u00f3 tras \u00e9l, sin su abrigo. Lo persigui\u00f3 y lo persigui\u00f3 a trav\u00e9s del patio y a trav\u00e9s de un campo, y en medio de un buen parche de whins. Entonces lo perdi\u00f3 y, como ten\u00eda fr\u00edo sin abrigo, se fue a casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se fue a casa?", "answer": "Ten\u00eda fr\u00edo sin abrigo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "\"\u00bfQu\u00e9 es eso?\", dijo \u00e9l, \"porque el taz\u00f3n de salmuera que tom\u00e9 a la hora de cenar no era muy grande\". \"Pues c\u00f3gelo\", respondi\u00f3 su mujer, \"y yo tambi\u00e9n tomar\u00e9 un poco. \u00a1R\u00e1pido! \u00a1R\u00e1pido! T\u00edrate el abrigo por encima o se ir\u00e1\". El buen hombre arroj\u00f3 su abrigo sobre el peque\u00f1o banecillo y casi lo asfixi\u00f3, pero \u00e9ste luch\u00f3 valientemente y sali\u00f3 de debajo, sin aliento y acalorado. Entonces sali\u00f3 corriendo de nuevo hacia la luz gris, pues empezaba a anochecer, y el buen hombre corri\u00f3 tras \u00e9l, sin su abrigo. Lo persigui\u00f3 y lo persigui\u00f3 a trav\u00e9s del patio y a trav\u00e9s de un campo, y en medio de un buen parche de whins. Entonces lo perdi\u00f3 y, como ten\u00eda fr\u00edo sin abrigo, se fue a casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no ten\u00eda abrigo cuando persegu\u00eda al bacalao?", "answer": "Lo tir\u00f3 sobre el bacalao.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "En cuanto al pobre bacalao, pens\u00f3 en meterse debajo de un arbusto y quedarse all\u00ed hasta que amaneciera, pero estaba tan oscuro que no se dio cuenta de que all\u00ed hab\u00eda una madriguera de zorro. Cay\u00f3, pues, en la madriguera, y el zorro se alegr\u00f3 mucho de verla, pues llevaba dos d\u00edas sin comer. \"Bienvenido, bienvenido\", grit\u00f3, y lo parti\u00f3 por la mitad con los dientes, y \u00e9se fue el fin del pobre banecillo. Y si se quiere una moraleja para este cuento, aqu\u00ed est\u00e1: Que la gente nunca debe ser demasiado optimista o demasiado abatida por nada, porque toda la buena gente de la historia pens\u00f3 que iban a conseguir el bannock, y, \u00a1he aqu\u00ed! el zorro lo consigui\u00f3 despu\u00e9s de todo.", "question": "\u00bfD\u00f3nde cay\u00f3 el bannock?", "answer": "En la madriguera de un zorro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "En cuanto al pobre bacalao, pens\u00f3 en meterse debajo de un arbusto y quedarse all\u00ed hasta que amaneciera, pero estaba tan oscuro que no se dio cuenta de que all\u00ed hab\u00eda una madriguera de zorro. Cay\u00f3, pues, en la madriguera, y el zorro se alegr\u00f3 mucho de verla, pues llevaba dos d\u00edas sin comer. \"Bienvenido, bienvenido\", grit\u00f3, y lo parti\u00f3 por la mitad con los dientes, y \u00e9se fue el fin del pobre banecillo. Y si se quiere una moraleja para este cuento, aqu\u00ed est\u00e1: Que la gente nunca debe ser demasiado optimista o demasiado abatida por nada, porque toda la buena gente de la historia pens\u00f3 que iban a conseguir el bannock, y, \u00a1he aqu\u00ed! el zorro lo consigui\u00f3 despu\u00e9s de todo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 cay\u00f3 el bannock en la madriguera del zorro?", "answer": "Estaba tan oscuro que no se dio cuenta de que hab\u00eda una madriguera de zorro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-wee-bannock-story", "story_section": "En cuanto al pobre bacalao, pens\u00f3 en meterse debajo de un arbusto y quedarse all\u00ed hasta que amaneciera, pero estaba tan oscuro que no se dio cuenta de que all\u00ed hab\u00eda una madriguera de zorro. Cay\u00f3, pues, en la madriguera, y el zorro se alegr\u00f3 mucho de verla, pues llevaba dos d\u00edas sin comer. \"Bienvenido, bienvenido\", grit\u00f3, y lo parti\u00f3 por la mitad con los dientes, y \u00e9se fue el fin del pobre banecillo. Y si se quiere una moraleja para este cuento, aqu\u00ed est\u00e1: Que la gente nunca debe ser demasiado optimista o demasiado abatida por nada, porque toda la buena gente de la historia pens\u00f3 que iban a conseguir el bannock, y, \u00a1he aqu\u00ed! el zorro lo consigui\u00f3 despu\u00e9s de todo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que el b\u00e1lano cayera en la madriguera del zorro?", "answer": "El zorro se lo comi\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, Jap\u00f3n estaba gobernado por Hohodemi, el cuarto Mikoto (o Augusto) descendiente de la ilustre Amaterasu, la Diosa del Sol. No s\u00f3lo era tan apuesto como hermosa era su antepasada, sino tambi\u00e9n muy fuerte y valiente, y era famoso por ser el mejor cazador del pa\u00eds. Debido a su inigualable habilidad como cazador, se le llamaba \"Yama-sachi-hiko\" o \"El Cazador Feliz de las Monta\u00f1as\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n gobern\u00f3 Jap\u00f3n hace mucho tiempo?", "answer": "Hohodemi.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, Jap\u00f3n estaba gobernado por Hohodemi, el cuarto Mikoto (o Augusto) descendiente de la ilustre Amaterasu, la Diosa del Sol. No s\u00f3lo era tan apuesto como hermosa era su antepasada, sino tambi\u00e9n muy fuerte y valiente, y era famoso por ser el mejor cazador del pa\u00eds. Debido a su inigualable habilidad como cazador, se le llamaba \"Yama-sachi-hiko\" o \"El Cazador Feliz de las Monta\u00f1as\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n era Hohodemi?", "answer": "El cuarto Mikoto (o Augustness) en descendencia de la ilustre Amaterasu.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, Jap\u00f3n estaba gobernado por Hohodemi, el cuarto Mikoto (o Augusto) descendiente de la ilustre Amaterasu, la Diosa del Sol. No s\u00f3lo era tan apuesto como hermosa era su antepasada, sino tambi\u00e9n muy fuerte y valiente, y era famoso por ser el mejor cazador del pa\u00eds. Debido a su inigualable habilidad como cazador, se le llamaba \"Yama-sachi-hiko\" o \"El Cazador Feliz de las Monta\u00f1as\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 ten\u00eda de especial Hohodemi?", "answer": "Guapo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, Jap\u00f3n estaba gobernado por Hohodemi, el cuarto Mikoto (o Augusto) descendiente de la ilustre Amaterasu, la Diosa del Sol. No s\u00f3lo era tan apuesto como hermosa era su antepasada, sino tambi\u00e9n muy fuerte y valiente, y era famoso por ser el mejor cazador del pa\u00eds. Debido a su inigualable habilidad como cazador, se le llamaba \"Yama-sachi-hiko\" o \"El Cazador Feliz de las Monta\u00f1as\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 llamaban a Hohodemi Yama-sachi-hiko?", "answer": "Su incomparable habilidad como cazador.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Su hermano mayor era un pescador muy h\u00e1bil, y como superaba con creces a todos sus rivales en la pesca, recibi\u00f3 el nombre de \"Umi-sachi-hiko\" o el \"H\u00e1bil Pescador del Mar\". Los hermanos llevaban as\u00ed una vida feliz, disfrutando plenamente de sus respectivas ocupaciones, y los d\u00edas pasaban r\u00e1pida y agradablemente mientras cada uno segu\u00eda su propio camino, el uno cazando y el otro pescando.", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 era experto el hermano de Hohodemi?", "answer": "En la pesca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Su hermano mayor era un pescador muy h\u00e1bil, y como superaba con creces a todos sus rivales en la pesca, recibi\u00f3 el nombre de \"Umi-sachi-hiko\" o el \"H\u00e1bil Pescador del Mar\". Los hermanos llevaban as\u00ed una vida feliz, disfrutando plenamente de sus respectivas ocupaciones, y los d\u00edas pasaban r\u00e1pida y agradablemente mientras cada uno segu\u00eda su propio camino, el uno cazando y el otro pescando.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 viv\u00edan felices los hermanos?", "answer": "Disfrutaban de sus respectivas ocupaciones.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Un d\u00eda, el Cazador Feliz se acerc\u00f3 a su hermano, el Pescador H\u00e1bil, y le dijo: \"Bueno, hermano m\u00edo, veo que todos los d\u00edas vas al mar con tu ca\u00f1a de pescar en la mano, y cuando vuelves vienes cargado de peces. En cuanto a m\u00ed, me gusta coger el arco y la flecha y cazar animales salvajes en las monta\u00f1as y en los valles. Durante mucho tiempo hemos seguido cada uno nuestra ocupaci\u00f3n favorita, de modo que ahora ambos debemos estar cansados, t\u00fa de tu pesca y yo de mi caza. \u00bfNo ser\u00eda prudente que hici\u00e9ramos un cambio? \u00bfIntentar\u00e1s t\u00fa cazar en las monta\u00f1as y yo ir\u00e9 a pescar al mar?\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz se fue con su hermano?", "answer": "Sugiere el intercambio de aficiones.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Un d\u00eda, el Cazador Feliz se acerc\u00f3 a su hermano, el Pescador H\u00e1bil, y le dijo: \"Bueno, hermano m\u00edo, veo que todos los d\u00edas vas al mar con tu ca\u00f1a de pescar en la mano, y cuando vuelves vienes cargado de peces. En cuanto a m\u00ed, me gusta coger el arco y la flecha y cazar animales salvajes en las monta\u00f1as y en los valles. Durante mucho tiempo hemos seguido cada uno nuestra ocupaci\u00f3n favorita, de modo que ahora ambos debemos estar cansados, t\u00fa de tu pesca y yo de mi caza. \u00bfNo ser\u00eda prudente que hici\u00e9ramos un cambio? \u00bfIntentar\u00e1s t\u00fa cazar en las monta\u00f1as y yo ir\u00e9 a pescar al mar?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque el Cazador Feliz estaba cansado de cazar?", "answer": "Quer\u00eda probar a pescar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "As\u00ed que el asunto qued\u00f3 zanjado con esta conversaci\u00f3n, y los dos hermanos partieron cada uno a probar la ocupaci\u00f3n del otro, sin so\u00f1ar con todo lo que suceder\u00eda. Fue muy imprudente por su parte, pues el Cazador Feliz no sab\u00eda nada de pesca, y el H\u00e1bil Pescador, que ten\u00eda mal genio, sab\u00eda lo mismo de caza.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se resolvi\u00f3 el asunto?", "answer": "Hablando.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "As\u00ed que el asunto qued\u00f3 zanjado con esta conversaci\u00f3n, y los dos hermanos partieron cada uno a probar la ocupaci\u00f3n del otro, sin so\u00f1ar con todo lo que suceder\u00eda. Fue muy imprudente por su parte, pues el Cazador Feliz no sab\u00eda nada de pesca, y el H\u00e1bil Pescador, que ten\u00eda mal genio, sab\u00eda lo mismo de caza.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 era imprudente cambiar de ocupaci\u00f3n?", "answer": "No sab\u00edan nada de las ocupaciones de los dem\u00e1s.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "As\u00ed que el asunto qued\u00f3 zanjado con esta conversaci\u00f3n, y los dos hermanos partieron cada uno a probar la ocupaci\u00f3n del otro, sin so\u00f1ar con todo lo que suceder\u00eda. Fue muy imprudente por su parte, pues el Cazador Feliz no sab\u00eda nada de pesca, y el H\u00e1bil Pescador, que ten\u00eda mal genio, sab\u00eda lo mismo de caza.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 cuando el Cazador Feliz intente pescar?", "answer": "No pescar\u00e1 nada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Un d\u00eda, el Cazador Feliz se acerc\u00f3 a su hermano, el Pescador H\u00e1bil, y le dijo: \"Bueno, hermano m\u00edo, veo que todos los d\u00edas vas al mar con tu ca\u00f1a de pescar en la mano, y cuando vuelves vienes cargado de peces. En cuanto a m\u00ed, me gusta coger el arco y la flecha y cazar animales salvajes en las monta\u00f1as y en los valles. Durante mucho tiempo hemos seguido cada uno nuestra ocupaci\u00f3n favorita, de modo que ahora ambos debemos estar cansados, t\u00fa de tu pesca y yo de mi caza. \u00bfNo ser\u00eda prudente que hici\u00e9ramos un cambio? \u00bfIntentar\u00e1s t\u00fa cazar en las monta\u00f1as y yo ir\u00e9 a pescar al mar?\". El H\u00e1bil Pescador escuch\u00f3 en silencio a su hermano, y por un momento se qued\u00f3 pensativo, pero al fin respondi\u00f3: \"Oh, s\u00ed, \u00bfpor qu\u00e9 no? Tu idea no es mala en absoluto. Dame tu arco y tus flechas y saldr\u00e9 de inmediato a las monta\u00f1as a cazar\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 acept\u00f3 el h\u00e1bil pescador la propuesta de su hermano?", "answer": "Le pareci\u00f3 una buena idea.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz cogi\u00f3 el preciado anzuelo y la ca\u00f1a de pescar de su hermano, baj\u00f3 a la orilla del mar y se sent\u00f3 en las rocas. Ceb\u00f3 el anzuelo y lo arroj\u00f3 torpemente al mar. Se sent\u00f3 a contemplar la peque\u00f1a boya que se mec\u00eda arriba y abajo en el agua, y anhelaba que llegara un buen pez para pescarlo. Cada vez que la boya se mov\u00eda un poco, \u00e9l tiraba de la ca\u00f1a, pero nunca hab\u00eda un pez al final de ella, s\u00f3lo el anzuelo y el cebo. Si hubiera sabido pescar correctamente, habr\u00eda podido capturar muchos peces, pero aunque era el mejor cazador de la tierra no pod\u00eda evitar ser el pescador m\u00e1s chapucero.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el Cazador Feliz no sab\u00eda pescar bien?", "answer": "No pudo pescar nada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz cogi\u00f3 el preciado anzuelo y la ca\u00f1a de pescar de su hermano, baj\u00f3 a la orilla del mar y se sent\u00f3 en las rocas. Ceb\u00f3 el anzuelo y lo arroj\u00f3 torpemente al mar. Se sent\u00f3 a contemplar la peque\u00f1a boya que se mec\u00eda arriba y abajo en el agua, y anhelaba que llegara un buen pez para pescarlo. Cada vez que la boya se mov\u00eda un poco, \u00e9l tiraba de la ca\u00f1a, pero nunca hab\u00eda un pez al final de ella, s\u00f3lo el anzuelo y el cebo. Si hubiera sabido pescar correctamente, habr\u00eda podido capturar muchos peces, pero aunque era el mejor cazador de la tierra no pod\u00eda evitar ser el pescador m\u00e1s chapucero.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Cazador Feliz cuando baj\u00f3 a la orilla del mar?", "answer": "Se sent\u00f3 en las rocas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz cogi\u00f3 el preciado anzuelo y la ca\u00f1a de pescar de su hermano, baj\u00f3 a la orilla del mar y se sent\u00f3 en las rocas. Ceb\u00f3 el anzuelo y lo arroj\u00f3 torpemente al mar. Se sent\u00f3 a contemplar la peque\u00f1a boya que se mec\u00eda arriba y abajo en el agua, y anhelaba que llegara un buen pez para pescarlo. Cada vez que la boya se mov\u00eda un poco, \u00e9l tiraba de la ca\u00f1a, pero nunca hab\u00eda un pez al final de ella, s\u00f3lo el anzuelo y el cebo. Si hubiera sabido pescar correctamente, habr\u00eda podido capturar muchos peces, pero aunque era el mejor cazador de la tierra no pod\u00eda evitar ser el pescador m\u00e1s chapucero.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el Cazador Feliz tiraba de la ca\u00f1a cada vez que se mov\u00eda la boya?", "answer": "No pudo pescar nada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "As\u00ed pas\u00f3 todo el d\u00eda, mientras \u00e9l, sentado en las rocas con la ca\u00f1a en la mano, esperaba en vano que cambiase su suerte. Por fin el d\u00eda empez\u00f3 a oscurecerse y lleg\u00f3 la noche, pero segu\u00eda sin pescar ni un solo pez. Cuando recogi\u00f3 el sedal por \u00faltima vez antes de volver a casa, se dio cuenta de que hab\u00eda perdido el anzuelo sin saber cu\u00e1ndo lo hab\u00eda soltado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 descubri\u00f3 el Cazador Feliz cuando recogi\u00f3 el sedal por \u00faltima vez?", "answer": "Descubri\u00f3 que hab\u00eda perdido el anzuelo sin saber cu\u00e1ndo lo hab\u00eda tirado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Comenz\u00f3 entonces a sentirse extremadamente inquieto, pues sab\u00eda que su hermano se enfadar\u00eda por haber perdido su anzuelo, ya que, al ser el \u00fanico que ten\u00eda, lo valoraba por encima de todas las cosas. El Cazador Feliz se puso entonces a buscar entre las rocas y la arena el anzuelo perdido, y mientras buscaba de un lado para otro, su hermano, el Pescador H\u00e1bil, lleg\u00f3 al lugar. No hab\u00eda encontrado ninguna pieza de caza aquel d\u00eda, y no s\u00f3lo estaba de mal humor, sino que parec\u00eda terriblemente enfadado. Cuando vio al Cazador Feliz buscando en la orilla, supo que algo hab\u00eda ido mal, as\u00ed que le dijo de inmediato: \"\u00bfQu\u00e9 est\u00e1s haciendo, hermano m\u00edo?\". El Cazador Feliz se acerc\u00f3 t\u00edmidamente, pues tem\u00eda la c\u00f3lera de su hermano, y dijo: \"Oh, hermano m\u00edo, s\u00ed que lo he hecho mal\". \"\u00bfQu\u00e9 pasa? \u00bfQu\u00e9 has hecho?\", pregunt\u00f3 impaciente el hermano mayor. \"He perdido tu precioso anzuelo de pesca...\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el Cazador Feliz cuando vio que su anzuelo se hab\u00eda perdido?", "answer": "Ansioso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Comenz\u00f3 entonces a sentirse extremadamente inquieto, pues sab\u00eda que su hermano se enfadar\u00eda por haber perdido su anzuelo, ya que, al ser el \u00fanico que ten\u00eda, lo valoraba por encima de todas las cosas. El Cazador Feliz se puso entonces a buscar entre las rocas y la arena el anzuelo perdido, y mientras buscaba de un lado para otro, su hermano, el Pescador H\u00e1bil, lleg\u00f3 al lugar. No hab\u00eda encontrado ninguna pieza de caza aquel d\u00eda, y no s\u00f3lo estaba de mal humor, sino que parec\u00eda terriblemente enfadado. Cuando vio al Cazador Feliz buscando en la orilla, supo que algo hab\u00eda ido mal, as\u00ed que le dijo de inmediato: \"\u00bfQu\u00e9 est\u00e1s haciendo, hermano m\u00edo?\". El Cazador Feliz se acerc\u00f3 t\u00edmidamente, pues tem\u00eda la c\u00f3lera de su hermano, y dijo: \"Oh, hermano m\u00edo, s\u00ed que lo he hecho mal\". \"\u00bfQu\u00e9 pasa? \u00bfQu\u00e9 has hecho?\", pregunt\u00f3 impaciente el hermano mayor. \"He perdido tu precioso anzuelo de pesca...\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 su hermano valoraba el anzuelo por encima de todas las cosas?", "answer": "Era su \u00fanico anzuelo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Comenz\u00f3 entonces a sentirse extremadamente inquieto, pues sab\u00eda que su hermano se enfadar\u00eda por haber perdido su anzuelo, ya que, al ser el \u00fanico que ten\u00eda, lo valoraba por encima de todas las cosas. El Cazador Feliz se puso entonces a buscar entre las rocas y la arena el anzuelo perdido, y mientras buscaba de un lado para otro, su hermano, el Pescador H\u00e1bil, lleg\u00f3 al lugar. No hab\u00eda encontrado ninguna pieza de caza aquel d\u00eda, y no s\u00f3lo estaba de mal humor, sino que parec\u00eda terriblemente enfadado. Cuando vio al Cazador Feliz buscando en la orilla, supo que algo hab\u00eda ido mal, as\u00ed que le dijo de inmediato: \"\u00bfQu\u00e9 est\u00e1s haciendo, hermano m\u00edo?\". El Cazador Feliz se acerc\u00f3 t\u00edmidamente, pues tem\u00eda la c\u00f3lera de su hermano, y dijo: \"Oh, hermano m\u00edo, s\u00ed que lo he hecho mal\". \"\u00bfQu\u00e9 pasa? \u00bfQu\u00e9 has hecho?\", pregunt\u00f3 impaciente el hermano mayor. \"He perdido tu precioso anzuelo de pesca...\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el H\u00e1bil Pescador ten\u00eda cara de miedo?", "answer": "Ese d\u00eda no encontr\u00f3 ninguna pieza de caza.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Comenz\u00f3 entonces a sentirse extremadamente inquieto, pues sab\u00eda que su hermano se enfadar\u00eda por haber perdido su anzuelo, ya que, al ser el \u00fanico que ten\u00eda, lo valoraba por encima de todas las cosas. El Cazador Feliz se puso entonces a buscar entre las rocas y la arena el anzuelo perdido, y mientras buscaba de un lado para otro, su hermano, el Pescador H\u00e1bil, lleg\u00f3 al lugar. No hab\u00eda encontrado ninguna pieza de caza aquel d\u00eda, y no s\u00f3lo estaba de mal humor, sino que parec\u00eda terriblemente enfadado. Cuando vio al Cazador Feliz buscando en la orilla, supo que algo hab\u00eda ido mal, as\u00ed que le dijo de inmediato: \"\u00bfQu\u00e9 est\u00e1s haciendo, hermano m\u00edo?\". El Cazador Feliz se acerc\u00f3 t\u00edmidamente, pues tem\u00eda la c\u00f3lera de su hermano, y dijo: \"Oh, hermano m\u00edo, s\u00ed que lo he hecho mal\". \"\u00bfQu\u00e9 pasa? \u00bfQu\u00e9 has hecho?\", pregunt\u00f3 impaciente el hermano mayor. \"He perdido tu precioso anzuelo de pesca...\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el pescador h\u00e1bil cuando sepa que ha perdido el anzuelo?", "answer": "Enfadado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Comenz\u00f3 entonces a sentirse extremadamente inquieto, pues sab\u00eda que su hermano se enfadar\u00eda por haber perdido su anzuelo, ya que, al ser el \u00fanico que ten\u00eda, lo valoraba por encima de todas las cosas. El Cazador Feliz se puso entonces a buscar entre las rocas y la arena el anzuelo perdido, y mientras buscaba de un lado para otro, su hermano, el Pescador H\u00e1bil, lleg\u00f3 al lugar. No hab\u00eda encontrado ninguna pieza de caza aquel d\u00eda, y no s\u00f3lo estaba de mal humor, sino que parec\u00eda terriblemente enfadado. Cuando vio al Cazador Feliz buscando en la orilla, supo que algo hab\u00eda ido mal, as\u00ed que le dijo de inmediato: \"\u00bfQu\u00e9 est\u00e1s haciendo, hermano m\u00edo?\". El Cazador Feliz se acerc\u00f3 t\u00edmidamente, pues tem\u00eda la c\u00f3lera de su hermano, y dijo: \"Oh, hermano m\u00edo, s\u00ed que lo he hecho mal\". \"\u00bfQu\u00e9 pasa? \u00bfQu\u00e9 has hecho?\", pregunt\u00f3 impaciente el hermano mayor. \"He perdido tu precioso anzuelo de pesca...\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo supo el Pescador H\u00e1bil que algo hab\u00eda ido mal?", "answer": "Vio al Cazador Feliz buscando en la orilla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Comenz\u00f3 entonces a sentirse extremadamente inquieto, pues sab\u00eda que su hermano se enfadar\u00eda por haber perdido su anzuelo, ya que, al ser el \u00fanico que ten\u00eda, lo valoraba por encima de todas las cosas. El Cazador Feliz se puso entonces a buscar entre las rocas y la arena el anzuelo perdido, y mientras buscaba de un lado para otro, su hermano, el Pescador H\u00e1bil, lleg\u00f3 al lugar. No hab\u00eda encontrado ninguna pieza de caza aquel d\u00eda, y no s\u00f3lo estaba de mal humor, sino que parec\u00eda terriblemente enfadado. Cuando vio al Cazador Feliz buscando en la orilla, supo que algo hab\u00eda ido mal, as\u00ed que le dijo de inmediato: \"\u00bfQu\u00e9 est\u00e1s haciendo, hermano m\u00edo?\". El Cazador Feliz se acerc\u00f3 t\u00edmidamente, pues tem\u00eda la c\u00f3lera de su hermano, y dijo: \"Oh, hermano m\u00edo, s\u00ed que lo he hecho mal\". \"\u00bfQu\u00e9 pasa? \u00bfQu\u00e9 has hecho?\", pregunt\u00f3 impaciente el hermano mayor. \"He perdido tu precioso anzuelo...\". Cuando a\u00fan estaba hablando, su hermano lo detuvo y grit\u00f3 con fiereza: \"\u00a1He perdido mi anzuelo! Es justo lo que esperaba. Por esta raz\u00f3n, cuando propusiste por primera vez tu plan de cambiar nuestras ocupaciones yo estaba realmente en contra, pero parec\u00edas desearlo tanto que ced\u00ed y te permit\u00ed hacer lo que quer\u00edas. Pronto se ve el error de que intentemos tareas desconocidas. Y t\u00fa lo has hecho mal. No te devolver\u00e9 tu arco y flecha hasta que hayas encontrado mi anzuelo. Procura encontrarlo y devu\u00e9lvemelo r\u00e1pidamente\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el H\u00e1bil Pescador se opuso al plan cuando su hermano lo propuso por primera vez?", "answer": "Tem\u00eda que su hermano perdiera el anzuelo.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando a\u00fan estaba hablando, su hermano lo detuvo y grit\u00f3 con fiereza: \"\u00a1He perdido el anzuelo! Es justo lo que esperaba. Por esta raz\u00f3n, cuando propusiste por primera vez tu plan de cambiar nuestras ocupaciones yo estaba realmente en contra, pero parec\u00edas desearlo tanto que ced\u00ed y te permit\u00ed hacer lo que quer\u00edas. Pronto se ve el error de que intentemos tareas desconocidas. Y t\u00fa lo has hecho mal. No te devolver\u00e9 tu arco y flecha hasta que hayas encontrado mi anzuelo. Procura encontrarlo y devu\u00e9lvemelo r\u00e1pidamente\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 no har\u00e1 el H\u00e1bil Pescador hasta que encuentre el anzuelo?", "answer": "Devolverle el arco y la flecha a su hermano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se sent\u00eda culpable de todo lo que hab\u00eda sucedido y soport\u00f3 con humildad y paciencia la reprimenda de su hermano. Busc\u00f3 el anzuelo con ah\u00ednco por todas partes, pero no lo encontr\u00f3. Al fin se vio obligado a renunciar a toda esperanza de encontrarlo. Entonces volvi\u00f3 a casa y, desesperado, rompi\u00f3 en pedazos su amada espada e hizo quinientos anzuelos con ella. Se los llev\u00f3 a su enfadado hermano y se los ofreci\u00f3, pidi\u00e9ndole perd\u00f3n y rog\u00e1ndole que los aceptara en lugar de la que hab\u00eda perdido para \u00e9l. Fue in\u00fatil; su hermano no quiso escucharle, y mucho menos acceder a su petici\u00f3n.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque el Cazador Feliz se sinti\u00f3 culpable?", "answer": "Soport\u00f3 con humildad y paciencia la despreciativa reprimenda de su hermano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se sent\u00eda culpable de todo lo que hab\u00eda sucedido y soport\u00f3 con humildad y paciencia la reprimenda de su hermano. Busc\u00f3 el anzuelo con ah\u00ednco por todas partes, pero no lo encontr\u00f3. Al fin se vio obligado a renunciar a toda esperanza de encontrarlo. Entonces volvi\u00f3 a casa y, desesperado, rompi\u00f3 en pedazos su amada espada e hizo quinientos anzuelos con ella. Se los llev\u00f3 a su enfadado hermano y se los ofreci\u00f3, pidi\u00e9ndole perd\u00f3n y rog\u00e1ndole que los aceptara en lugar de la que hab\u00eda perdido para \u00e9l. Fue in\u00fatil; su hermano no quiso escucharle y mucho menos acceder a su petici\u00f3n. El Cazador Feliz fabric\u00f3 entonces otros quinientos anzuelos y, llev\u00e1ndoselos de nuevo a su hermano, le suplic\u00f3 que le perdonara. \"Aunque hagas un mill\u00f3n de anzuelos\", dijo el h\u00e1bil pescador moviendo la cabeza, \"no me sirven de nada. No puedo perdonarte si no me devuelves mi propio anzuelo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no aceptar\u00eda el h\u00e1bil pescador los quinientos anzuelos?", "answer": "Quer\u00eda recuperar su anzuelo original.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora, con la excusa del anzuelo perdido, planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras estaba en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 despu\u00e9s que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 odiaba el Pescador H\u00e1bil a su hermano?", "answer": "El Pescador h\u00e1bil ten\u00eda mal car\u00e1cter.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora, con la excusa del anzuelo perdido, planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras estaba en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 despu\u00e9s que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l.", "question": "\u00bfPara qu\u00e9 planeaba el Pescador H\u00e1bil utilizar el anzuelo perdido como excusa?", "answer": "Matar al Cazador Feliz y usurpar su puesto como gobernante de Jap\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora, con la excusa del anzuelo perdido, planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras estaba en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 despu\u00e9s que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz no dijo nada?", "answer": "Como era el m\u00e1s joven, deb\u00eda obediencia a su hermano mayor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora, con la excusa del anzuelo perdido, planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras estaba en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 despu\u00e9s que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Cazador Feliz en lugar de decir nada?", "answer": "Volvi\u00f3 a la orilla del mar y empez\u00f3 a buscar de nuevo el anzuelo perdido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora, con la excusa del anzuelo perdido, planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras estaba en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 despu\u00e9s que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n vio el Cazador Feliz en la playa?", "answer": "A un anciano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora, con la excusa del anzuelo perdido, planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras estaba en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 despu\u00e9s que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda el Cazador Feliz cuando vio al anciano?", "answer": "Perdido en la perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 deb\u00eda hacer a continuaci\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora, con la excusa del anzuelo perdido, planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras estaba en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 despu\u00e9s que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l.", "question": "\u00bfQu\u00e9 llevaba el viejo en la mano?", "answer": "Un palo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"T\u00fa eres Hohodemi, el Augusto, a veces llamado el Cazador Feliz, \u00bfno es as\u00ed?\", pregunt\u00f3 el anciano. \"\u00bfQu\u00e9 haces solo en un lugar as\u00ed?\". \"S\u00ed, soy \u00e9l\", respondi\u00f3 el infeliz joven. \"Por desgracia, mientras pescaba perd\u00ed el precioso anzuelo de mi hermano. He buscado por toda esta orilla, pero \u00a1ay! no lo encuentro, y estoy muy preocupado, pues mi hermano no me perdonar\u00e1 hasta que se lo devuelva. Pero, \u00bfqui\u00e9n eres t\u00fa?\" \"Me llamo Shiwozuchino Okina, y vivo cerca, en esta orilla. Lamento o\u00edr la desgracia que te ha ocurrido. Debes estar angustiado. Pero si te digo lo que pienso, el anzuelo no est\u00e1 aqu\u00ed en ninguna parte: o est\u00e1 en el fondo del mar o en el cuerpo de alg\u00fan pez que se lo ha tragado, y por eso, aunque te pases toda la vida busc\u00e1ndolo aqu\u00ed, nunca lo encontrar\u00e1s.\"", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 dijo Shiwozuchino que el Cazador Feliz nunca encontrar\u00eda el anzuelo?", "answer": "O est\u00e1 en el fondo del mar o en el cuerpo de alg\u00fan pez que se lo ha tragado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"T\u00fa eres Hohodemi, el Augusto, a veces llamado el Cazador Feliz, \u00bfno es as\u00ed?\", pregunt\u00f3 el anciano. \"\u00bfQu\u00e9 haces solo en un lugar as\u00ed?\". \"S\u00ed, soy \u00e9l\", respondi\u00f3 el infeliz joven. \"Por desgracia, mientras pescaba perd\u00ed el precioso anzuelo de mi hermano. He buscado por toda esta orilla, pero \u00a1ay! no lo encuentro, y estoy muy preocupado, pues mi hermano no me perdonar\u00e1 hasta que se lo devuelva. Pero, \u00bfqui\u00e9n eres t\u00fa?\" \"Me llamo Shiwozuchino Okina, y vivo cerca, en esta orilla. Lamento o\u00edr la desgracia que te ha ocurrido. Debes estar angustiado. Pero si te digo lo que pienso, el anzuelo no est\u00e1 aqu\u00ed en ninguna parte: o est\u00e1 en el fondo del mar o en el cuerpo de alg\u00fan pez que se lo ha tragado, y por eso, aunque te pases toda la vida busc\u00e1ndolo aqu\u00ed, nunca lo encontrar\u00e1s.\"", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda Shiwozuchino?", "answer": "Cerca, en esta orilla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Entonces, \u00bfqu\u00e9 puedo hacer?\", pregunt\u00f3 el hombre angustiado. \"Ser\u00e1 mejor que bajes a Ryn Gu y le cuentes a Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, cu\u00e1l es tu problema y le pidas que te busque el anzuelo. Creo que \u00e9sa ser\u00eda la mejor manera\". \"Tu idea es espl\u00e9ndida\", dijo el Cazador Feliz, \"pero me temo que no podr\u00e9 llegar al reino del Rey del Mar, pues siempre he o\u00eddo que est\u00e1 situado en el fondo del mar\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n era Ryn Jin?", "answer": "El Rey Drag\u00f3n del Mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Entonces, \u00bfqu\u00e9 puedo hacer?\", pregunt\u00f3 el hombre angustiado. \"Ser\u00e1 mejor que bajes a Ryn Gu y le cuentes a Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, cu\u00e1l es tu problema y le pidas que te busque el anzuelo. Creo que \u00e9sa ser\u00eda la mejor manera\". \"Tu idea es espl\u00e9ndida\", dijo el Cazador Feliz, \"pero me temo que no podr\u00e9 llegar al reino del Rey del Mar, pues siempre he o\u00eddo que est\u00e1 situado en el fondo del mar\".", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda Ryn Jin?", "answer": "En Ryn Gu.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Entonces, \u00bfqu\u00e9 puedo hacer?\", pregunt\u00f3 el hombre angustiado. \"Ser\u00e1 mejor que bajes a Ryn Gu y le cuentes a Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, cu\u00e1l es tu problema y le pidas que te busque el anzuelo. Creo que \u00e9sa ser\u00eda la mejor manera\". \"Tu idea es espl\u00e9ndida\", dijo el Cazador Feliz, \"pero me temo que no podr\u00e9 llegar al reino del Rey del Mar, pues siempre he o\u00eddo que est\u00e1 situado en el fondo del mar\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 sugiri\u00f3 Shiwozuchino que le dijera el Cazador Feliz a Ryn Jin?", "answer": "Sus problemas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Entonces, \u00bfqu\u00e9 puedo hacer?\", pregunt\u00f3 el hombre angustiado. \"Ser\u00e1 mejor que bajes a Ryn Gu y le cuentes a Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, cu\u00e1l es tu problema y le pidas que te busque el anzuelo. Creo que \u00e9sa ser\u00eda la mejor manera\". \"Tu idea es espl\u00e9ndida\", dijo el Cazador Feliz, \"pero me temo que no podr\u00e9 llegar al reino del Rey del Mar, pues siempre he o\u00eddo que est\u00e1 situado en el fondo del mar\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el Cazador Feliz con la ayuda del anciano?", "answer": "Feliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Entonces, \u00bfqu\u00e9 puedo hacer?\", pregunt\u00f3 el hombre angustiado. \"Ser\u00e1 mejor que bajes a Ryn Gu y le cuentes a Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, cu\u00e1l es tu problema y le pidas que te busque el anzuelo. Creo que \u00e9sa ser\u00eda la mejor manera\". \"Tu idea es espl\u00e9ndida\", dijo el Cazador Feliz, \"pero me temo que no podr\u00e9 llegar al reino del Rey del Mar, pues siempre he o\u00eddo que est\u00e1 situado en el fondo del mar\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo llegar\u00e1 el Cazador Feliz hasta Ryn Gu?", "answer": "El viejo le har\u00e1 algo para que cabalgue por el mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Oh, no habr\u00e1 ninguna dificultad para que llegues all\u00ed\", dijo el anciano; \"pronto podr\u00e9 hacer algo para que cabalgues a trav\u00e9s del mar\". \"Gracias\", dijo el Cazador Feliz, \"le estar\u00e9 muy agradecido si es tan amable\". El anciano se puso manos a la obra, hizo una cesta y se la ofreci\u00f3 al Cazador Feliz. \u00c9ste la recibi\u00f3 con alegr\u00eda y, llev\u00e1ndosela al agua, la mont\u00f3 y se dispuso a partir. Se despidi\u00f3 del amable anciano que tanto le hab\u00eda ayudado, y le dijo que sin duda le recompensar\u00eda en cuanto encontrara su anzuelo y pudiera regresar a Jap\u00f3n sin temor a la c\u00f3lera de su hermano. El anciano le indic\u00f3 la direcci\u00f3n que deb\u00eda tomar y le dijo c\u00f3mo llegar al reino de Ryn Gu, y le vio hacerse a la mar en la cesta, que parec\u00eda una peque\u00f1a embarcaci\u00f3n.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz prometi\u00f3 recompensar al anciano?", "answer": "El anciano le hab\u00eda ayudado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Oh, no habr\u00e1 ninguna dificultad para que llegues all\u00ed\", dijo el anciano; \"pronto podr\u00e9 hacer algo para que cabalgues a trav\u00e9s del mar\". \"Gracias\", dijo el Cazador Feliz, \"le estar\u00e9 muy agradecido si es tan amable\". El anciano se puso manos a la obra, hizo una cesta y se la ofreci\u00f3 al Cazador Feliz. \u00c9ste la recibi\u00f3 con alegr\u00eda y, llev\u00e1ndosela al agua, la mont\u00f3 y se dispuso a partir. Se despidi\u00f3 del amable anciano que tanto le hab\u00eda ayudado, y le dijo que sin duda le recompensar\u00eda en cuanto encontrara su anzuelo y pudiera regresar a Jap\u00f3n sin temor a la c\u00f3lera de su hermano. El anciano le indic\u00f3 la direcci\u00f3n que deb\u00eda tomar y le dijo c\u00f3mo llegar al reino de Ryn Gu, y le vio hacerse a la mar en la cesta, que parec\u00eda una peque\u00f1a embarcaci\u00f3n.", "question": "\u00bfA qu\u00e9 se parec\u00eda la cesta?", "answer": "A un peque\u00f1o barco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se dio toda la prisa que pudo, montado en la cesta que le hab\u00eda dado su amigo. Su extra\u00f1a barca parec\u00eda surcar las aguas por s\u00ed sola, y la distancia era mucho menor de lo que esperaba, pues en pocas horas divis\u00f3 la puerta y el tejado del Palacio del Rey del Mar. \u00a1Y qu\u00e9 grande era, con sus innumerables tejados inclinados y frontones, sus enormes puertas y sus muros de piedra gris! Pronto desembarc\u00f3 y, dejando la cesta en la playa, se acerc\u00f3 a la gran puerta. Los pilares de la puerta estaban hechos de hermoso coral rojo, y la propia puerta estaba adornada con brillantes gemas de todo tipo. Grandes \u00e1rboles de katsura le daban sombra. Nuestro h\u00e9roe hab\u00eda o\u00eddo hablar a menudo de las maravillas del Palacio del Rey del Mar bajo el mar, pero todas las historias que hab\u00eda escuchado se quedaban cortas ante la realidad que ahora ve\u00eda por primera vez.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda extra\u00f1o a su barco?", "answer": "Atravesaba el agua por su propia voluntad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se dio toda la prisa que pudo, montado en la cesta que le hab\u00eda dado su amigo. Su extra\u00f1a barca parec\u00eda surcar las aguas por s\u00ed sola, y la distancia era mucho menor de lo que esperaba, pues en pocas horas divis\u00f3 la puerta y el tejado del Palacio del Rey del Mar. \u00a1Y qu\u00e9 grande era, con sus innumerables tejados inclinados y frontones, sus enormes puertas y sus muros de piedra gris! Pronto desembarc\u00f3 y, dejando la cesta en la playa, se acerc\u00f3 a la gran puerta. Los pilares de la puerta estaban hechos de hermoso coral rojo, y la propia puerta estaba adornada con brillantes gemas de todo tipo. Grandes \u00e1rboles de katsura le daban sombra. Nuestro h\u00e9roe hab\u00eda o\u00eddo hablar a menudo de las maravillas del Palacio del Rey del Mar bajo el mar, pero todas las historias que hab\u00eda escuchado se quedaban cortas ante la realidad que ahora ve\u00eda por primera vez.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hab\u00eda pasado en unas horas?", "answer": "Divis\u00f3 la puerta y el tejado del Palacio del Rey del Mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se dio toda la prisa que pudo, montado en la cesta que le hab\u00eda dado su amigo. Su extra\u00f1a barca parec\u00eda surcar las aguas por s\u00ed sola, y la distancia era mucho menor de lo que esperaba, pues en pocas horas divis\u00f3 la puerta y el tejado del Palacio del Rey del Mar. \u00a1Y qu\u00e9 grande era, con sus innumerables tejados inclinados y frontones, sus enormes puertas y sus muros de piedra gris! Pronto desembarc\u00f3 y, dejando la cesta en la playa, se acerc\u00f3 a la gran puerta. Los pilares de la puerta estaban hechos de hermoso coral rojo, y la propia puerta estaba adornada con brillantes gemas de todo tipo. Grandes \u00e1rboles de katsura le daban sombra. Nuestro h\u00e9roe hab\u00eda o\u00eddo hablar a menudo de las maravillas del Palacio del Rey del Mar bajo el mar, pero todas las historias que hab\u00eda escuchado se quedaban cortas ante la realidad que ahora ve\u00eda por primera vez.", "question": "\u00bfQu\u00e9 esperaba inicialmente el Cazador Feliz del viaje?", "answer": "Esperaba que durara m\u00e1s.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se dio toda la prisa que pudo, montado en la cesta que le hab\u00eda dado su amigo. Su extra\u00f1a barca parec\u00eda surcar las aguas por s\u00ed sola, y la distancia era mucho menor de lo que esperaba, pues en pocas horas divis\u00f3 la puerta y el tejado del Palacio del Rey del Mar. \u00a1Y qu\u00e9 grande era, con sus innumerables tejados inclinados y frontones, sus enormes puertas y sus muros de piedra gris! Pronto desembarc\u00f3 y, dejando la cesta en la playa, se acerc\u00f3 a la gran puerta. Los pilares de la puerta estaban hechos de hermoso coral rojo, y la propia puerta estaba adornada con brillantes gemas de todo tipo. Grandes \u00e1rboles de katsura le daban sombra. Nuestro h\u00e9roe hab\u00eda o\u00eddo hablar a menudo de las maravillas del Palacio del Rey del Mar bajo el mar, pero todas las historias que hab\u00eda escuchado se quedaban cortas ante la realidad que ahora ve\u00eda por primera vez.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 estaban hechos los pilares?", "answer": "De hermoso coral rojo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se dio toda la prisa que pudo, montado en la cesta que le hab\u00eda dado su amigo. Su extra\u00f1a barca parec\u00eda surcar las aguas por s\u00ed sola, y la distancia era mucho menor de lo que esperaba, pues en pocas horas divis\u00f3 la puerta y el tejado del Palacio del Rey del Mar. \u00a1Y qu\u00e9 grande era, con sus innumerables tejados inclinados y frontones, sus enormes puertas y sus muros de piedra gris! Pronto desembarc\u00f3 y, dejando la cesta en la playa, se acerc\u00f3 a la gran puerta. Los pilares de la puerta estaban hechos de hermoso coral rojo, y la propia puerta estaba adornada con brillantes gemas de todo tipo. Grandes \u00e1rboles de katsura le daban sombra. Nuestro h\u00e9roe hab\u00eda o\u00eddo hablar a menudo de las maravillas del Palacio del Rey del Mar bajo el mar, pero todas las historias que hab\u00eda escuchado se quedaban cortas ante la realidad que ahora ve\u00eda por primera vez.", "question": "\u00bfC\u00f3mo era el palacio del Rey del Mar?", "answer": "Grandioso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Al Cazador Feliz le hubiera gustado entrar por la puerta all\u00ed mismo, pero vio que estaba cerrada a cal y canto y que no hab\u00eda nadie a quien pudiera pedir que se la abriera, as\u00ed que se detuvo a pensar qu\u00e9 deb\u00eda hacer. A la sombra de los \u00e1rboles, delante de la puerta, vio un pozo lleno de agua fresca. Seguramente alguien saldr\u00eda alguna vez a sacar agua del pozo, pens\u00f3. Entonces se subi\u00f3 al \u00e1rbol que sobresal\u00eda del pozo, se sent\u00f3 a descansar en una de las ramas y esper\u00f3 a ver qu\u00e9 ocurr\u00eda. No tard\u00f3 en ver c\u00f3mo se abr\u00eda la enorme puerta y sal\u00edan dos hermosas mujeres. El Mikoto (Augustness) siempre hab\u00eda o\u00eddo que Ryn Gu era el reino del Rey Drag\u00f3n bajo el Mar, y naturalmente hab\u00eda supuesto que el lugar estaba habitado por dragones y criaturas terribles similares, as\u00ed que cuando vio a estas dos encantadoras princesas, cuya belleza ser\u00eda rara incluso en el mundo del que acababa de venir, se sorprendi\u00f3 enormemente, y se pregunt\u00f3 qu\u00e9 podr\u00eda significar.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz no pudo entrar por la puerta en ese momento?", "answer": "Estaba r\u00e1pidamente cerrada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Al Cazador Feliz le hubiera gustado entrar por la puerta all\u00ed mismo, pero vio que estaba cerrada a cal y canto y que no hab\u00eda nadie a quien pudiera pedir que se la abriera, as\u00ed que se detuvo a pensar qu\u00e9 deb\u00eda hacer. A la sombra de los \u00e1rboles, delante de la puerta, vio un pozo lleno de agua fresca. Seguramente alguien saldr\u00eda alguna vez a sacar agua del pozo, pens\u00f3. Entonces se subi\u00f3 al \u00e1rbol que sobresal\u00eda del pozo, se sent\u00f3 a descansar en una de las ramas y esper\u00f3 a ver qu\u00e9 ocurr\u00eda. No tard\u00f3 en ver c\u00f3mo se abr\u00eda la enorme puerta y sal\u00edan dos hermosas mujeres. El Mikoto (Augustness) siempre hab\u00eda o\u00eddo que Ryn Gu era el reino del Rey Drag\u00f3n bajo el Mar, y naturalmente hab\u00eda supuesto que el lugar estaba habitado por dragones y criaturas terribles similares, as\u00ed que cuando vio a estas dos encantadoras princesas, cuya belleza ser\u00eda rara incluso en el mundo del que acababa de venir, se sorprendi\u00f3 enormemente, y se pregunt\u00f3 qu\u00e9 podr\u00eda significar.", "question": "\u00bfD\u00f3nde pensaba esperar el Cazador Feliz?", "answer": "En el \u00e1rbol que sobresal\u00eda del pozo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Al Cazador Feliz le hubiera gustado entrar por la puerta all\u00ed mismo, pero vio que estaba cerrada a cal y canto y que no hab\u00eda nadie a quien pudiera pedir que se la abriera, as\u00ed que se detuvo a pensar qu\u00e9 deb\u00eda hacer. A la sombra de los \u00e1rboles, delante de la puerta, vio un pozo lleno de agua fresca. Seguramente alguien saldr\u00eda alguna vez a sacar agua del pozo, pens\u00f3. Entonces se subi\u00f3 al \u00e1rbol que sobresal\u00eda del pozo, se sent\u00f3 a descansar en una de las ramas y esper\u00f3 a ver qu\u00e9 ocurr\u00eda. No tard\u00f3 en ver c\u00f3mo se abr\u00eda la enorme puerta y sal\u00edan dos hermosas mujeres. El Mikoto (Augustness) siempre hab\u00eda o\u00eddo que Ryn Gu era el reino del Rey Drag\u00f3n bajo el Mar, y naturalmente hab\u00eda supuesto que el lugar estaba habitado por dragones y criaturas terribles similares, as\u00ed que cuando vio a estas dos encantadoras princesas, cuya belleza ser\u00eda rara incluso en el mundo del que acababa de venir, se sorprendi\u00f3 enormemente, y se pregunt\u00f3 qu\u00e9 podr\u00eda significar.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz esperaba junto al pozo?", "answer": "Seguramente alguien saldr\u00eda a sacar agua del pozo en alg\u00fan momento.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Al Cazador Feliz le hubiera gustado entrar por la puerta all\u00ed mismo, pero vio que estaba cerrada a cal y canto y que no hab\u00eda nadie a quien pudiera pedir que se la abriera, as\u00ed que se detuvo a pensar qu\u00e9 deb\u00eda hacer. A la sombra de los \u00e1rboles, delante de la puerta, vio un pozo lleno de agua fresca. Seguramente alguien saldr\u00eda alguna vez a sacar agua del pozo, pens\u00f3. Entonces se subi\u00f3 al \u00e1rbol que sobresal\u00eda del pozo, se sent\u00f3 a descansar en una de las ramas y esper\u00f3 a ver qu\u00e9 ocurr\u00eda. No tard\u00f3 en ver c\u00f3mo se abr\u00eda la enorme puerta y sal\u00edan dos hermosas mujeres. El Mikoto (Augustness) siempre hab\u00eda o\u00eddo que Ryn Gu era el reino del Rey Drag\u00f3n bajo el Mar, y naturalmente hab\u00eda supuesto que el lugar estaba habitado por dragones y criaturas terribles similares, as\u00ed que cuando vio a estas dos encantadoras princesas, cuya belleza ser\u00eda rara incluso en el mundo del que acababa de venir, se sorprendi\u00f3 enormemente, y se pregunt\u00f3 qu\u00e9 podr\u00eda significar.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se sorprendi\u00f3 el Cazador Feliz al ver a las dos hermosas mujeres?", "answer": "Naturalmente, supuso que aquel lugar estaba habitado por dragones y criaturas terribles similares.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Al Cazador Feliz le hubiera gustado entrar por la puerta all\u00ed mismo, pero vio que estaba cerrada a cal y canto y que no hab\u00eda nadie a quien pudiera pedir que se la abriera, as\u00ed que se detuvo a pensar qu\u00e9 deb\u00eda hacer. A la sombra de los \u00e1rboles, delante de la puerta, vio un pozo lleno de agua fresca. Seguramente alguien saldr\u00eda alguna vez a sacar agua del pozo, pens\u00f3. Entonces se subi\u00f3 al \u00e1rbol que sobresal\u00eda del pozo, se sent\u00f3 a descansar en una de las ramas y esper\u00f3 a ver qu\u00e9 ocurr\u00eda. No tard\u00f3 en ver c\u00f3mo se abr\u00eda la enorme puerta y sal\u00edan dos hermosas mujeres. El Mikoto (Augustness) siempre hab\u00eda o\u00eddo que Ryn Gu era el reino del Rey Drag\u00f3n bajo el Mar, y naturalmente hab\u00eda supuesto que el lugar estaba habitado por dragones y criaturas terribles similares, as\u00ed que cuando vio a estas dos encantadoras princesas, cuya belleza ser\u00eda rara incluso en el mundo del que acababa de venir, se sorprendi\u00f3 enormemente, y se pregunt\u00f3 qu\u00e9 podr\u00eda significar.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el Cazador Feliz al ver a las dos mujeres?", "answer": "Sorprendido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Sin embargo, no dijo ni una palabra, sino que los contempl\u00f3 en silencio a trav\u00e9s del follaje de los \u00e1rboles, esperando a ver qu\u00e9 hac\u00edan. Vio que en sus manos llevaban cubos de oro. Lenta y graciosamente se acercaron al pozo, de pie a la sombra de los \u00e1rboles katsura, y se dispusieron a sacar agua, sin darse cuenta del extra\u00f1o que las observaba, pues el Cazador Feliz estaba oculto entre las ramas del \u00e1rbol donde se hab\u00eda apostado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 llevaban las mujeres en la mano?", "answer": "Cubos de oro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Sin embargo, no dijo ni una palabra, sino que los contempl\u00f3 en silencio a trav\u00e9s del follaje de los \u00e1rboles, esperando a ver qu\u00e9 hac\u00edan. Vio que en sus manos llevaban cubos de oro. Lenta y graciosamente se acercaron al pozo, de pie a la sombra de los \u00e1rboles katsura, y se dispusieron a sacar agua, sin darse cuenta del extra\u00f1o que las observaba, pues el Cazador Feliz estaba oculto entre las ramas del \u00e1rbol donde se hab\u00eda apostado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 iban a hacer las mujeres en el pozo?", "answer": "Sacar agua.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Sin embargo, no dijo ni una palabra, sino que los contempl\u00f3 en silencio a trav\u00e9s del follaje de los \u00e1rboles, esperando a ver qu\u00e9 hac\u00edan. Vio que en sus manos llevaban cubos de oro. Lenta y graciosamente se acercaron al pozo, de pie a la sombra de los \u00e1rboles katsura, y se dispusieron a sacar agua, sin darse cuenta del extra\u00f1o que las observaba, pues el Cazador Feliz estaba oculto entre las ramas del \u00e1rbol donde se hab\u00eda apostado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el Cazador Feliz estaba muy escondido entre las ramas de los \u00e1rboles?", "answer": "Las mujeres no sab\u00edan que estaba all\u00ed.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando las dos damas se asomaron a la orilla del pozo para dejar caer sus cubos de oro, cosa que hac\u00edan todos los d\u00edas del a\u00f1o, vieron reflejado en las aguas profundas y tranquilas el rostro de un apuesto joven que las miraba desde entre las ramas del \u00e1rbol a cuya sombra estaban. Nunca antes hab\u00edan visto el rostro de un hombre mortal; se asustaron y retrocedieron r\u00e1pidamente con sus cubos de oro en las manos. Su curiosidad, sin embargo, pronto les infundi\u00f3 valor, y miraron t\u00edmidamente hacia arriba para ver la causa del inusual reflejo, y entonces vieron al Cazador Feliz sentado en el \u00e1rbol mir\u00e1ndolos con sorpresa y admiraci\u00f3n. Lo miraron cara a cara, pero sus lenguas estaban paralizadas por el asombro y no encontraban palabra que decirle.", "question": "\u00bfC\u00f3mo vieron las mujeres al Cazador Feliz?", "answer": "Vieron su reflejo en las profundas aguas tranquilas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando las dos damas se asomaron a la orilla del pozo para dejar caer sus cubos de oro, cosa que hac\u00edan todos los d\u00edas del a\u00f1o, vieron reflejado en las aguas profundas y tranquilas el rostro de un apuesto joven que las miraba desde entre las ramas del \u00e1rbol a cuya sombra estaban. Nunca antes hab\u00edan visto el rostro de un hombre mortal; se asustaron y retrocedieron r\u00e1pidamente con sus cubos de oro en las manos. Su curiosidad, sin embargo, pronto les infundi\u00f3 valor, y miraron t\u00edmidamente hacia arriba para ver la causa del inusual reflejo, y entonces vieron al Cazador Feliz sentado en el \u00e1rbol mir\u00e1ndolos con sorpresa y admiraci\u00f3n. Lo miraron cara a cara, pero sus lenguas estaban paralizadas por el asombro y no encontraban palabra que decirle.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se asustaron las mujeres?", "answer": "Nunca antes hab\u00edan visto el rostro de un hombre mortal.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando las dos damas se asomaron a la orilla del pozo para dejar caer sus cubos de oro, cosa que hac\u00edan todos los d\u00edas del a\u00f1o, vieron reflejado en las aguas profundas y tranquilas el rostro de un apuesto joven que las miraba desde entre las ramas del \u00e1rbol a cuya sombra estaban. Nunca antes hab\u00edan visto el rostro de un hombre mortal; se asustaron y retrocedieron r\u00e1pidamente con sus cubos de oro en las manos. Su curiosidad, sin embargo, pronto les infundi\u00f3 valor, y miraron t\u00edmidamente hacia arriba para ver la causa del inusual reflejo, y entonces vieron al Cazador Feliz sentado en el \u00e1rbol mir\u00e1ndolos con sorpresa y admiraci\u00f3n. Lo miraron cara a cara, pero sus lenguas estaban paralizadas por el asombro y no encontraban palabra que decirle.", "question": "\u00bfQu\u00e9 les dio valor?", "answer": "Su curiosidad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando las dos damas se asomaron a la orilla del pozo para dejar caer sus cubos de oro, cosa que hac\u00edan todos los d\u00edas del a\u00f1o, vieron reflejado en las aguas profundas y tranquilas el rostro de un apuesto joven que las miraba desde entre las ramas del \u00e1rbol a cuya sombra estaban. Nunca antes hab\u00edan visto el rostro de un hombre mortal; se asustaron y retrocedieron r\u00e1pidamente con sus cubos de oro en las manos. Su curiosidad, sin embargo, pronto les infundi\u00f3 valor, y miraron t\u00edmidamente hacia arriba para ver la causa del inusual reflejo, y entonces vieron al Cazador Feliz sentado en el \u00e1rbol mir\u00e1ndolos con sorpresa y admiraci\u00f3n. Lo miraron cara a cara, pero sus lenguas estaban paralizadas por el asombro y no encontraban palabra que decirle.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no dijeron nada?", "answer": "No encontraban qu\u00e9 decirle.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando el Mikoto vio que lo descubr\u00edan, baj\u00f3 del \u00e1rbol y dijo: \"Soy un viajero, y como ten\u00eda mucha sed me acerqu\u00e9 al pozo con la esperanza de saciarla, pero no encontr\u00e9 ning\u00fan cubo con el que sacar el agua. As\u00ed que me sub\u00ed al \u00e1rbol, muy disgustado, y esper\u00e9 a que viniera alguien. Justo en ese momento, mientras esperaba sediento e impaciente, aparecisteis vosotras, nobles damas, como en respuesta a mi gran necesidad. Por eso os ruego que, por vuestra misericordia, me deis de beber un poco de agua, pues soy un viajero sediento en tierra extra\u00f1a.\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Mikoto cuando fue descubierto?", "answer": "Baj\u00f3 ligeramente del \u00e1rbol.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando el Mikoto vio que lo descubr\u00edan, baj\u00f3 del \u00e1rbol y dijo: \"Soy un viajero, y como ten\u00eda mucha sed me acerqu\u00e9 al pozo con la esperanza de saciarla, pero no encontr\u00e9 ning\u00fan cubo con el que sacar el agua. As\u00ed que me sub\u00ed al \u00e1rbol, muy disgustado, y esper\u00e9 a que viniera alguien. Justo en ese momento, mientras esperaba sediento e impaciente, aparecisteis vosotras, nobles damas, como en respuesta a mi gran necesidad. Por eso os ruego que, por vuestra misericordia, me deis de beber un poco de agua, pues soy un viajero sediento en tierra extra\u00f1a\". Su dignidad y gentileza prevalecieron sobre su timidez, e inclin\u00e1ndose en silencio, ambas se acercaron una vez m\u00e1s al pozo, y dejando caer sus cubos de oro sacaron un poco de agua, la vertieron en una copa enjoyada y se la ofrecieron al forastero.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 las mujeres ofrecieron agua a Mikoto?", "answer": "Era digno y cort\u00e9s.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "La recibi\u00f3 de ellos con ambas manos, levant\u00e1ndola a la altura de su frente en se\u00f1al de gran respeto y placer, y luego bebi\u00f3 el agua r\u00e1pidamente, pues su sed era grande. Cuando hubo terminado su largo trago, dej\u00f3 la copa en el borde del pozo y, desenvainando su espada corta, cort\u00f3 una de las extra\u00f1as joyas curvadas (magatama), cuyo collar colgaba de su cuello y ca\u00eda sobre su pecho. Coloc\u00f3 la joya en la copa, se la devolvi\u00f3 y dijo, haciendo una profunda reverencia \"\u00a1Esto es una muestra de mi agradecimiento!\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo recibi\u00f3 Mikoto el agua?", "answer": "Con ambas manos, elev\u00e1ndola a la altura de su frente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "La recibi\u00f3 de ellos con ambas manos, levant\u00e1ndola a la altura de su frente en se\u00f1al de gran respeto y placer, y luego bebi\u00f3 el agua r\u00e1pidamente, pues su sed era grande. Cuando hubo terminado su largo trago, dej\u00f3 la copa en el borde del pozo y, desenvainando su espada corta, cort\u00f3 una de las extra\u00f1as joyas curvadas (magatama), cuyo collar colgaba de su cuello y ca\u00eda sobre su pecho. Coloc\u00f3 la joya en la copa, se la devolvi\u00f3 y dijo, haciendo una profunda reverencia \"\u00a1Esto es una muestra de mi agradecimiento!\". Las dos damas cogieron la copa y, al mirar dentro para ver lo que hab\u00eda puesto, pues a\u00fan no sab\u00edan lo que era, dieron un respingo de sorpresa, pues en el fondo de la copa hab\u00eda una hermosa gema. \"Ning\u00fan mortal ordinario regalar\u00eda una joya tan libremente. \u00bfNo nos honrar\u00e1s dici\u00e9ndonos qui\u00e9n eres?\", dijo la damisela mayor. \"Por supuesto\", dijo el Cazador Feliz, \"soy Hohodemi, el cuarto Mikoto, tambi\u00e9n llamado en Jap\u00f3n, el Cazador Feliz\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Mikoto en agradecimiento?", "answer": "Cort\u00f3 una de las extra\u00f1as joyas curvadas.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Las dos damas cogieron la copa y, al mirar dentro para ver lo que hab\u00eda puesto, pues a\u00fan no sab\u00edan lo que era, dieron un respingo de sorpresa, pues en el fondo de la copa hab\u00eda una hermosa gema. \"Ning\u00fan mortal ordinario regalar\u00eda una joya tan libremente. \u00bfNo nos honrar\u00e1s dici\u00e9ndonos qui\u00e9n eres?\", dijo la damisela mayor. \"Desde luego\", dijo el Cazador Feliz, \"soy Hohodemi, el cuarto Mikoto, tambi\u00e9n llamado en Jap\u00f3n, el Cazador Feliz\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron las mujeres al ver la joya?", "answer": "Sorprendidas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"\u00bfEres realmente Hohodemi, el nieto de Amaterasu, la Diosa del Sol?\", pregunt\u00f3 la damisela que hab\u00eda hablado primero. \"Soy la hija mayor de Ryn Jin, el Rey del Mar, y mi nombre es Princesa Tayotama\". \"Y\", dijo la doncella m\u00e1s joven, que por fin encontr\u00f3 su lengua, \"yo soy su hermana, la Princesa Tamayori\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n era la Princesa Tayotama?", "answer": "La hija mayor de Ryn Jin.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"\u00bfSois realmente las hijas de Ryn Jin, el Rey del Mar? No sab\u00e9is cu\u00e1nto me alegro de conoceros\", dijo el Cazador Feliz. Y sin esperar a que le respondieran continu\u00f3: \"El otro d\u00eda fui a pescar con el anzuelo de mi hermano y se me cay\u00f3, c\u00f3mo, no puedo decirlo. Como mi hermano valora su anzuelo por encima de todas sus posesiones, \u00e9sta es la mayor calamidad que podr\u00eda haberme ocurrido. Si no lo vuelvo a encontrar, no podr\u00e9 conseguir el perd\u00f3n de mi hermano, que est\u00e1 muy enfadado por lo que he hecho. Lo he buscado muchas, muchas veces, pero no lo encuentro, por eso estoy muy preocupada. Mientras buscaba el anzuelo, muy angustiado, me encontr\u00e9 con un anciano sabio, y me dijo que lo mejor que pod\u00eda hacer era acudir a Ryn Gu, y a Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, y pedirle que me ayudara. Este amable anciano tambi\u00e9n me indic\u00f3 c\u00f3mo llegar. Ahora ya sabes c\u00f3mo es que estoy aqu\u00ed y por qu\u00e9. Quiero preguntarle a Ryn Jin, si sabe d\u00f3nde est\u00e1 el anzuelo perdido. \u00bfSer\u00edas tan amable de llevarme ante tu padre? \u00bfY crees que me recibir\u00e1?\", pregunt\u00f3 ansioso el Cazador Feliz.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alegraba el Cazador Feliz de conocer a las hijas de Ryn Jin?", "answer": "Necesitaba pedirle a Ryn Jin que le ayudara.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "La princesa Tayotama escuch\u00f3 esta larga historia, y luego dijo: \"No s\u00f3lo es f\u00e1cil que veas a mi padre, sino que \u00e9l se alegrar\u00e1 mucho de conocerte. Estoy segura de que dir\u00e1 que le ha ca\u00eddo en suerte que un hombre tan grande y noble como t\u00fa, nieto de Amaterasu, haya descendido al fondo del mar\". Y volvi\u00e9ndose hacia su hermana menor, dijo: \"\u00bfNo lo crees, Tamayori?\" \"S\u00ed, desde luego\", respondi\u00f3 la princesa Tamayori, con su dulce voz. \"Como dices, no podemos conocer mayor honor que dar la bienvenida a la Mikoto a nuestro hogar\". \"Entonces te pido que seas tan amable de abrirnos el camino\", dijo el Cazador Feliz. \"Condesciende a entrar, Mikoto (Augustness)\", dijeron ambas hermanas, e inclin\u00e1ndose, le condujeron a trav\u00e9s de la puerta.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alegrar\u00eda Ryn Jin de conocer al Cazador Feliz?", "answer": "El Cazador Feliz es el nieto de Amaterasu.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "La Princesa m\u00e1s joven dej\u00f3 a su hermana a cargo del Cazador Feliz, y yendo m\u00e1s r\u00e1pido que ellos, lleg\u00f3 primero al Palacio del Rey del Mar, y corriendo r\u00e1pidamente a la habitaci\u00f3n de su padre, le cont\u00f3 todo lo que les hab\u00eda sucedido en la puerta, y que su hermana le estaba trayendo la Augustness. El Rey Drag\u00f3n del Mar se sorprendi\u00f3 mucho ante la noticia, ya que rara vez, tal vez s\u00f3lo una vez en varios cientos de a\u00f1os, el Palacio del Rey del Mar era visitado por mortales.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se sorprendi\u00f3 el Rey Drag\u00f3n?", "answer": "Rara vez los mortales visitaban el Palacio del Rey del Mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Entonces, \u00bfqu\u00e9 puedo hacer?\", pregunt\u00f3 el hombre angustiado. \"Ser\u00e1 mejor que bajes a Ryn Gu y le cuentes a Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, cu\u00e1l es tu problema y le pidas que te busque el anzuelo. Creo que \u00e9sa ser\u00eda la mejor manera\". \"Tu idea es espl\u00e9ndida\", dijo el Cazador Feliz, \"pero me temo que no podr\u00e9 llegar al reino del Rey del Mar, pues siempre he o\u00eddo que est\u00e1 situado en el fondo del mar\". La Princesa m\u00e1s joven dej\u00f3 a su hermana a cargo del Cazador Feliz, y yendo m\u00e1s deprisa que ellos, lleg\u00f3 la primera al Palacio del Rey del Mar, y corriendo r\u00e1pidamente a la habitaci\u00f3n de su padre, le cont\u00f3 todo lo que les hab\u00eda sucedido en la puerta, y que su hermana le tra\u00eda ahora mismo la Augustness. El Rey Drag\u00f3n del Mar se sorprendi\u00f3 mucho ante la noticia, pues era muy raro, tal vez s\u00f3lo una vez en varios cientos de a\u00f1os, que el Palacio del Rey del Mar fuera visitado por mortales.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 era tan raro que los mortales visitaran el Palacio del Rey del Mar?", "answer": "Era muy dif\u00edcil llegar a \u00e9l.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Al instante, Ryn Jin dio una palmada y convoc\u00f3 a todos sus cortesanos y a los sirvientes del Palacio, as\u00ed como a los peces principales del mar, y les dijo solemnemente que el nieto de la Diosa del Sol, Amaterasu, llegaba al Palacio, y que deb\u00edan ser muy ceremoniosos y corteses al servir al augusto visitante. Entonces les orden\u00f3 a todos que se dirigieran a la entrada del Palacio para dar la bienvenida al Cazador Feliz.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n convoc\u00f3 Ryn Jin?", "answer": "A todos sus cortesanos, a los sirvientes del palacio y a los peces principales del mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Ryn Jin se visti\u00f3 entonces con sus ropajes de ceremonia y sali\u00f3 a darle la bienvenida. En unos instantes la Princesa Tayotama y el Cazador Feliz llegaron a la entrada, y el Rey del Mar y su esposa se inclinaron hasta el suelo y le agradecieron el honor que les hac\u00eda al venir a verles. El Rey del Mar condujo entonces al Cazador Feliz a la sala de invitados, y coloc\u00e1ndole en el asiento superior, se inclin\u00f3 respetuosamente ante \u00e9l, y dijo \"Soy Ryn Jin, el Rey Drag\u00f3n del Mar, y \u00e9sta es mi esposa. Condesciende a recordarnos para siempre\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 vest\u00eda Ryn Jin?", "answer": "T\u00fanicas de ceremonia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"\u00bfEres realmente Ryn Jin, el Rey del Mar, del que tantas veces he o\u00eddo hablar?\", respondi\u00f3 el Cazador Feliz, saludando a su anfitri\u00f3n de la forma m\u00e1s ceremoniosa. \"Debo disculparme por todas las molestias que le estoy causando con mi inesperada visita\". Se inclin\u00f3 de nuevo y dio las gracias al Rey del Mar. \"No necesitas darme las gracias\", dijo Ryn Jin. \"Soy yo quien debe agradecerte que hayas venido. Aunque el Palacio del Mar es un lugar pobre, como ves, me sentir\u00e9 muy honrado si nos haces una larga visita.\"", "question": "\u00bfC\u00f3mo se trataban el Rey Drag\u00f3n y Ryn Jin?", "answer": "Amablemente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Hubo mucha alegr\u00eda entre el Rey del Mar y el Cazador Feliz, y se sentaron a conversar durante largo rato. Por fin el Rey del Mar dio una palmada, y entonces apareci\u00f3 un enorme s\u00e9quito de peces, todos vestidos con ropas ceremoniales, y llevando en sus aletas varias bandejas en las que se serv\u00edan toda clase de manjares marinos. Se ofreci\u00f3 un gran fest\u00edn al Rey y a su invitado real. Todos los pescadores fueron elegidos entre los mejores peces del mar, as\u00ed que pod\u00e9is imaginaros la maravillosa variedad de criaturas marinas que esperaban al Cazador Feliz aquel d\u00eda. Todos en el Palacio se esforzaron por complacerle y demostrarle que era un invitado de honor. Durante el largo banquete, que dur\u00f3 horas, Ryn Jin orden\u00f3 a sus hijas que tocaran algo de m\u00fasica, y las dos Princesas entraron y tocaron el KOTO (el arpa japonesa), y cantaron y bailaron por turnos. El tiempo transcurri\u00f3 tan agradablemente que el Feliz Cazador pareci\u00f3 olvidar sus problemas y el motivo por el que hab\u00eda venido al Reino del Rey del Mar, y se entreg\u00f3 al disfrute de aquel maravilloso lugar, la tierra de los peces hada. \u00bfQui\u00e9n ha o\u00eddo hablar de un lugar tan maravilloso? Pero el Mikoto pronto record\u00f3 lo que le hab\u00eda tra\u00eddo a Ryn Gu, y dijo a su anfitri\u00f3n:", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque todos los pescadores en espera fueron elegidos entre los mejores peces?", "answer": "Maravillosas criaturas marinas esperaban al Cazador Feliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Hubo mucha alegr\u00eda entre el Rey del Mar y el Cazador Feliz, y se sentaron a conversar durante largo rato. Por fin el Rey del Mar dio una palmada, y entonces apareci\u00f3 un enorme s\u00e9quito de peces, todos vestidos con ropas ceremoniales, y llevando en sus aletas varias bandejas en las que se serv\u00edan toda clase de manjares marinos. Se ofreci\u00f3 un gran fest\u00edn al Rey y a su invitado real. Todos los pescadores fueron elegidos entre los mejores peces del mar, as\u00ed que pod\u00e9is imaginaros la maravillosa variedad de criaturas marinas que esperaban al Cazador Feliz aquel d\u00eda. Todos en el Palacio se esforzaron por complacerle y demostrarle que era un invitado de honor. Durante el largo banquete, que dur\u00f3 horas, Ryn Jin orden\u00f3 a sus hijas que tocaran algo de m\u00fasica, y las dos Princesas entraron y tocaron el KOTO (el arpa japonesa), y cantaron y bailaron por turnos. El tiempo transcurri\u00f3 tan agradablemente que el Feliz Cazador pareci\u00f3 olvidar sus problemas y el motivo por el que hab\u00eda venido al Reino del Rey del Mar, y se entreg\u00f3 al disfrute de aquel maravilloso lugar, la tierra de los peces hada. \u00bfQui\u00e9n ha o\u00eddo hablar de un lugar tan maravilloso? Pero el Mikoto pronto record\u00f3 lo que le hab\u00eda tra\u00eddo a Ryn Gu, y dijo a su anfitri\u00f3n:", "question": "\u00bfQu\u00e9 tocaron las hijas del Rey?", "answer": "Koto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Hubo mucha alegr\u00eda entre el Rey del Mar y el Cazador Feliz, y se sentaron a conversar durante largo rato. Por fin el Rey del Mar dio una palmada, y entonces apareci\u00f3 un enorme s\u00e9quito de peces, todos vestidos con ropas ceremoniales, y llevando en sus aletas varias bandejas en las que se serv\u00edan toda clase de manjares marinos. Se ofreci\u00f3 un gran fest\u00edn al Rey y a su invitado real. Todos los pescadores fueron elegidos entre los mejores peces del mar, as\u00ed que pod\u00e9is imaginaros la maravillosa variedad de criaturas marinas que esperaban al Cazador Feliz aquel d\u00eda. Todos en el Palacio se esforzaron por complacerle y demostrarle que era un invitado de honor. Durante el largo banquete, que dur\u00f3 horas, Ryn Jin orden\u00f3 a sus hijas que tocaran algo de m\u00fasica, y las dos Princesas entraron y tocaron el KOTO (el arpa japonesa), y cantaron y bailaron por turnos. El tiempo transcurri\u00f3 tan agradablemente que el Feliz Cazador pareci\u00f3 olvidar sus problemas y el motivo por el que hab\u00eda venido al Reino del Rey del Mar, y se entreg\u00f3 al disfrute de aquel maravilloso lugar, la tierra de los peces hada. \u00bfQui\u00e9n ha o\u00eddo hablar de un lugar tan maravilloso? Pero el Mikoto pronto record\u00f3 lo que le hab\u00eda tra\u00eddo a Ryn Gu, y dijo a su anfitri\u00f3n:", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque el tiempo pas\u00f3 tan agradablemente?", "answer": "El Cazador Feliz parec\u00eda olvidar sus problemas y por qu\u00e9 hab\u00eda venido al Reino del Rey del Mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\"Tal vez sus hijas le hayan dicho, rey Ryn Jin, que he venido aqu\u00ed para intentar recuperar el anzuelo de pesca de mi hermano, que perd\u00ed mientras pescaba el otro d\u00eda. \u00bfPuedo pedirle que sea tan amable de preguntar a todos sus s\u00fabditos si alguno de ellos ha visto un anzuelo perdido en el mar?\". \"Desde luego\", dijo el servicial Rey del Mar, \"los convocar\u00e9 inmediatamente a todos aqu\u00ed y les preguntar\u00e9\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Rey del Mar para ayudar al Cazador Feliz?", "answer": "Convoc\u00f3 a todos sus s\u00fabditos y les pregunt\u00f3 por el anzuelo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "En cuanto dio la orden, entraron los pulpos, las sepias, los bonitos, los rabos de buey, las anguilas, las medusas, las gambas, las sollas y muchos otros peces de todas clases, se sentaron ante Ryn Jin, su Rey, y se dispusieron con sus aletas en orden. Entonces el Rey del Mar dijo solemnemente: \"Nuestro visitante que est\u00e1 sentado ante todos vosotros es el augusto nieto de Amaterasu. Su nombre es Hohodemi, el cuarto augusto, y tambi\u00e9n se le llama el Cazador Feliz de las Monta\u00f1as. Mientras pescaba el otro d\u00eda en la costa de Jap\u00f3n, alguien le rob\u00f3 el anzuelo de su hermano. Ha venido hasta el fondo del mar a nuestro Reino porque pensaba que alguno de vosotros, los peces, podr\u00eda haberle quitado el anzuelo jugando maliciosamente. Si alguno de vosotros lo ha hecho debe devolv\u00e9rnoslo inmediatamente, o si alguno de vosotros sabe qui\u00e9n es el ladr\u00f3n debe decirnos inmediatamente su nombre y d\u00f3nde se encuentra ahora.\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los peces cuando llegaron ante el rey?", "answer": "Entraron y se sentaron.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Todos los peces quedaron sorprendidos al o\u00edr estas palabras, y no pudieron decir nada durante alg\u00fan tiempo. Se miraron unos a otros y miraron al Rey Drag\u00f3n. Por fin, la sepia se adelant\u00f3 y dijo: \"\u00a1Creo que el TAI (el besugo) debe de ser el ladr\u00f3n que ha robado el anzuelo!\". \"\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 tu prueba?\", pregunt\u00f3 el Rey. \"Desde ayer por la tarde, el TAI no ha podido comer nada y parece que le duele la garganta. Por eso creo que tiene el anzuelo en la garganta. Ser\u00e1 mejor que env\u00edes a buscarlo de inmediato\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Tai era el presunto ladr\u00f3n?", "answer": "El Tai no hab\u00eda podido comer nada y parec\u00eda estar enfermo de la garganta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Sin esperar la orden del Rey, el sepia ya se hab\u00eda puesto en marcha hacia la morada del TAI, y ahora regres\u00f3 trayendo consigo al TAI. Lo llev\u00f3 ante el Rey. El TAI estaba sentado, asustado y enfermo. Sin duda estaba sufriendo, pues su cara, habitualmente roja, estaba p\u00e1lida, y sus ojos estaban casi cerrados y parec\u00edan la mitad de su tama\u00f1o habitual. \"\u00a1Responde, oh TAI!\", grit\u00f3 el Rey del Mar, \"\u00bfpor qu\u00e9 no has acudido hoy a mi llamada?\". \"Estoy enfermo desde ayer\", respondi\u00f3 el TAI; \"por eso no he podido venir\". \"\u00a1No digas ni una palabra m\u00e1s!\", grit\u00f3 furioso Ryn Jin. \"Tu enfermedad es el castigo de los dioses por robar el anzuelo de Mikoto\". \"\u00a1Es demasiado cierto!\" dijo el TAI; \"el anzuelo sigue en mi garganta, y todos mis esfuerzos por sacarlo han sido in\u00fatiles. No puedo comer, y apenas puedo respirar, y a cada momento siento que me va a ahogar, y a veces me produce un gran dolor. No ten\u00eda intenci\u00f3n de robarle el anzuelo al Mikoto. Por descuido mord\u00ed el cebo que vi en el agua, y el anzuelo se solt\u00f3 y se me clav\u00f3 en la garganta. As\u00ed que espero que me perdones\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Tai parec\u00eda enferma?", "answer": "Su cara, habitualmente roja, estaba p\u00e1lida y sus ojos casi cerrados parec\u00edan la mitad de su tama\u00f1o habitual.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Sin esperar la orden del Rey, el sepia ya se hab\u00eda puesto en marcha hacia la morada del TAI, y ahora regres\u00f3 trayendo consigo al TAI. Lo llev\u00f3 ante el Rey. El TAI estaba sentado, asustado y enfermo. Sin duda estaba sufriendo, pues su cara, habitualmente roja, estaba p\u00e1lida, y sus ojos estaban casi cerrados y parec\u00edan la mitad de su tama\u00f1o habitual. \"\u00a1Responde, oh TAI!\", grit\u00f3 el Rey del Mar, \"\u00bfpor qu\u00e9 no has acudido hoy a mi llamada?\". \"Estoy enfermo desde ayer\", respondi\u00f3 el TAI; \"por eso no he podido venir\". \"\u00a1No digas ni una palabra m\u00e1s!\", grit\u00f3 furioso Ryn Jin. \"Tu enfermedad es el castigo de los dioses por robar el anzuelo de Mikoto\". \"\u00a1Es demasiado cierto!\" dijo el TAI; \"el anzuelo sigue en mi garganta, y todos mis esfuerzos por sacarlo han sido in\u00fatiles. No puedo comer, y apenas puedo respirar, y a cada momento siento que me va a ahogar, y a veces me produce un gran dolor. No ten\u00eda intenci\u00f3n de robarle el anzuelo al Mikoto. Por descuido mord\u00ed el cebo que vi en el agua, y el anzuelo se solt\u00f3 y se me clav\u00f3 en la garganta. As\u00ed que espero que me perdones\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Tai no acudi\u00f3 a la llamada del Rey?", "answer": "Estaba enfermo desde ayer.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Sin esperar la orden del Rey, el sepia ya se hab\u00eda puesto en marcha hacia la morada del TAI, y ahora regres\u00f3 trayendo consigo al TAI. Lo llev\u00f3 ante el Rey. El TAI estaba sentado, asustado y enfermo. Sin duda estaba sufriendo, pues su cara, habitualmente roja, estaba p\u00e1lida, y sus ojos estaban casi cerrados y parec\u00edan la mitad de su tama\u00f1o habitual. \"\u00a1Responde, oh TAI!\", grit\u00f3 el Rey del Mar, \"\u00bfpor qu\u00e9 no has acudido hoy a mi llamada?\". \"Estoy enfermo desde ayer\", respondi\u00f3 el TAI; \"por eso no he podido venir\". \"\u00a1No digas ni una palabra m\u00e1s!\", grit\u00f3 furioso Ryn Jin. \"Tu enfermedad es el castigo de los dioses por robar el anzuelo de Mikoto\". \"\u00a1Es demasiado cierto!\" dijo el TAI; \"el anzuelo sigue en mi garganta, y todos mis esfuerzos por sacarlo han sido in\u00fatiles. No puedo comer, y apenas puedo respirar, y a cada momento siento que me va a ahogar, y a veces me produce un gran dolor. No ten\u00eda intenci\u00f3n de robarle el anzuelo al Mikoto. Por descuido mord\u00ed el cebo que vi en el agua, y el anzuelo se solt\u00f3 y se me clav\u00f3 en la garganta. As\u00ed que espero que me perdones\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se atasc\u00f3 el anzuelo en la garganta de Tai?", "answer": "Por descuido, pic\u00f3 el cebo y se le solt\u00f3 el anzuelo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "La sepia se adelant\u00f3 y le dijo al rey: \"Lo que dije era cierto. Ya ves que el anzuelo sigue clavado en la garganta del TAI. Espero poder sacarlo en presencia del Mikoto, y entonces podremos devolv\u00e9rselo sano y salvo\". \"\u00a1Oh, por favor, date prisa y s\u00e1calo!\" grit\u00f3 el TAI, lastimeramente, pues sent\u00eda que los dolores en su garganta volv\u00edan a aparecer; \"Deseo tanto devolverle el anzuelo al Mikoto\". \"Muy bien, TAI SAN\", dijo su amigo el sepia, y abriendo la boca del TAI todo lo que pudo y metiendo una de sus antenas en la garganta del TAI, sac\u00f3 r\u00e1pida y f\u00e1cilmente el anzuelo de la gran boca del enfermo. Luego lo lav\u00f3 y se lo llev\u00f3 al Rey.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el Tai que le sacara el anzuelo?", "answer": "Le causaba un gran dolor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "La sepia se adelant\u00f3 y le dijo al rey: \"Lo que dije era cierto. Ya ves que el anzuelo sigue clavado en la garganta del TAI. Espero poder sacarlo en presencia del Mikoto, y entonces podremos devolv\u00e9rselo sano y salvo\". \"\u00a1Oh, por favor, date prisa y s\u00e1calo!\" grit\u00f3 el TAI, lastimeramente, pues sent\u00eda que los dolores en su garganta volv\u00edan a aparecer; \"Deseo tanto devolverle el anzuelo al Mikoto\". \"Muy bien, TAI SAN\", dijo su amigo el sepia, y abriendo la boca del TAI todo lo que pudo y metiendo una de sus antenas en la garganta del TAI, sac\u00f3 r\u00e1pida y f\u00e1cilmente el anzuelo de la gran boca del enfermo. Luego lo lav\u00f3 y se lo llev\u00f3 al Rey.", "question": "\u00bfQui\u00e9n sac\u00f3 el anzuelo de la boca del Tai?", "answer": "La sepia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Ryn Jin le quit\u00f3 el anzuelo a su s\u00fabdito y se lo devolvi\u00f3 respetuosamente al Cazador Feliz (el Mikoto o Augustness, como le llamaban los peces), que estaba encantado de haber recuperado su anzuelo. Dio las gracias varias veces a Ryn Jin, con el rostro radiante de gratitud, y dijo que deb\u00eda el final feliz de su b\u00fasqueda a la sabia autoridad y amabilidad del Rey del Mar.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el Cazador Feliz al recibir el anzuelo?", "answer": "De alegr\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Ryn Jin deseaba ahora castigar al TAI, pero el Cazador Feliz le rog\u00f3 que no lo hiciera; ya que su anzuelo perdido hab\u00eda sido felizmente recuperado, no deseaba causarle m\u00e1s problemas al pobre TAI. En efecto, fue el TAI quien se llev\u00f3 el anzuelo, pero ya hab\u00eda sufrido bastante por su culpa, si es que pod\u00eda llamarse culpa. Lo que hab\u00eda hecho hab\u00eda sido por descuido y no con intenci\u00f3n. El Cazador Feliz dijo que se culpaba a s\u00ed mismo; si hubiera entendido c\u00f3mo pescar correctamente nunca habr\u00eda perdido su anzuelo, y por lo tanto todo este problema hab\u00eda sido causado en primer lugar por su intento de hacer algo que no sab\u00eda c\u00f3mo hacer. As\u00ed que suplic\u00f3 al Rey del Mar que perdonara a su s\u00fabdito.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz suplic\u00f3 al Rey que no castigara al Tai?", "answer": "Lo que hab\u00eda hecho hab\u00eda sido por imprudencia y no con intenci\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "\u00bfQui\u00e9n podr\u00eda resistirse a las s\u00faplicas de un juez tan sabio y compasivo? Ryn Jin perdon\u00f3 de inmediato a su s\u00fabdito a petici\u00f3n de su augusto invitado. El TAI se alegr\u00f3 tanto que agit\u00f3 sus aletas de alegr\u00eda, y \u00e9l y todos los dem\u00e1s peces salieron de la presencia de su Rey, alabando las virtudes del Cazador Feliz.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 gracias a las s\u00faplicas del Cazador Feliz?", "answer": "Ryn Jin perdon\u00f3 a su s\u00fabdito de inmediato.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Ahora que se hab\u00eda encontrado el anzuelo, el Cazador Feliz no ten\u00eda nada que le retuviera en Ryn Gu, y estaba ansioso por volver a su propio reino y hacer las paces con su enfadado hermano, el H\u00e1bil Pescador; pero el Rey del Mar, que hab\u00eda aprendido a quererle y que de buena gana le habr\u00eda tenido como a un hijo, le rog\u00f3 que no se fuera tan pronto, sino que hiciera del Palacio del Mar su hogar todo el tiempo que quisiera. Mientras el Cazador Feliz a\u00fan dudaba, llegaron las dos encantadoras Princesas, Tayotama y Tamayori, y con las m\u00e1s dulces reverencias y voces se unieron a su padre para presionarle a que se quedara, de modo que sin parecer descort\u00e9s no pudo decirles \"No\", y se vio obligado a quedarse por alg\u00fan tiempo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deseaba hacer el Cazador Feliz?", "answer": "Volver a su reino y hacer las paces con su enfadado hermano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Entre el Reino del Mar y la Tierra no hab\u00eda diferencia en la noche del tiempo, y el Cazador Feliz descubri\u00f3 que tres a\u00f1os pasaban r\u00e1pidamente en esta tierra encantadora. Los a\u00f1os pasan r\u00e1pidamente cuando alguien es verdaderamente feliz. Pero aunque las maravillas de aquella tierra encantada parec\u00edan ser nuevas cada d\u00eda, y aunque la amabilidad del Rey del Mar parec\u00eda m\u00e1s bien aumentar que disminuir con el tiempo, el Cazador Feliz a\u00f1oraba cada vez m\u00e1s su hogar a medida que pasaban los d\u00edas, y no pod\u00eda reprimir una gran ansiedad por saber qu\u00e9 hab\u00eda sido de su hogar, de su pa\u00eds y de su hermano mientras hab\u00eda estado fuera.", "question": "\u00bfCu\u00e1nto tiempo se qued\u00f3 el Cazador Feliz?", "answer": "Tres a\u00f1os.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Entre el Reino del Mar y la Tierra no hab\u00eda diferencia en la noche del tiempo, y el Cazador Feliz descubri\u00f3 que tres a\u00f1os pasaban r\u00e1pidamente en esta tierra encantadora. Los a\u00f1os pasan r\u00e1pidamente cuando alguien es verdaderamente feliz. Pero aunque las maravillas de aquella tierra encantada parec\u00edan ser nuevas cada d\u00eda, y aunque la amabilidad del Rey del Mar parec\u00eda m\u00e1s bien aumentar que disminuir con el tiempo, el Cazador Feliz a\u00f1oraba cada vez m\u00e1s su hogar a medida que pasaban los d\u00edas, y no pod\u00eda reprimir una gran ansiedad por saber qu\u00e9 hab\u00eda sido de su hogar, de su pa\u00eds y de su hermano mientras hab\u00eda estado fuera.", "question": "\u00bfQu\u00e9 creci\u00f3 con el tiempo?", "answer": "La bondad del Rey del Mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Entre el Reino del Mar y la Tierra no hab\u00eda diferencia en la noche del tiempo, y el Cazador Feliz descubri\u00f3 que tres a\u00f1os pasaban r\u00e1pidamente en esta tierra encantadora. Los a\u00f1os pasan r\u00e1pidamente cuando alguien es verdaderamente feliz. Pero aunque las maravillas de aquella tierra encantada parec\u00edan ser nuevas cada d\u00eda, y aunque la amabilidad del Rey del Mar parec\u00eda m\u00e1s bien aumentar que disminuir con el tiempo, el Cazador Feliz a\u00f1oraba cada vez m\u00e1s su hogar a medida que pasaban los d\u00edas, y no pod\u00eda reprimir una gran ansiedad por saber qu\u00e9 hab\u00eda sido de su hogar, de su pa\u00eds y de su hermano mientras hab\u00eda estado fuera.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el Cazador Feliz porque echa de menos su hogar?", "answer": "Intentar volver a casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El rey Ryn Jin se sinti\u00f3 invadido por la tristeza al pensar que deb\u00eda perder a su amiga, que hab\u00eda supuesto una gran diversi\u00f3n en el Palacio del Mar, y sus l\u00e1grimas cayeron r\u00e1pidamente mientras respond\u00eda: \"Sentimos mucho separarnos de ti, Mikoto, pues hemos disfrutado mucho de tu estancia con nosotros. Has sido una invitada noble y honorable y te hemos acogido de todo coraz\u00f3n. Comprendo perfectamente que, como gobernas Jap\u00f3n, deber\u00edas estar all\u00ed y no aqu\u00ed, y que es en vano que intentemos retenerte m\u00e1s tiempo con nosotros, por mucho que nos gustar\u00eda que te quedaras. Espero que no nos olvide. Extra\u00f1as circunstancias nos han reunido y conf\u00edo en que la amistad as\u00ed iniciada entre la Tierra y el Mar durar\u00e1 y se har\u00e1 m\u00e1s fuerte de lo que nunca ha sido\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 sinti\u00f3 Ryn Jin cuando el Cazador Feliz le pidi\u00f3 que se marchara?", "answer": "Pena.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando el Rey del Mar termin\u00f3 de hablar, se volvi\u00f3 hacia sus dos hijas y les pidi\u00f3 que le trajeran las dos Joyas de Marea del Mar. Las dos princesas se inclinaron, se levantaron y salieron de la sala. Al cabo de unos minutos regresaron, cada una con una gema centelleante en la mano que llen\u00f3 de luz la sala. Mientras el Cazador Feliz las miraba, se preguntaba qu\u00e9 podr\u00edan ser. El Rey del Mar se las quit\u00f3 a sus hijas y dijo a su invitado: \"Estos dos valiosos talismanes los hemos heredado de nuestros antepasados desde tiempos inmemoriales. Ahora te los entregamos como regalo de despedida en muestra de nuestro gran afecto por ti. Estas dos gemas se llaman nanjiu y kanjiu\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le trajeron las dos hijas de Ryn Jin al Cazador Feliz?", "answer": "Dos Joyas de Marea del Mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Cuando el Rey del Mar termin\u00f3 de hablar, se volvi\u00f3 hacia sus dos hijas y les pidi\u00f3 que le trajeran las dos Joyas de Marea del Mar. Las dos princesas se inclinaron, se levantaron y salieron de la sala. Al cabo de unos minutos regresaron, cada una con una gema centelleante en la mano que llen\u00f3 de luz la sala. Mientras el Cazador Feliz las miraba, se preguntaba qu\u00e9 podr\u00edan ser. El Rey del Mar se las quit\u00f3 a sus hijas y dijo a su invitado: \"Estos dos valiosos talismanes los hemos heredado de nuestros antepasados desde tiempos inmemoriales. Ahora te los entregamos como regalo de despedida en muestra de nuestro gran afecto por ti. Estas dos gemas se llaman nanjiu y kanjiu\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se llamaban las dos gemas?", "answer": "El nanjiu y el kanjiu.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz se inclin\u00f3 hacia el suelo y dijo: \"Nunca podr\u00e9 agradecerte lo suficiente tu amabilidad conmigo. Y ahora, \u00bfa\u00f1adir\u00e1s un favor m\u00e1s al resto y me dir\u00e1s qu\u00e9 son estas joyas y qu\u00e9 debo hacer con ellas?\". \"El nanjiu\", respondi\u00f3 el Rey del Mar, \"tambi\u00e9n se llama la Joya de la Marea Inundable, y quien la tenga en su poder puede ordenar al mar que entre e inunde la tierra en cualquier momento que desee. El kanjiu tambi\u00e9n se llama la Joya de la Marea Menguante, y esta gema controla el mar y sus olas, y har\u00e1 que incluso un maremoto retroceda\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 pod\u00eda hacer la persona que pose\u00eda el nanjiu?", "answer": "Ordenar al mar que se sumerja e inunde la tierra en el momento que \u00e9l quiera.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Entonces Ryn Jin mostr\u00f3 a su amigo c\u00f3mo utilizar los talismanes uno a uno y se los entreg\u00f3. El Cazador Feliz se alegr\u00f3 mucho de tener estas dos maravillosas gemas, la Joya de la Marea Creciente y la Joya de la Marea Menguante, para llev\u00e1rselas consigo, pues sent\u00eda que le preservar\u00edan en caso de peligro de enemigos en cualquier momento. Tras agradecer una y otra vez a su amable anfitri\u00f3n, se dispuso a partir. El Rey del Mar y las dos Princesas, Tayotama y Tamayori, y todos los habitantes del Palacio, salieron a decir \"Adi\u00f3s\", y antes de que el sonido de la \u00faltima despedida se hubiera apagado, el Cazador Feliz sali\u00f3 por debajo de la puerta, pasando por delante del pozo de la memoria feliz, a la sombra de los grandes \u00e1rboles KATSURA, camino de la playa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda el Cazador Feliz al tener estas dos maravillosas joyas?", "answer": "Alegr\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Entonces Ryn Jin mostr\u00f3 a su amigo c\u00f3mo utilizar los talismanes uno a uno y se los entreg\u00f3. El Cazador Feliz se alegr\u00f3 mucho de tener estas dos maravillosas gemas, la Joya de la Marea Creciente y la Joya de la Marea Menguante, para llev\u00e1rselas consigo, pues sent\u00eda que le preservar\u00edan en caso de peligro de enemigos en cualquier momento. Tras agradecer una y otra vez a su amable anfitri\u00f3n, se dispuso a partir. El Rey del Mar y las dos Princesas, Tayotama y Tamayori, y todos los habitantes del Palacio, salieron a decir \"Adi\u00f3s\", y antes de que el sonido de la \u00faltima despedida se hubiera apagado, el Cazador Feliz sali\u00f3 por debajo de la puerta, pasando por delante del pozo de la memoria feliz, a la sombra de los grandes \u00e1rboles KATSURA, camino de la playa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz se sent\u00eda feliz de tener estas dos gemas?", "answer": "Le proteger\u00edan en caso de peligro de enemigos en cualquier momento.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Aqu\u00ed encontr\u00f3, en lugar de la extra\u00f1a cesta en la que hab\u00eda llegado al Reino de Ryn Gu, un gran cocodrilo esper\u00e1ndole. Nunca hab\u00eda visto una criatura tan enorme. Med\u00eda ocho brazas de largo desde la punta de la cola hasta el final de su larga boca. El Rey del Mar hab\u00eda ordenado al monstruo que llevara al Cazador Feliz de vuelta a Jap\u00f3n. Al igual que la maravillosa cesta que hab\u00eda fabricado Shiwozuchino Okina, pod\u00eda viajar m\u00e1s r\u00e1pido que cualquier barco de vapor, y de esta extra\u00f1a manera, montado a lomos de un cocodrilo, el Cazador Feliz regres\u00f3 a su propia tierra.", "question": "\u00bfQu\u00e9 encontr\u00f3 el Cazador Feliz en lugar de la extra\u00f1a cesta?", "answer": "Un gran cocodrilo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Aqu\u00ed encontr\u00f3, en lugar de la extra\u00f1a cesta en la que hab\u00eda llegado al Reino de Ryn Gu, un gran cocodrilo esper\u00e1ndole. Nunca hab\u00eda visto una criatura tan enorme. Med\u00eda ocho brazas de largo desde la punta de la cola hasta el final de su larga boca. El Rey del Mar hab\u00eda ordenado al monstruo que llevara al Cazador Feliz de vuelta a Jap\u00f3n. Al igual que la maravillosa cesta que hab\u00eda fabricado Shiwozuchino Okina, pod\u00eda viajar m\u00e1s r\u00e1pido que cualquier barco de vapor, y de esta extra\u00f1a manera, montado a lomos de un cocodrilo, el Cazador Feliz regres\u00f3 a su propia tierra.", "question": "\u00bfQui\u00e9n orden\u00f3 al monstruo que llevara de vuelta al Cazador Feliz?", "answer": "El Rey del Mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Nada aplacar\u00eda la ira del H\u00e1bil Pescador, pues ten\u00eda mal car\u00e1cter y siempre hab\u00eda odiado a su hermano a causa de sus virtudes, y ahora con la excusa del anzuelo perdido planeaba matarlo y usurparle su puesto como gobernante del Jap\u00f3n. El Cazador Feliz sab\u00eda todo esto perfectamente, pero no pod\u00eda decir nada, pues siendo el menor deb\u00eda obediencia a su hermano mayor; as\u00ed que volvi\u00f3 a la orilla del mar y una vez m\u00e1s comenz\u00f3 a buscar el anzuelo perdido. Estaba muy abatido, pues hab\u00eda perdido toda esperanza de encontrar el anzuelo de su hermano. Mientras permanec\u00eda en la playa, perdido en su perplejidad y pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 era lo mejor que pod\u00eda hacer a continuaci\u00f3n, apareci\u00f3 de repente un anciano con un palo en la mano. El Cazador Feliz record\u00f3 m\u00e1s tarde que no ve\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anciano, ni sab\u00eda c\u00f3mo estaba all\u00ed; por casualidad levant\u00f3 la vista y vio que el anciano se acercaba a \u00e9l. En cuanto el cocodrilo lo desembarc\u00f3, el Cazador Feliz se apresur\u00f3 a informar al H\u00e1bil Pescador de su regreso sano y salvo. Luego le devolvi\u00f3 el anzuelo que hab\u00eda encontrado en la boca del TAI y que hab\u00eda sido la causa de tantos problemas entre ellos. Suplic\u00f3 encarecidamente el perd\u00f3n de su hermano, cont\u00e1ndole todo lo que le hab\u00eda sucedido en el Palacio del Rey del Mar y las maravillosas aventuras que le hab\u00edan llevado a encontrar el anzuelo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 habr\u00e1 hecho el H\u00e1bil Pescador mientras el Alegre Cazador estaba ausente?", "answer": "Usurpar el lugar de su hermano como gobernante de la tierra.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Ahora bien, el H\u00e1bil Pescador hab\u00eda utilizado el anzuelo perdido como excusa para expulsar a su hermano del pa\u00eds. Cuando su hermano lo hab\u00eda abandonado aquel d\u00eda de hac\u00eda tres a\u00f1os, y no hab\u00eda regresado, se hab\u00eda alegrado mucho en su malvado coraz\u00f3n y hab\u00eda usurpado de inmediato el lugar de su hermano como gobernante de la tierra, y se hab\u00eda hecho poderoso y rico. Ahora, en medio del disfrute de lo que no le pertenec\u00eda y con la esperanza de que su hermano nunca regresara para reclamar sus derechos, inesperadamente se present\u00f3 ante \u00e9l el Cazador Feliz.", "question": "\u00bfQu\u00e9 clase de coraz\u00f3n ten\u00eda el H\u00e1bil Pescador?", "answer": "El mal.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Ahora bien, el H\u00e1bil Pescador hab\u00eda utilizado el anzuelo perdido como excusa para expulsar a su hermano del pa\u00eds. Cuando su hermano lo hab\u00eda abandonado aquel d\u00eda de hac\u00eda tres a\u00f1os, y no hab\u00eda regresado, se hab\u00eda alegrado mucho en su malvado coraz\u00f3n y hab\u00eda usurpado de inmediato el lugar de su hermano como gobernante de la tierra, y se hab\u00eda hecho poderoso y rico. Ahora, en medio del disfrute de lo que no le pertenec\u00eda y con la esperanza de que su hermano nunca regresara para reclamar sus derechos, inesperadamente se present\u00f3 ante \u00e9l el Cazador Feliz.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el H\u00e1bil Pescador al ver regresar a su hermano?", "answer": "Sorprendido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El H\u00e1bil Pescador fingi\u00f3 perd\u00f3n, pues ya no pod\u00eda inventar m\u00e1s excusas para enviar a su hermano lejos otra vez, pero en su coraz\u00f3n estaba muy enfadado y odiaba a su hermano cada vez m\u00e1s, hasta que al final no pudo soportar m\u00e1s la visi\u00f3n de \u00e9l d\u00eda tras d\u00eda, y plane\u00f3 y vigil\u00f3 una oportunidad para matarlo. Un d\u00eda, cuando el Cazador Feliz paseaba por los arrozales, su hermano le sigui\u00f3 con un pu\u00f1al. El Cazador Feliz sab\u00eda que su hermano lo segu\u00eda para matarlo, y sinti\u00f3 que ahora, en esta hora de gran peligro, era el momento de usar las Joyas del Flujo y el Reflujo de la Marea y probar si lo que el Rey del Mar le hab\u00eda dicho era cierto o no.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el H\u00e1bil Pescador no pudo soportar la visi\u00f3n de su hermano?", "answer": "Plane\u00f3 y busc\u00f3 una oportunidad para matarlo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Entonces Ryn Jin mostr\u00f3 a su amigo c\u00f3mo utilizar los talismanes uno a uno y se los entreg\u00f3. El Cazador Feliz se alegr\u00f3 mucho de tener estas dos maravillosas gemas, la Joya de la Marea Creciente y la Joya de la Marea Menguante, para llev\u00e1rselas consigo, pues sent\u00eda que le preservar\u00edan en caso de peligro de enemigos en cualquier momento. Tras agradecer una y otra vez a su amable anfitri\u00f3n, se dispuso a partir. El Rey del Mar y las dos Princesas, Tayotama y Tamayori, y todos los habitantes del Palacio, salieron a decir \"Adi\u00f3s\", y antes de que el sonido de la \u00faltima despedida se hubiera apagado, el Cazador Feliz sali\u00f3 por debajo de la puerta, pasando por el pozo de la memoria feliz que estaba a la sombra de los grandes \u00e1rboles KATSURA, camino de la playa. El H\u00e1bil Pescador fingi\u00f3 perd\u00f3n, pues ya no pod\u00eda inventar m\u00e1s excusas para enviar a su hermano lejos otra vez, pero en su coraz\u00f3n estaba muy enfadado y odiaba a su hermano cada vez m\u00e1s, hasta que al final no pudo soportar m\u00e1s la visi\u00f3n de \u00e9l d\u00eda tras d\u00eda, y plane\u00f3 y vigil\u00f3 una oportunidad para matarlo. Un d\u00eda, cuando el Cazador Feliz paseaba por los arrozales, su hermano le sigui\u00f3 con un pu\u00f1al. El Cazador Feliz sab\u00eda que su hermano lo segu\u00eda para matarlo, y pens\u00f3 que ahora, en esta hora de gran peligro, era el momento de usar las Joyas del Flujo y el Reflujo de la Marea y probar si lo que el Rey del Mar le hab\u00eda dicho era cierto o no.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el Cazador Feliz cuando su hermano intente matarlo?", "answer": "Utilizar las joyas.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "Entonces sac\u00f3 del pecho de su vestido la Joya de la Inundaci\u00f3n y se la llev\u00f3 a la frente. Al instante, el mar se desliz\u00f3 ola tras ola sobre los campos y las granjas hasta llegar al lugar donde se encontraba su hermano. El H\u00e1bil Pescador se qued\u00f3 asombrado y aterrorizado al ver lo que ocurr\u00eda. En un minuto estaba luchando en el agua y llamando a su hermano para que lo salvara de ahogarse.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el pescador h\u00e1bil cuando vio el agua?", "answer": "Asombrado y aterrorizado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El Cazador Feliz ten\u00eda un coraz\u00f3n bondadoso y no pudo soportar la angustia de su hermano. De inmediato devolvi\u00f3 la Joya de la Marea Creciente y sac\u00f3 la Joya de la Marea Menguante. Apenas la levant\u00f3 a la altura de su frente, el mar retrocedi\u00f3 y retrocedi\u00f3, y en poco tiempo las ondulantes inundaciones hab\u00edan desaparecido, y las granjas, los campos y la tierra seca volvieron a aparecer como antes.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Cazador Feliz salv\u00f3 a su hermano?", "answer": "Ten\u00eda un coraz\u00f3n bondadoso y no pod\u00eda soportar la angustia de su hermano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "happy-hunter-skillful-fisher-story", "story_section": "El H\u00e1bil Pescador estaba muy asustado por el peligro de muerte en el que se hab\u00eda encontrado, y estaba muy impresionado por las cosas maravillosas que hab\u00eda visto hacer a su hermano. Ahora se daba cuenta de que comet\u00eda un error fatal al enfrentarse a su hermano, m\u00e1s joven de lo que cre\u00eda, pues \u00e9ste se hab\u00eda vuelto tan poderoso que el mar entraba y la marea bajaba cuando \u00e9l lo ordenaba. As\u00ed que se humill\u00f3 ante el Cazador Feliz y le pidi\u00f3 perd\u00f3n por todo el mal que le hab\u00eda hecho. El Pescador H\u00e1bil prometi\u00f3 devolver a su hermano sus derechos y tambi\u00e9n jur\u00f3 que, aunque el Cazador Feliz era el hermano menor y le deb\u00eda lealtad por derecho de nacimiento, \u00e9l, el Pescador H\u00e1bil, lo exaltar\u00eda como su superior y se inclinar\u00eda ante \u00e9l como Se\u00f1or de todo Jap\u00f3n.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el H\u00e1bil Pescador qued\u00f3 impresionado por el poder de su hermano?", "answer": "Prometi\u00f3 restituir a su hermano en sus derechos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un pescador que viv\u00eda cerca del castillo del rey y pescaba peces para la mesa del rey. Un d\u00eda que hab\u00eda salido a pescar, no pudo pescar nada. Por m\u00e1s que lo intentaba, por m\u00e1s que pon\u00eda el cebo o lanzaba el anzuelo, ni el m\u00e1s peque\u00f1o pez picaba; pero cuando ya llevaba un rato as\u00ed, una cabeza se levant\u00f3 del agua y dijo: \"Si me das la primera novedad que ha llegado a tu casa, pescar\u00e1s en abundancia\". El hombre acept\u00f3 r\u00e1pidamente, pues no se le ocurr\u00eda ninguna novedad que pudiera haber entrado en la casa. As\u00ed que pesc\u00f3 durante todo el d\u00eda, y tantos como pudo desear, como bien puede imaginarse.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda el pescador?", "answer": "Cerca del castillo del rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un pescador que viv\u00eda cerca del castillo del rey y pescaba peces para la mesa del rey. Un d\u00eda que hab\u00eda salido a pescar, no pudo pescar nada. Por m\u00e1s que lo intentaba, por m\u00e1s que pon\u00eda el cebo o lanzaba el anzuelo, ni el m\u00e1s peque\u00f1o pez picaba; pero cuando ya llevaba un rato as\u00ed, una cabeza se levant\u00f3 del agua y dijo: \"Si me das la primera novedad que ha llegado a tu casa, pescar\u00e1s en abundancia\". El hombre acept\u00f3 r\u00e1pidamente, pues no se le ocurr\u00eda ninguna novedad que pudiera haber entrado en la casa. As\u00ed que pesc\u00f3 durante todo el d\u00eda, y tantos como pudo desear, como bien puede imaginarse.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 viv\u00eda el pescador?", "answer": "Pescaba para la mesa del rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un pescador que viv\u00eda cerca del castillo del rey y pescaba peces para la mesa del rey. Un d\u00eda que hab\u00eda salido a pescar, no pudo pescar nada. Por m\u00e1s que lo intentaba, por m\u00e1s que pon\u00eda el cebo o lanzaba el anzuelo, ni el m\u00e1s peque\u00f1o pez picaba; pero cuando ya llevaba un rato as\u00ed, una cabeza se levant\u00f3 del agua y dijo: \"Si me das la primera novedad que ha llegado a tu casa, pescar\u00e1s en abundancia\". El hombre acept\u00f3 r\u00e1pidamente, pues no se le ocurr\u00eda ninguna novedad que pudiera haber entrado en la casa. As\u00ed que pesc\u00f3 durante todo el d\u00eda, y tantos como pudo desear, como bien puede imaginarse.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le prometi\u00f3 el pescador a la cabeza que estaba en el agua?", "answer": "La primera cosa nueva que entrara en su casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando lleg\u00f3 a casa, se encontr\u00f3 con que el cielo le hab\u00eda enviado un hijito, la primera novedad que llegaba a la casa desde que hab\u00eda hecho su promesa. Y cuando se lo cont\u00f3 a su mujer, \u00e9sta se puso a llorar y a lamentarse, y a rezar a Dios por el voto que su marido hab\u00eda hecho. Y el dolor de la mujer se divulg\u00f3 en el castillo, y cuando lleg\u00f3 a o\u00eddos del rey, y supo la raz\u00f3n, prometi\u00f3 tomar al ni\u00f1o y ver si pod\u00eda salvarlo. As\u00ed que el rey se lo llev\u00f3 y lo cri\u00f3 como si fuera su propio hijo, hasta que creci\u00f3. Un d\u00eda, el ni\u00f1o pregunt\u00f3 si no pod\u00eda salir a pescar con su padre, pues le apetec\u00eda mucho. El rey no quiso o\u00edrle; pero al fin le dieron permiso, as\u00ed que se fue con su padre, y todo fue bien durante todo el d\u00eda, hasta que volvieron a casa por la tarde.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la mujer del pescador al enterarse de su promesa?", "answer": "Apenada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando lleg\u00f3 a casa, se encontr\u00f3 con que el cielo le hab\u00eda enviado un hijito, la primera novedad que llegaba a la casa desde que hab\u00eda hecho su promesa. Y cuando se lo cont\u00f3 a su mujer, \u00e9sta se puso a llorar y a lamentarse, y a rezar a Dios por el voto que su marido hab\u00eda hecho. Y el dolor de la mujer se divulg\u00f3 en el castillo, y cuando lleg\u00f3 a o\u00eddos del rey, y supo la raz\u00f3n, prometi\u00f3 tomar al ni\u00f1o y ver si pod\u00eda salvarlo. As\u00ed que el rey se lo llev\u00f3 y lo cri\u00f3 como si fuera su propio hijo, hasta que creci\u00f3. Un d\u00eda, el ni\u00f1o pregunt\u00f3 si no pod\u00eda salir a pescar con su padre, pues le apetec\u00eda mucho. El rey no quiso o\u00edrle; pero al fin le dieron permiso, as\u00ed que se fue con su padre, y todo fue bien durante todo el d\u00eda, hasta que volvieron a casa por la tarde.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pidi\u00f3 hacer el ni\u00f1o?", "answer": "Salir a pescar con su padre.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el hijo se dio cuenta de que hab\u00eda olvidado el pa\u00f1uelo y baj\u00f3 a la barca a buscarlo. Pero apenas subi\u00f3 a la barca, \u00e9sta se puso en marcha con gran \u00edmpetu, y por m\u00e1s que el joven se esforzara con los remos, todo fue en vano. La barca sigui\u00f3 avanzando durante toda la noche, y al fin lleg\u00f3 a una playa blanca, muy, muy lejana. Desembarc\u00f3 y, despu\u00e9s de andar un rato, se encontr\u00f3 con un anciano de gran barba blanca. \"\u00bfC\u00f3mo se llama este pa\u00eds?\", pregunt\u00f3 el joven. \"Whiteland\", fue la respuesta del hombre, quien pregunt\u00f3 al joven de d\u00f3nde ven\u00eda y qu\u00e9 quer\u00eda. \"Si sigues a lo largo de la orilla\", dijo el hombre, \"llegar\u00e1s a tres princesas, enterradas en la tierra de modo que s\u00f3lo asoman sus cabezas. Entonces la primera te llamar\u00e1 -y es la mayor- y te rogar\u00e1 encarecidamente que vayas a verla y la ayudes; y la siguiente har\u00e1 lo mismo; pero t\u00fa no debes ir a ninguna de ellas; pasa r\u00e1pidamente de largo y haz como si no las vieras ni las oyeras. Pero sube a la tercera y haz lo que te pida, porque entonces har\u00e1s fortuna\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 cuando el hijo baj\u00f3 a la barca?", "answer": "Se alej\u00f3 a toda prisa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el hijo se dio cuenta de que hab\u00eda olvidado el pa\u00f1uelo y baj\u00f3 a la barca a buscarlo. Pero apenas subi\u00f3 a la barca, \u00e9sta se puso en marcha con gran \u00edmpetu, y por m\u00e1s que el joven se esforzara con los remos, todo fue en vano. La barca sigui\u00f3 avanzando durante toda la noche, y al fin lleg\u00f3 a una playa blanca, muy, muy lejana. Desembarc\u00f3 y, despu\u00e9s de andar un rato, se encontr\u00f3 con un anciano de gran barba blanca. \"\u00bfC\u00f3mo se llama este pa\u00eds?\", pregunt\u00f3 el joven. \"Whiteland\", fue la respuesta del hombre, quien pregunt\u00f3 al joven de d\u00f3nde ven\u00eda y qu\u00e9 quer\u00eda. \"Si sigues a lo largo de la orilla\", dijo el hombre, \"llegar\u00e1s a tres princesas, enterradas en la tierra de modo que s\u00f3lo asoman sus cabezas. Entonces la primera te llamar\u00e1 -y es la mayor- y te rogar\u00e1 encarecidamente que vayas a verla y la ayudes; y la siguiente har\u00e1 lo mismo; pero t\u00fa no debes ir a ninguna de ellas; pasa r\u00e1pidamente de largo y haz como si no las vieras ni las oyeras. Pero sube a la tercera y haz lo que te pida, porque entonces har\u00e1s fortuna\".", "question": "\u00bfCon qui\u00e9n se encontr\u00f3 el joven despu\u00e9s de pisar tierra?", "answer": "A un anciano de gran barba blanca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el hijo se dio cuenta de que hab\u00eda olvidado el pa\u00f1uelo y baj\u00f3 a la barca a buscarlo. Pero apenas subi\u00f3 a la barca, \u00e9sta se puso en marcha con gran \u00edmpetu, y por m\u00e1s que el joven se esforzara con los remos, todo fue en vano. La barca sigui\u00f3 avanzando durante toda la noche, y al fin lleg\u00f3 a una playa blanca, muy, muy lejana. Desembarc\u00f3 y, despu\u00e9s de andar un rato, se encontr\u00f3 con un anciano de gran barba blanca. \"\u00bfC\u00f3mo se llama este pa\u00eds?\", pregunt\u00f3 el joven. \"Whiteland\", fue la respuesta del hombre, quien pregunt\u00f3 al joven de d\u00f3nde ven\u00eda y qu\u00e9 quer\u00eda. \"Si sigues a lo largo de la orilla\", dijo el hombre, \"llegar\u00e1s a tres princesas, enterradas en la tierra de modo que s\u00f3lo asoman sus cabezas. Entonces la primera te llamar\u00e1 -y es la mayor- y te rogar\u00e1 encarecidamente que vayas a verla y la ayudes; y la siguiente har\u00e1 lo mismo; pero t\u00fa no debes ir a ninguna de ellas; pasa r\u00e1pidamente de largo y haz como si no las vieras ni las oyeras. Pero sube a la tercera y haz lo que te pida, porque entonces har\u00e1s fortuna\".", "question": "\u00bfA qui\u00e9n ver\u00e1 el joven si sigue por la orilla?", "answer": "A tres princesas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el hijo se dio cuenta de que hab\u00eda olvidado el pa\u00f1uelo y baj\u00f3 a la barca a buscarlo. Pero apenas subi\u00f3 a la barca, \u00e9sta se puso en marcha con gran \u00edmpetu, y por m\u00e1s que el joven se esforzara con los remos, todo fue en vano. La barca sigui\u00f3 avanzando durante toda la noche, y al fin lleg\u00f3 a una playa blanca, muy, muy lejana. Desembarc\u00f3 y, despu\u00e9s de andar un rato, se encontr\u00f3 con un anciano de gran barba blanca. \"\u00bfC\u00f3mo se llama este pa\u00eds?\", pregunt\u00f3 el joven. \"Whiteland\", fue la respuesta del hombre, quien pregunt\u00f3 al joven de d\u00f3nde ven\u00eda y qu\u00e9 quer\u00eda. \"Si sigues a lo largo de la orilla\", dijo el hombre, \"llegar\u00e1s a tres princesas, enterradas en la tierra de modo que s\u00f3lo asoman sus cabezas. Entonces la primera te llamar\u00e1 -y es la mayor- y te rogar\u00e1 encarecidamente que vayas a verla y la ayudes; y la siguiente har\u00e1 lo mismo; pero t\u00fa no debes ir a ninguna de ellas; pasa r\u00e1pidamente de largo y haz como si no las vieras ni las oyeras. Pero sube a la tercera y haz lo que te pida, porque entonces har\u00e1s fortuna\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 deber\u00eda el joven hacer lo que le pide la tercera princesa?", "answer": "Har\u00eda su fortuna.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Cuando el joven lleg\u00f3 ante la primera princesa, \u00e9sta le llam\u00f3 y le rog\u00f3 encarecidamente que se acercara a ella; pero \u00e9l sigui\u00f3 adelante como si no la hubiera visto. Y pas\u00f3 a la siguiente de la misma manera; pero se acerc\u00f3 a la tercera. \"Si haces lo que te digo, tendr\u00e1s a la que quieras de nosotras -dijo ella. S\u00ed, \u00e9l har\u00eda lo que ella quer\u00eda. Ella le cont\u00f3 que tres trolls las hab\u00edan arrojado a la tierra, donde estaban; pero que antes hab\u00edan vivido en el castillo que \u00e9l vio en la linde del bosque.", "question": "\u00bfQui\u00e9n dese\u00f3 que las princesas cayeran a la tierra?", "answer": "Tres trolls.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Cuando el joven lleg\u00f3 ante la primera princesa, \u00e9sta le llam\u00f3 y le rog\u00f3 encarecidamente que se acercara a ella; pero \u00e9l sigui\u00f3 adelante como si no la hubiera visto. Y pas\u00f3 a la siguiente de la misma manera; pero se acerc\u00f3 a la tercera. \"Si haces lo que te digo, tendr\u00e1s a la que quieras de nosotras -dijo ella. S\u00ed, \u00e9l har\u00eda lo que ella quer\u00eda. Ella le cont\u00f3 que tres trolls las hab\u00edan arrojado a la tierra, donde estaban; pero que antes hab\u00edan vivido en el castillo que \u00e9l vio en la linde del bosque.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00edan antes los trolls?", "answer": "En el castillo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\"Ahora debes ir al castillo y dejar que los trolls te azoten una noche por cada uno de nosotros\", dijo ella, \"y si puedes resistir, nos habr\u00e1s librado\". \"S\u00ed\", dijo el joven, podr\u00eda lograrlo. \"Cuando entres\", a\u00f1adi\u00f3 la princesa, \"encontrar\u00e1s dos leones junto a la puerta; pero si pasas directamente entre ellos, no te har\u00e1n da\u00f1o. Entra en un cuartito oscuro y acu\u00e9state; entonces vendr\u00e1 el troll y te golpear\u00e1; pero despu\u00e9s debes coger el frasco que cuelga de la pared y untarte donde te ha golpeado, y volver\u00e1s a estar sano. Y coge la espada que cuelga junto a la botella, y mata al trol con ella\". Hizo lo que le hab\u00eda dicho la princesa, pas\u00f3 entre los leones como si no los viera y se meti\u00f3 en la salita, donde se acost\u00f3. La primera noche lleg\u00f3 un trol con tres cabezas y tres l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 duramente al joven; pero \u00e9l resisti\u00f3, y cuando el trol hubo terminado, cogi\u00f3 la botella y se unt\u00f3, empu\u00f1\u00f3 la espada y mat\u00f3 al trol. Cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta la cintura. La noche siguiente ocurri\u00f3 lo mismo; pero el trol que vino esta vez ten\u00eda seis cabezas y seis l\u00e1tigos, y le peg\u00f3 peor que al primero.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que el joven hiciera lo que la princesa le ped\u00eda?", "answer": "Las princesas estaban hasta la cintura.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\"Ahora debes ir al castillo y dejar que los trolls te azoten una noche por cada uno de nosotros\", dijo ella, \"y si puedes resistir, nos habr\u00e1s librado\". \"S\u00ed\", dijo el joven, podr\u00eda lograrlo. \"Cuando entres\", a\u00f1adi\u00f3 la princesa, \"encontrar\u00e1s dos leones junto a la puerta; pero si pasas directamente entre ellos, no te har\u00e1n da\u00f1o. Entra en un cuartito oscuro y acu\u00e9state; entonces vendr\u00e1 el troll y te golpear\u00e1; pero despu\u00e9s debes coger el frasco que cuelga de la pared y untarte donde te ha golpeado, y volver\u00e1s a estar sano. Y coge la espada que cuelga junto a la botella, y mata al trol con ella\". Hizo lo que le hab\u00eda dicho la princesa, pas\u00f3 entre los leones como si no los viera y se meti\u00f3 en la salita, donde se acost\u00f3. La primera noche lleg\u00f3 un trol con tres cabezas y tres l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 duramente al joven; pero \u00e9l resisti\u00f3, y cuando el trol hubo terminado, cogi\u00f3 la botella y se unt\u00f3, empu\u00f1\u00f3 la espada y mat\u00f3 al trol. Cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta la cintura. La noche siguiente ocurri\u00f3 lo mismo; pero el trol que vino esta vez ten\u00eda seis cabezas y seis l\u00e1tigos, y le peg\u00f3 peor que al primero.", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 se diferenciaba el trol de la segunda noche del de la primera?", "answer": "El trol que vino la segunda noche ten\u00eda seis cabezas y seis l\u00e1tigos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta los tobillos. La tercera noche lleg\u00f3 un gnomo que ten\u00eda nueve cabezas y nueve l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 y azot\u00f3 al joven tan duramente que al final se desmay\u00f3. Entonces el troll lo cogi\u00f3 y lo arroj\u00f3 contra la pared, y al hacerlo la botella se cay\u00f3, y todo su contenido se derram\u00f3 sobre el joven, que qued\u00f3 sano y salvo al instante. Entonces no se demor\u00f3, sino que empu\u00f1\u00f3 la espada, mat\u00f3 al troll, y cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enteramente fuera de la tierra. As\u00ed que eligi\u00f3 a la m\u00e1s joven de ellas para que fuera su reina, y vivi\u00f3 mucho tiempo con ella en paz y felicidad. Pero al fin quiso volver a casa para ver c\u00f3mo les iba a sus padres. Esto no le pareci\u00f3 bien a su reina; pero como \u00e9l ten\u00eda tantas ganas de irse, y por fin estaba a punto de partir, ella le dijo: \"Una cosa debes prometerme: que s\u00f3lo har\u00e1s lo que te diga tu padre, pero no lo que te diga tu madre\". Y \u00e9l se lo prometi\u00f3. Entonces ella le dio un anillo que ten\u00eda el poder de conceder dos deseos a quien lo llevara. As\u00ed que dese\u00f3 volver a casa, y sus padres no sal\u00edan de su asombro al ver lo fino y guapo que se hab\u00eda puesto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo que el joven volviera a estar sano y entero?", "answer": "El contenido de la botella se derram\u00f3 sobre el joven.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta los tobillos. La tercera noche lleg\u00f3 un gnomo que ten\u00eda nueve cabezas y nueve l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 y azot\u00f3 al joven tan duramente que al final se desmay\u00f3. Entonces el troll lo cogi\u00f3 y lo arroj\u00f3 contra la pared, y al hacerlo la botella se cay\u00f3, y todo su contenido se derram\u00f3 sobre el joven, que qued\u00f3 sano y salvo al instante. Entonces no se demor\u00f3, sino que empu\u00f1\u00f3 la espada, mat\u00f3 al troll, y cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enteramente fuera de la tierra. As\u00ed que eligi\u00f3 a la m\u00e1s joven de ellas para que fuera su reina, y vivi\u00f3 mucho tiempo con ella en paz y felicidad. Pero al fin quiso volver a casa para ver c\u00f3mo les iba a sus padres. Esto no le pareci\u00f3 bien a su reina; pero como \u00e9l ten\u00eda tantas ganas de irse, y por fin estaba a punto de partir, ella le dijo: \"Una cosa debes prometerme: que s\u00f3lo har\u00e1s lo que te diga tu padre, pero no lo que te diga tu madre\". Y \u00e9l se lo prometi\u00f3. Entonces ella le dio un anillo que ten\u00eda el poder de conceder dos deseos a quien lo llevara. As\u00ed que dese\u00f3 volver a casa, y sus padres no sal\u00edan de su asombro al ver lo fino y guapo que se hab\u00eda puesto.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n eligi\u00f3 el joven para ser su reina?", "answer": "A la m\u00e1s joven.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta los tobillos. La tercera noche lleg\u00f3 un gnomo que ten\u00eda nueve cabezas y nueve l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 y azot\u00f3 al joven tan duramente que al final se desmay\u00f3. Entonces el troll lo cogi\u00f3 y lo arroj\u00f3 contra la pared, y al hacerlo la botella se cay\u00f3, y todo su contenido se derram\u00f3 sobre el joven, que qued\u00f3 sano y salvo al instante. Entonces no se demor\u00f3, sino que empu\u00f1\u00f3 la espada, mat\u00f3 al troll, y cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enteramente fuera de la tierra. As\u00ed que eligi\u00f3 a la m\u00e1s joven de ellas para que fuera su reina, y vivi\u00f3 mucho tiempo con ella en paz y felicidad. Pero al fin quiso volver a casa para ver c\u00f3mo les iba a sus padres. Esto no le pareci\u00f3 bien a su reina; pero como \u00e9l ten\u00eda tantas ganas de irse, y por fin estaba a punto de partir, ella le dijo: \"Una cosa debes prometerme: que s\u00f3lo har\u00e1s lo que te diga tu padre, pero no lo que te diga tu madre\". Y \u00e9l se lo prometi\u00f3. Entonces ella le dio un anillo que ten\u00eda el poder de conceder dos deseos a quien lo llevara. As\u00ed que dese\u00f3 volver a casa, y sus padres no sal\u00edan de su asombro al ver lo fino y guapo que se hab\u00eda puesto.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el joven quer\u00eda viajar a casa?", "answer": "Para ver c\u00f3mo estaban sus padres.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta los tobillos. La tercera noche lleg\u00f3 un gnomo que ten\u00eda nueve cabezas y nueve l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 y azot\u00f3 al joven tan duramente que al final se desmay\u00f3. Entonces el troll lo cogi\u00f3 y lo arroj\u00f3 contra la pared, y al hacerlo la botella se cay\u00f3, y todo su contenido se derram\u00f3 sobre el joven, que qued\u00f3 sano y salvo al instante. Entonces no se demor\u00f3, sino que empu\u00f1\u00f3 la espada, mat\u00f3 al troll, y cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enteramente fuera de la tierra. As\u00ed que eligi\u00f3 a la m\u00e1s joven de ellas para que fuera su reina, y vivi\u00f3 mucho tiempo con ella en paz y felicidad. Pero al fin quiso volver a casa para ver c\u00f3mo les iba a sus padres. Esto no le pareci\u00f3 bien a su reina; pero como \u00e9l ten\u00eda tantas ganas de irse, y por fin estaba a punto de partir, ella le dijo: \"Una cosa debes prometerme: que s\u00f3lo har\u00e1s lo que te diga tu padre, pero no lo que te diga tu madre\". Y \u00e9l se lo prometi\u00f3. Entonces ella le dio un anillo que ten\u00eda el poder de conceder dos deseos a quien lo llevara. As\u00ed que dese\u00f3 volver a casa, y sus padres no sal\u00edan de su asombro al ver lo fino y guapo que se hab\u00eda puesto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dio la princesa al joven?", "answer": "Un anillo que ten\u00eda el poder de conceder dos deseos a quien lo llevara.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta los tobillos. La tercera noche lleg\u00f3 un gnomo que ten\u00eda nueve cabezas y nueve l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 y azot\u00f3 al joven tan duramente que al final se desmay\u00f3. Entonces el troll lo cogi\u00f3 y lo arroj\u00f3 contra la pared, y al hacerlo la botella se cay\u00f3, y todo su contenido se derram\u00f3 sobre el joven, que qued\u00f3 sano y salvo al instante. Entonces no se demor\u00f3, sino que empu\u00f1\u00f3 la espada, mat\u00f3 al troll, y cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enteramente fuera de la tierra. As\u00ed que eligi\u00f3 a la m\u00e1s joven de ellas para que fuera su reina, y vivi\u00f3 mucho tiempo con ella en paz y felicidad. Pero al fin quiso volver a casa para ver c\u00f3mo les iba a sus padres. Esto no le pareci\u00f3 bien a su reina; pero como \u00e9l ten\u00eda tantas ganas de irse, y por fin estaba a punto de partir, ella le dijo: \"Una cosa debes prometerme: que s\u00f3lo har\u00e1s lo que te diga tu padre, pero no lo que te diga tu madre\". Y \u00e9l se lo prometi\u00f3. Entonces ella le dio un anillo que ten\u00eda el poder de conceder dos deseos a quien lo llevara. As\u00ed que dese\u00f3 volver a casa, y sus padres no sal\u00edan de su asombro al ver lo fino y guapo que se hab\u00eda puesto.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron los padres del joven cuando vieron a su hijo?", "answer": "Sorprendidos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Pero cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enterradas hasta los tobillos. La tercera noche lleg\u00f3 un gnomo que ten\u00eda nueve cabezas y nueve l\u00e1tigos, y golpe\u00f3 y azot\u00f3 al joven tan duramente que al final se desmay\u00f3. Entonces el troll lo cogi\u00f3 y lo arroj\u00f3 contra la pared, y al hacerlo la botella se cay\u00f3, y todo su contenido se derram\u00f3 sobre el joven, que qued\u00f3 sano y salvo al instante. Entonces no se demor\u00f3, sino que empu\u00f1\u00f3 la espada, mat\u00f3 al troll, y cuando sali\u00f3 por la ma\u00f1ana, las princesas estaban enteramente fuera de la tierra. As\u00ed que eligi\u00f3 a la m\u00e1s joven de ellas para que fuera su reina, y vivi\u00f3 mucho tiempo con ella en paz y felicidad. Pero al fin quiso volver a casa para ver c\u00f3mo les iba a sus padres. Esto no le pareci\u00f3 bien a su reina; pero como \u00e9l ten\u00eda tantas ganas de irse, y por fin estaba a punto de partir, ella le dijo: \"Una cosa debes prometerme: que s\u00f3lo har\u00e1s lo que te diga tu padre, pero no lo que te diga tu madre\". Y \u00e9l se lo prometi\u00f3. Entonces ella le dio un anillo que ten\u00eda el poder de conceder dos deseos a quien lo llevara. As\u00ed que dese\u00f3 volver a casa, y sus padres no sal\u00edan de su asombro al ver lo fino y guapo que se hab\u00eda puesto. Cuando llevaba unos d\u00edas en casa, su madre quiso que subiera al castillo y le mostrara al rey lo hombre que hab\u00eda llegado a ser. Su padre dijo: \"No, mejor que no lo haga, porque mientras tanto tendremos que arregl\u00e1rnoslas sin \u00e9l\". Pero no hubo remedio, la madre le rog\u00f3 y suplic\u00f3 hasta que fue. Cuando lleg\u00f3, estaba m\u00e1s espl\u00e9ndidamente vestido y arreglado que el otro rey. Esto no le gust\u00f3 a este \u00faltimo, y dijo: \"Puedes ver c\u00f3mo es mi reina, pero yo no puedo ver la tuya; y no creo que la tuya sea tan hermosa como la m\u00eda\". \"\u00a1Dios quiera que ella estuviera aqu\u00ed de pie, entonces lo ver\u00edas muy pronto!\" dijo el joven rey, y all\u00ed estaba ella en ese mismo minuto. Pero ella estaba muy triste, y le dijo: \"\u00bfPor qu\u00e9 no seguiste mi consejo y escuchaste a tu padre? Ahora tengo que irme directamente a casa, y t\u00fa has agotado tus dos deseos\". A continuaci\u00f3n, le at\u00f3 en el pelo un anillo con su nombre y dese\u00f3 volver a casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el joven no escuch\u00f3 a su padre?", "answer": "Su reina debe volver a casa.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Cuando llevaba unos d\u00edas en casa, su madre quiso que subiera al castillo y le mostrara al rey lo hombre que hab\u00eda llegado a ser. Su padre dijo: \"No, mejor que no lo haga, porque mientras tanto tendremos que arregl\u00e1rnoslas sin \u00e9l\". Pero no hubo remedio, la madre le rog\u00f3 y suplic\u00f3 hasta que fue. Cuando lleg\u00f3, estaba m\u00e1s espl\u00e9ndidamente vestido y arreglado que el otro rey. Esto no le gust\u00f3 a este \u00faltimo, y dijo: \"Puedes ver c\u00f3mo es mi reina, pero yo no puedo ver la tuya; y no creo que la tuya sea tan hermosa como la m\u00eda\". \"\u00a1Dios quiera que ella estuviera aqu\u00ed de pie, entonces lo ver\u00edas muy pronto!\" dijo el joven rey, y all\u00ed estaba ella en ese mismo minuto. Pero ella estaba muy triste, y le dijo: \"\u00bfPor qu\u00e9 no seguiste mi consejo y escuchaste a tu padre? Ahora tengo que irme directamente a casa, y t\u00fa has agotado tus dos deseos\". Despu\u00e9s le at\u00f3 en el pelo un anillo con su nombre y dese\u00f3 volver a casa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el joven porque su reina se fue?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Cuando llevaba unos d\u00edas en casa, su madre quiso que subiera al castillo y le mostrara al rey lo hombre que hab\u00eda llegado a ser. Su padre dijo: \"No, mejor que no lo haga, porque mientras tanto tendremos que arregl\u00e1rnoslas sin \u00e9l\". Pero no hubo remedio, la madre le rog\u00f3 y suplic\u00f3 hasta que fue. Cuando lleg\u00f3, estaba m\u00e1s espl\u00e9ndidamente vestido y arreglado que el otro rey. Esto no le gust\u00f3 a este \u00faltimo, y dijo: \"Puedes ver c\u00f3mo es mi reina, pero yo no puedo ver la tuya; y no creo que la tuya sea tan hermosa como la m\u00eda\". \"\u00a1Dios quiera que ella estuviera aqu\u00ed de pie, entonces lo ver\u00edas muy pronto!\" dijo el joven rey, y all\u00ed estaba ella en ese mismo minuto. Pero ella estaba muy triste, y le dijo: \"\u00bfPor qu\u00e9 no seguiste mi consejo y escuchaste a tu padre? Ahora tengo que irme directamente a casa, y t\u00fa has agotado tus dos deseos\". Despu\u00e9s le at\u00f3 en el pelo un anillo con su nombre y dese\u00f3 volver a casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el joven acept\u00f3 ir al castillo?", "answer": "La madre le rog\u00f3 y suplic\u00f3 hasta que fue.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Cuando llevaba unos d\u00edas en casa, su madre quiso que subiera al castillo y le mostrara al rey lo hombre que hab\u00eda llegado a ser. Su padre dijo: \"No, mejor que no lo haga, porque mientras tanto tendremos que arregl\u00e1rnoslas sin \u00e9l\". Pero no hubo remedio, la madre le rog\u00f3 y suplic\u00f3 hasta que fue. Cuando lleg\u00f3, estaba m\u00e1s espl\u00e9ndidamente vestido y arreglado que el otro rey. Esto no le gust\u00f3 a este \u00faltimo, y dijo: \"Puedes ver c\u00f3mo es mi reina, pero yo no puedo ver la tuya; y no creo que la tuya sea tan hermosa como la m\u00eda\". \"\u00a1Dios quiera que ella estuviera aqu\u00ed de pie, entonces lo ver\u00edas muy pronto!\" dijo el joven rey, y all\u00ed estaba ella en ese mismo minuto. Pero ella estaba muy triste, y le dijo: \"\u00bfPor qu\u00e9 no seguiste mi consejo y escuchaste a tu padre? Ahora tengo que irme directamente a casa, y t\u00fa has agotado tus dos deseos\". A continuaci\u00f3n, le at\u00f3 en el pelo un anillo con su nombre y dese\u00f3 volver a casa. Entonces el joven rey se puso muy triste, y anduvo d\u00eda tras d\u00eda, sin otro pensamiento que el de volver con su reina. \"Debo intentar averiguar d\u00f3nde est\u00e1 Whiteland\", pens\u00f3, y se adentr\u00f3 en el ancho mundo. Despu\u00e9s de andar un rato lleg\u00f3 a una colina, y all\u00ed se encontr\u00f3 con uno que era el se\u00f1or de todas las bestias del bosque, pues acud\u00edan cuando \u00e9l tocaba el cuerno, y a \u00e9l le pregunt\u00f3 el rey d\u00f3nde estaba Tierra Blanca. \"Eso no lo s\u00e9\", dijo, \"pero se lo preguntar\u00e9 a mis bestias\". Entonces los llam\u00f3 con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca; pero ninguno de ellos sab\u00eda nada al respecto. Entonces el hombre le dio un par de raquetas de nieve. \"Si te paras en ellas\", le dijo, \"llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de las aves del cielo. P\u00eddeselo. Cuando lo encuentres, gira las raquetas para que apunten hacia aqu\u00ed, y volver\u00e1n a casa por s\u00ed solas\". Cuando el rey lleg\u00f3 all\u00ed, dio la vuelta a las raquetas, como le hab\u00eda dicho el se\u00f1or de las bestias, y volvieron corriendo a casa. Pregunt\u00f3 por Tierra Blanca, y el hombre llam\u00f3 a todos los p\u00e1jaros con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca. Pero ninguno lo sab\u00eda. Mucho despu\u00e9s de los dem\u00e1s lleg\u00f3 un \u00e1guila vieja, que llevaba fuera unos diez a\u00f1os, pero tampoco lo sab\u00eda.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 estaba tan triste el joven rey?", "answer": "Echaba de menos a su reina.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el joven rey se puso muy triste, y anduvo d\u00eda tras d\u00eda, sin otro pensamiento que el de volver con su reina. \"Debo intentar averiguar d\u00f3nde est\u00e1 Whiteland\", pens\u00f3, y se adentr\u00f3 en el ancho mundo. Despu\u00e9s de andar un rato lleg\u00f3 a una colina, y all\u00ed se encontr\u00f3 con uno que era el se\u00f1or de todas las bestias del bosque, pues acud\u00edan cuando \u00e9l tocaba el cuerno, y a \u00e9l le pregunt\u00f3 el rey d\u00f3nde estaba Tierra Blanca. \"Eso no lo s\u00e9\", dijo, \"pero se lo preguntar\u00e9 a mis bestias\". Entonces los llam\u00f3 con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca; pero ninguno de ellos sab\u00eda nada al respecto. Entonces el hombre le dio un par de raquetas de nieve. \"Si te paras en ellas\", le dijo, \"llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de las aves del cielo. P\u00eddeselo. Cuando lo encuentres, gira las raquetas para que apunten hacia aqu\u00ed, y volver\u00e1n a casa por s\u00ed solas\". Cuando el rey lleg\u00f3 all\u00ed, dio la vuelta a las raquetas, como le hab\u00eda dicho el se\u00f1or de las bestias, y volvieron corriendo a casa. Pregunt\u00f3 por Tierra Blanca, y el hombre llam\u00f3 a todos los p\u00e1jaros con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca. Pero ninguno lo sab\u00eda. Mucho despu\u00e9s de los dem\u00e1s lleg\u00f3 un \u00e1guila vieja, que llevaba fuera unos diez a\u00f1os, pero tampoco lo sab\u00eda.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde quer\u00eda ir el joven rey?", "answer": "A Whiteland.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el joven rey se puso muy triste, y anduvo d\u00eda tras d\u00eda, sin otro pensamiento que el de volver con su reina. \"Debo intentar averiguar d\u00f3nde est\u00e1 Whiteland\", pens\u00f3, y se adentr\u00f3 en el ancho mundo. Despu\u00e9s de andar un rato lleg\u00f3 a una colina, y all\u00ed se encontr\u00f3 con uno que era el se\u00f1or de todas las bestias del bosque, pues acud\u00edan cuando \u00e9l tocaba el cuerno, y a \u00e9l le pregunt\u00f3 el rey d\u00f3nde estaba Tierra Blanca. \"Eso no lo s\u00e9\", dijo, \"pero se lo preguntar\u00e9 a mis bestias\". Entonces los llam\u00f3 con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca; pero ninguno de ellos sab\u00eda nada al respecto. Entonces el hombre le dio un par de raquetas de nieve. \"Si te paras en ellas\", le dijo, \"llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de las aves del cielo. P\u00eddeselo. Cuando lo encuentres, gira las raquetas para que apunten hacia aqu\u00ed, y volver\u00e1n a casa por s\u00ed solas\". Cuando el rey lleg\u00f3 all\u00ed, dio la vuelta a las raquetas, como le hab\u00eda dicho el se\u00f1or de las bestias, y volvieron corriendo a casa. Pregunt\u00f3 por Tierra Blanca, y el hombre llam\u00f3 a todos los p\u00e1jaros con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca. Pero ninguno lo sab\u00eda. Mucho despu\u00e9s de los dem\u00e1s lleg\u00f3 un \u00e1guila vieja, que llevaba fuera unos diez a\u00f1os, pero tampoco lo sab\u00eda.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda a aquel hombre el se\u00f1or de todas las bestias del bosque?", "answer": "Ven\u00edan cuando \u00e9l tocaba el cuerno.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el joven rey se puso muy triste, y anduvo d\u00eda tras d\u00eda, sin otro pensamiento que el de volver con su reina. \"Debo intentar averiguar d\u00f3nde est\u00e1 Whiteland\", pens\u00f3, y se adentr\u00f3 en el ancho mundo. Despu\u00e9s de andar un rato lleg\u00f3 a una colina, y all\u00ed se encontr\u00f3 con uno que era el se\u00f1or de todas las bestias del bosque, pues acud\u00edan cuando \u00e9l tocaba el cuerno, y a \u00e9l le pregunt\u00f3 el rey d\u00f3nde estaba Tierra Blanca. \"Eso no lo s\u00e9\", dijo, \"pero se lo preguntar\u00e9 a mis bestias\". Entonces los llam\u00f3 con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca; pero ninguno de ellos sab\u00eda nada al respecto. Entonces el hombre le dio un par de raquetas de nieve. \"Si te paras en ellas\", le dijo, \"llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de las aves del cielo. P\u00eddeselo. Cuando lo encuentres, gira las raquetas para que apunten hacia aqu\u00ed, y volver\u00e1n a casa por s\u00ed solas\". Cuando el rey lleg\u00f3 all\u00ed, dio la vuelta a las raquetas, como le hab\u00eda dicho el se\u00f1or de las bestias, y volvieron corriendo a casa. Pregunt\u00f3 por Tierra Blanca, y el hombre llam\u00f3 a todos los p\u00e1jaros con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca. Pero ninguno lo sab\u00eda. Mucho despu\u00e9s de los dem\u00e1s lleg\u00f3 un \u00e1guila vieja, que llevaba fuera unos diez a\u00f1os, pero tampoco lo sab\u00eda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo intent\u00f3 el se\u00f1or de todas las bestias ayudar al joven rey?", "answer": "Pregunt\u00f3 a sus bestias si alguna de ellas sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Whiteland.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el joven rey se puso muy triste, y anduvo d\u00eda tras d\u00eda, sin otro pensamiento que el de volver con su reina. \"Debo intentar averiguar d\u00f3nde est\u00e1 Whiteland\", pens\u00f3, y se adentr\u00f3 en el ancho mundo. Despu\u00e9s de andar un rato lleg\u00f3 a una colina, y all\u00ed se encontr\u00f3 con uno que era el se\u00f1or de todas las bestias del bosque, pues acud\u00edan cuando \u00e9l tocaba el cuerno, y a \u00e9l le pregunt\u00f3 el rey d\u00f3nde estaba Tierra Blanca. \"Eso no lo s\u00e9\", dijo, \"pero se lo preguntar\u00e9 a mis bestias\". Entonces los llam\u00f3 con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca; pero ninguno de ellos sab\u00eda nada al respecto. Entonces el hombre le dio un par de raquetas de nieve. \"Si te paras en ellas\", le dijo, \"llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de las aves del cielo. P\u00eddeselo. Cuando lo encuentres, gira las raquetas para que apunten hacia aqu\u00ed, y volver\u00e1n a casa por s\u00ed solas\". Cuando el rey lleg\u00f3 all\u00ed, dio la vuelta a las raquetas, como le hab\u00eda dicho el se\u00f1or de las bestias, y volvieron corriendo a casa. Pregunt\u00f3 por Tierra Blanca, y el hombre llam\u00f3 a todos los p\u00e1jaros con su cuerno, y les pregunt\u00f3 si alguno de ellos sab\u00eda d\u00f3nde pod\u00eda estar Tierra Blanca. Pero ninguno lo sab\u00eda. Mucho despu\u00e9s de los dem\u00e1s lleg\u00f3 un \u00e1guila vieja, que llevaba fuera unos diez a\u00f1os, pero tampoco lo sab\u00eda.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el hermano del se\u00f1or de todas las bestias?", "answer": "El se\u00f1or de los p\u00e1jaros del aire.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\"Bien\", dijo el hombre, \"te prestar\u00e9 un par de raquetas de nieve. Cuando te pongas con ellas llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de todos los peces del mar. P\u00eddeselo. Pero no olvides volver a dar la vuelta a las raquetas\". El rey le dio las gracias, se puso las raquetas y, cuando lleg\u00f3 junto al que era se\u00f1or de todos los peces del mar, les dio la vuelta y volvieron corriendo como los dem\u00e1s. All\u00ed pregunt\u00f3 una vez m\u00e1s por Whiteland. El hombre llam\u00f3 a sus peces con su cuerno, pero ninguno de ellos sab\u00eda nada. Por fin apareci\u00f3 una vieja carpa, a la que hab\u00eda llamado con su cuerno s\u00f3lo a costa de muchas molestias. Cuando le pregunt\u00f3, dijo: \"S\u00ed, lo conozco bien, pues fui cocinero all\u00ed durante diez a\u00f1os. Ma\u00f1ana tengo que volver otra vez, porque nuestra reina, cuyo rey no ha vuelto a casa, va a casarse con otro.\" \"Si es as\u00ed\", dijo el hombre, \"te dar\u00e9 un consejo. Ah\u00ed fuera, junto a la muralla, tres hermanos llevan cien a\u00f1os pele\u00e1ndose por un sombrero, una capa y un par de botas. Cualquiera que tenga estas tres cosas puede hacerse invisible y desear irse tan lejos como quiera. Podr\u00edas decir que pondr\u00edas a prueba sus posesiones, y luego decidir\u00edas su disputa por ellos\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo sab\u00eda la vieja carpa d\u00f3nde estaba Whiteland?", "answer": "Fue cocinero all\u00ed durante diez a\u00f1os.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\"Bien\", dijo el hombre, \"te prestar\u00e9 un par de raquetas de nieve. Cuando te pongas con ellas llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de todos los peces del mar. P\u00eddeselo. Pero no olvides volver a dar la vuelta a las raquetas\". El rey le dio las gracias, se puso las raquetas y, cuando lleg\u00f3 junto al que era se\u00f1or de todos los peces del mar, les dio la vuelta y volvieron corriendo como los dem\u00e1s. All\u00ed pregunt\u00f3 una vez m\u00e1s por Whiteland. El hombre llam\u00f3 a sus peces con su cuerno, pero ninguno de ellos sab\u00eda nada. Por fin apareci\u00f3 una vieja carpa, a la que hab\u00eda llamado con su cuerno s\u00f3lo a costa de muchas molestias. Cuando le pregunt\u00f3, dijo: \"S\u00ed, lo conozco bien, pues fui cocinero all\u00ed durante diez a\u00f1os. Ma\u00f1ana tengo que volver otra vez, porque nuestra reina, cuyo rey no ha vuelto a casa, va a casarse con otro.\" \"Si es as\u00ed\", dijo el hombre, \"te dar\u00e9 un consejo. Ah\u00ed fuera, junto a la muralla, tres hermanos llevan cien a\u00f1os pele\u00e1ndose por un sombrero, una capa y un par de botas. Cualquiera que tenga estas tres cosas puede hacerse invisible y desear irse tan lejos como quiera. Podr\u00edas decir que pondr\u00edas a prueba sus posesiones, y luego decidir\u00edas su disputa por ellos\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 iba a casarse la reina con otro?", "answer": "El rey no hab\u00eda vuelto a casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\"Bien\", dijo el hombre, \"te prestar\u00e9 un par de raquetas de nieve. Cuando te pongas con ellas llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de todos los peces del mar. P\u00eddeselo. Pero no olvides volver a dar la vuelta a las raquetas\". El rey le dio las gracias, se puso las raquetas y, cuando lleg\u00f3 junto al que era se\u00f1or de todos los peces del mar, les dio la vuelta y volvieron corriendo como los dem\u00e1s. All\u00ed pregunt\u00f3 una vez m\u00e1s por Whiteland. El hombre llam\u00f3 a sus peces con su cuerno, pero ninguno de ellos sab\u00eda nada. Por fin apareci\u00f3 una vieja carpa, a la que hab\u00eda llamado con su cuerno s\u00f3lo a costa de muchas molestias. Cuando le pregunt\u00f3, dijo: \"S\u00ed, lo conozco bien, pues fui cocinero all\u00ed durante diez a\u00f1os. Ma\u00f1ana tengo que volver otra vez, porque nuestra reina, cuyo rey no ha vuelto a casa, va a casarse con otro.\" \"Si es as\u00ed\", dijo el hombre, \"te dar\u00e9 un consejo. Ah\u00ed fuera, junto a la muralla, tres hermanos llevan cien a\u00f1os pele\u00e1ndose por un sombrero, una capa y un par de botas. Cualquiera que tenga estas tres cosas puede hacerse invisible y desear irse tan lejos como quiera. Podr\u00edas decir que pondr\u00edas a prueba sus posesiones, y luego decidir\u00edas su disputa por ellos\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se peleaban los tres hermanos?", "answer": "Por un sombrero, una capa y un par de botas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "\"Bien\", dijo el hombre, \"te prestar\u00e9 un par de raquetas de nieve. Cuando te pongas con ellas llegar\u00e1s hasta mi hermano, que vive cien millas m\u00e1s all\u00e1. Es el se\u00f1or de todos los peces del mar. P\u00eddeselo. Pero no olvides volver a dar la vuelta a las raquetas\". El rey le dio las gracias, se puso las raquetas y, cuando lleg\u00f3 junto al que era se\u00f1or de todos los peces del mar, les dio la vuelta y volvieron corriendo como los dem\u00e1s. All\u00ed pregunt\u00f3 una vez m\u00e1s por Whiteland. El hombre llam\u00f3 a sus peces con su cuerno, pero ninguno de ellos sab\u00eda nada. Por fin apareci\u00f3 una vieja carpa, a la que hab\u00eda llamado con su cuerno s\u00f3lo a costa de muchas molestias. Cuando le pregunt\u00f3, dijo: \"S\u00ed, lo conozco bien, pues fui cocinero all\u00ed durante diez a\u00f1os. Ma\u00f1ana tengo que volver otra vez, porque nuestra reina, cuyo rey no ha vuelto a casa, va a casarse con otro.\" \"Si es as\u00ed\", dijo el hombre, \"te dar\u00e9 un consejo. Ah\u00ed fuera, junto a la muralla, tres hermanos llevan cien a\u00f1os pele\u00e1ndose por un sombrero, una capa y un par de botas. Cualquiera que tenga estas tres cosas puede hacerse invisible y desear irse tan lejos como quiera. Podr\u00edas decir que pondr\u00edas a prueba sus posesiones, y luego decidir\u00edas su disputa por ellos\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 puede hacer una persona con las tres cosas?", "answer": "Hacerse invisible y desear irse lo m\u00e1s lejos posible.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el rey le dio las gracias e hizo lo que le hab\u00eda dicho. \"\u00bfPor qu\u00e9 os qued\u00e1is ah\u00ed peleando hasta el fin de los tiempos?\", dijo a los hermanos. \"Dejadme probar vuestras posesiones si he de decidir vuestra disputa\". Eso les pareci\u00f3 bien; pero cuando tuvo sombrero, capa y botas, les dijo: \"\u00a1Os dar\u00e9 mi decisi\u00f3n la pr\u00f3xima vez que nos veamos!\" y con eso dese\u00f3 alejarse. Mientras volaba por los aires se encontr\u00f3 por casualidad con el Viento del Norte. \"\u00bfY ad\u00f3nde vas?\", le pregunt\u00f3 el Viento del Norte. \"A Whiteland\", respondi\u00f3 el rey, y le cont\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido. \"Bien\", dijo el Viento del Norte, \"t\u00fa viajas un poco m\u00e1s deprisa que yo, pues yo tengo que barrer y soplar todos los rincones. Pero cuando llegues al final de tu viaje, ponte en los escalones junto a la puerta, y entonces yo tt. Y cuando venga el pr\u00edncipe que ha de tener a la reina y se asome a ver qu\u00e9 significa todo esto, me lo llevar\u00e9 conmigo\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el rey despu\u00e9s de tener el sombrero, la capa y las botas?", "answer": "Dese\u00f3 estar muy lejos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "Entonces el rey le dio las gracias e hizo lo que le hab\u00eda dicho. \"\u00bfPor qu\u00e9 os qued\u00e1is ah\u00ed peleando hasta el fin de los tiempos?\", dijo a los hermanos. \"Dejadme probar vuestras posesiones si he de decidir vuestra disputa\". Eso les pareci\u00f3 bien; pero cuando tuvo sombrero, capa y botas, les dijo: \"\u00a1Os dar\u00e9 mi decisi\u00f3n la pr\u00f3xima vez que nos veamos!\" y con eso dese\u00f3 alejarse. Mientras volaba por los aires se encontr\u00f3 por casualidad con el Viento del Norte. \"\u00bfY ad\u00f3nde vas?\", le pregunt\u00f3 el Viento del Norte. \"A Whiteland\", respondi\u00f3 el rey, y le cont\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido. \"Bien\", dijo el Viento del Norte, \"t\u00fa viajas un poco m\u00e1s deprisa que yo, pues yo tengo que barrer y soplar todos los rincones. Pero cuando llegues al final de tu viaje, ponte en los escalones junto a la puerta, y entonces yo tt. Y cuando venga el pr\u00edncipe que ha de tener a la reina y se asome a ver qu\u00e9 significa todo esto, me lo llevar\u00e9 conmigo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 fingi\u00f3 el rey ayudar a decidir la pelea de los hermanos?", "answer": "Para enga\u00f1arlos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "El rey hizo lo que le dijo el Viento del Norte. Se apost\u00f3 en la escalinata, y cuando el Viento del Norte subi\u00f3 rugiendo y arremetiendo contra los muros del castillo hasta hacerlos temblar, el pr\u00edncipe sali\u00f3 a ver de qu\u00e9 se trataba. Pero en aquel mismo momento el rey lo agarr\u00f3 por el cuello y lo arroj\u00f3 fuera, y el Viento del Norte lo cogi\u00f3 y se lo llev\u00f3. Cuando se lo hubo llevado, el rey entr\u00f3 en el castillo. Al principio, la reina no lo reconoci\u00f3, pues hab\u00eda adelgazado y palidecido por haber vagado tanto tiempo en su gran angustia; pero cuando \u00e9l le mostr\u00f3 el anillo, ella se alegr\u00f3 de coraz\u00f3n, y entonces celebraron una boda que fue tal que la noticia corri\u00f3 por todas partes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 se ofreci\u00f3 a hacer el Viento del Norte cuando el rey se detuvo en los escalones junto a la puerta?", "answer": "Subi\u00f3 rugiendo como si fuera a derribar todo el castillo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "El rey hizo lo que le dijo el Viento del Norte. Se apost\u00f3 en la escalinata, y cuando el Viento del Norte subi\u00f3 rugiendo y arremetiendo contra los muros del castillo hasta hacerlos temblar, el pr\u00edncipe sali\u00f3 a ver de qu\u00e9 se trataba. Pero en aquel mismo momento el rey lo agarr\u00f3 por el cuello y lo arroj\u00f3 fuera, y el Viento del Norte lo cogi\u00f3 y se lo llev\u00f3. Cuando se lo hubo llevado, el rey entr\u00f3 en el castillo. Al principio, la reina no lo reconoci\u00f3, pues hab\u00eda adelgazado y palidecido por haber vagado tanto tiempo en su gran angustia; pero cuando \u00e9l le mostr\u00f3 el anillo, ella se alegr\u00f3 de coraz\u00f3n, y entonces celebraron una boda que fue tal que la noticia corri\u00f3 por todas partes.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la reina no reconoci\u00f3 al rey al principio?", "answer": "Hab\u00eda adelgazado y estaba p\u00e1lido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "three-princesses-in-whiteland-story", "story_section": "El rey hizo lo que le dijo el Viento del Norte. Se apost\u00f3 en la escalinata, y cuando el Viento del Norte subi\u00f3 rugiendo y arremetiendo contra los muros del castillo hasta hacerlos temblar, el pr\u00edncipe sali\u00f3 a ver de qu\u00e9 se trataba. Pero en aquel mismo momento el rey lo agarr\u00f3 por el cuello y lo arroj\u00f3 fuera, y el Viento del Norte lo cogi\u00f3 y se lo llev\u00f3. Cuando se lo hubo llevado, el rey entr\u00f3 en el castillo. Al principio, la reina no lo reconoci\u00f3, pues hab\u00eda adelgazado y palidecido por haber vagado tanto tiempo en su gran angustia; pero cuando \u00e9l le mostr\u00f3 el anillo, ella se alegr\u00f3 de coraz\u00f3n, y entonces celebraron una boda que fue tal que la noticia corri\u00f3 por todas partes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo que la reina reconociera al rey?", "answer": "Le ense\u00f1\u00f3 el anillo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Al pie de unas altas monta\u00f1as hab\u00eda una vez una peque\u00f1a aldea, y a poca distancia se encontraban dos caminos, uno que iba hacia el este y otro hacia el oeste. Los aldeanos eran gente tranquila y trabajadora, que se pasaba el d\u00eda trabajando en el campo y, por la tarde, se pon\u00eda en camino a casa cuando empezaba a sonar la campana de la peque\u00f1a iglesia. En las ma\u00f1anas de verano llevaban sus reba\u00f1os a pastar, y estaban felices y contentos de sol a sol. Una noche de verano, cuando una redonda luna llena brillaba sobre el blanco camino, un gran lobo lleg\u00f3 trotando por la esquina.", "question": "\u00bfD\u00f3nde estaba el pueblecito?", "answer": "Al pie de unas altas monta\u00f1as.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Al pie de unas altas monta\u00f1as hab\u00eda una vez una peque\u00f1a aldea, y a poca distancia se encontraban dos caminos, uno que iba hacia el este y otro hacia el oeste. Los aldeanos eran gente tranquila y trabajadora, que se pasaba el d\u00eda trabajando en el campo y, por la tarde, se pon\u00eda en camino a casa cuando empezaba a sonar la campana de la peque\u00f1a iglesia. En las ma\u00f1anas de verano llevaban sus reba\u00f1os a pastar, y estaban felices y contentos de sol a sol. Una noche de verano, cuando una redonda luna llena brillaba sobre el blanco camino, un gran lobo lleg\u00f3 trotando por la esquina.", "question": "\u00bfQu\u00e9 tipo de gente era?", "answer": "Tranquilos y trabajadores.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Al pie de unas altas monta\u00f1as hab\u00eda una vez una peque\u00f1a aldea, y a poca distancia se encontraban dos caminos, uno que iba hacia el este y otro hacia el oeste. Los aldeanos eran gente tranquila y trabajadora, que se pasaba el d\u00eda trabajando en el campo y, por la tarde, se pon\u00eda en camino a casa cuando empezaba a sonar la campana de la peque\u00f1a iglesia. En las ma\u00f1anas de verano llevaban sus reba\u00f1os a pastar, y estaban felices y contentos de sol a sol. Una noche de verano, cuando una redonda luna llena brillaba sobre el blanco camino, un gran lobo lleg\u00f3 trotando por la esquina.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00edan los aldeanos en las ma\u00f1anas de verano?", "answer": "Llevaban sus reba\u00f1os a pastar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Al pie de unas altas monta\u00f1as hab\u00eda una vez una peque\u00f1a aldea, y a poca distancia se encontraban dos caminos, uno que iba hacia el este y otro hacia el oeste. Los aldeanos eran gente tranquila y trabajadora, que se pasaba el d\u00eda trabajando en el campo y, por la tarde, se pon\u00eda en camino a casa cuando empezaba a sonar la campana de la peque\u00f1a iglesia. En las ma\u00f1anas de verano llevaban sus reba\u00f1os a pastar, y estaban felices y contentos de sol a sol. Una noche de verano, cuando una redonda luna llena brillaba sobre el blanco camino, un gran lobo lleg\u00f3 trotando por la esquina.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00edan los aldeanos desde el amanecer hasta el atardecer?", "answer": "Felices y contentos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Tengo que comer bien antes de volver a mi guarida -se dijo-; hace casi una semana que no pruebo otra cosa que no sean sobras, aunque tal vez nadie lo pensar\u00eda al ver mi figura. Claro que hay muchos conejos y liebres en las monta\u00f1as, pero para cazarlos hace falta ser un galgo, y yo ya no soy tan joven como antes. Si pudiera comerme aquella zorra que vi hace quince d\u00edas, enroscada en una deliciosa bola peluda, no pedir\u00eda nada mejor; me la habr\u00eda comido entonces, pero por desgracia su marido yac\u00eda a su lado, y ya se sabe que los zorros, grandes y peque\u00f1os, corren como el viento. Realmente parece como si no me quedara m\u00e1s criatura viviente de la que hacer presa que un lobo, y, como dice el proverbio: \"Un lobo no muerde a otro\". Sin embargo, vamos a ver lo que este pueblo puede producir. Tengo tanta hambre como un maestro de escuela\". Ahora bien, mientras estos pensamientos pasaban por la mente del lobo, el mismo zorro en el que hab\u00eda estado pensando galopaba por el otro camino.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el gran lobo no era capaz de cazar abundantes conejos y liebres en las monta\u00f1as?", "answer": "No era tan joven como \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Tengo que comer bien antes de volver a mi guarida -se dijo-; hace casi una semana que no pruebo otra cosa que no sean sobras, aunque tal vez nadie lo pensar\u00eda al ver mi figura. Claro que hay muchos conejos y liebres en las monta\u00f1as, pero para cazarlos hace falta ser un galgo, y yo ya no soy tan joven como antes. Si pudiera comerme aquella zorra que vi hace quince d\u00edas, enroscada en una deliciosa bola peluda, no pedir\u00eda nada mejor; me la habr\u00eda comido entonces, pero por desgracia su marido yac\u00eda a su lado, y ya se sabe que los zorros, grandes y peque\u00f1os, corren como el viento. Realmente parece como si no me quedara m\u00e1s criatura viviente de la que hacer presa que un lobo, y, como dice el proverbio: \"Un lobo no muerde a otro\". Sin embargo, vamos a ver lo que este pueblo puede producir. Tengo tanta hambre como un maestro de escuela\". Ahora bien, mientras estos pensamientos pasaban por la mente del lobo, el mismo zorro en el que hab\u00eda estado pensando galopaba por el otro camino.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda el zorro mientras el lobo pensaba?", "answer": "Galopaba por el otro camino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Llevo todo el d\u00eda escuchando el cacareo de esas gallinas de pueblo hasta que no he podido soportarlo m\u00e1s -murmur\u00f3 mientras avanzaba a saltitos, casi sin tocar el suelo-. Cuando te gustan las gallinas y los huevos, es la m\u00fasica m\u00e1s dulce. Tan seguro como que hay un sol en el cielo de que esta noche comer\u00e9 un poco, porque he adelgazado tanto que me tiemblan los huesos, y mis pobres beb\u00e9s piden comida a gritos\". Y mientras hablaba lleg\u00f3 a una peque\u00f1a parcela de hierba, donde se un\u00edan los dos caminos, y se arroj\u00f3 bajo un \u00e1rbol para descansar un poco y resolver sus planes. En ese momento apareci\u00f3 el lobo.", "question": "\u00bfD\u00f3nde se tir\u00f3 la zorra a descansar?", "answer": "En un \u00e1rbol.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Al ver a la zorra tendida a su alcance, se le hizo la boca agua, pero su alegr\u00eda se vio algo frenada cuando se dio cuenta de lo delgada que estaba. Los r\u00e1pidos o\u00eddos de la zorra oyeron el ruido de sus zarpas, aunque eran suaves como el terciopelo, y volviendo la cabeza dijo cort\u00e9smente: \"\u00bfEres t\u00fa, vecino? \u00a1Qu\u00e9 lugar tan extra\u00f1o! Espero que te encuentres bien.\" \"Bastante bien de salud -respondi\u00f3 el lobo, cuyos ojos brillaban con avidez-, al menos todo lo bien que se puede estar cuando se tiene mucha hambre. Pero, \u00bfqu\u00e9 te pasa? Hace quince d\u00edas estabas tan rollizo como el coraz\u00f3n pudiera desear\". He estado enfermo, muy enfermo -respondi\u00f3 el zorro-, y lo que dices es muy cierto. Un gusano est\u00e1 gordo en comparaci\u00f3n conmigo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se contuvo la alegr\u00eda del lobo?", "answer": "Se dio cuenta de lo delgado que estaba el zorro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Al ver a la zorra tendida a su alcance, se le hizo la boca agua, pero su alegr\u00eda se vio algo frenada cuando se dio cuenta de lo delgada que estaba. Los r\u00e1pidos o\u00eddos de la zorra oyeron el ruido de sus zarpas, aunque eran suaves como el terciopelo, y volviendo la cabeza dijo cort\u00e9smente: \"\u00bfEres t\u00fa, vecino? \u00a1Qu\u00e9 lugar tan extra\u00f1o! Espero que te encuentres bien.\" \"Bastante bien de salud -respondi\u00f3 el lobo, cuyos ojos brillaban con avidez-, al menos todo lo bien que se puede estar cuando se tiene mucha hambre. Pero, \u00bfqu\u00e9 te pasa? Hace quince d\u00edas estabas tan rollizo como el coraz\u00f3n pudiera desear\". He estado enfermo, muy enfermo -respondi\u00f3 el zorro-, y lo que dices es muy cierto. Un gusano est\u00e1 gordo en comparaci\u00f3n conmigo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la zorra no estaba tan gorda como hace quince d\u00edas?", "answer": "Hab\u00eda estado muy enferma.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Todo estaba en silencio en la aldea, y no se ve\u00eda m\u00e1s luz que la de la luna, que brillaba clara y brillante en el cielo. El lobo y el zorro se arrastraban suavemente, cuando de pronto se detuvieron y se miraron; un sabroso olor a tocino frito lleg\u00f3 a sus narices y a las de los perros dormidos, que empezaron a ladrar con avidez. \u00bfEs seguro seguir adelante?\", pregunt\u00f3 el lobo en un susurro. La zorra neg\u00f3 con la cabeza. No mientras los perros ladren\", dijo, \"alguien podr\u00eda salir a ver si pasa algo\". Y le hizo se\u00f1as al lobo para que se acurrucara en la sombra a su lado. Al cabo de una media hora los perros se cansaron de ladrar, o tal vez se hab\u00edan comido el tocino y ya no hab\u00eda olor que los excitara. Entonces el lobo y el zorro se levantaron de un salto y se apresuraron a llegar al pie del muro.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 cuando el olor del tocino frito lleg\u00f3 a sus narices?", "answer": "El lobo y el zorro se detuvieron de repente, se miraron y los perros dormidos empezaron a ladrar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Es m\u00e1s grande y m\u00e1s rico de lo que pensaba\", grit\u00f3, volvi\u00e9ndose hacia el lobo, que estaba inclinado sobre la pared del pozo. Entonces, date prisa y s\u00fabelo -orden\u00f3 el lobo-. \u00bfC\u00f3mo voy a hacerlo, si pesa m\u00e1s que yo? Si pesa tanto, tr\u00e1elo en dos trozos, por supuesto\", dijo el lobo. Pero no tengo cuchillo -respondi\u00f3 el zorro-. Tendr\u00e1s que bajar t\u00fa y lo subiremos entre los dos. \u00bfY c\u00f3mo voy a bajar?\", pregunt\u00f3 el lobo. Eres muy est\u00fapido. M\u00e9tete en el otro cubo que est\u00e1 casi sobre tu cabeza. El lobo mir\u00f3 hacia arriba, vio el cubo colgado y, con cierta dificultad, se meti\u00f3 en \u00e9l. Como pesaba por lo menos cuatro veces m\u00e1s que la zorra, el cubo cay\u00f3 de un tir\u00f3n y el otro, en el que estaba sentada la zorra, sali\u00f3 a la superficie.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 dijo la zorra que no pod\u00eda subir el queso ella sola?", "answer": "Pesaba m\u00e1s que ella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "En cuanto comprendi\u00f3 lo que ocurr\u00eda, el lobo empez\u00f3 a hablar como un lobo enfadado, pero se sinti\u00f3 un poco reconfortado cuando record\u00f3 que a\u00fan le quedaba el queso. Pero, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1 el queso?\", pregunt\u00f3 a la zorra, que, a su vez, estaba inclinada sobre el parapeto y observaba sonriente lo que hac\u00eda. El queso\", respondi\u00f3 la zorra, \"porque se lo llevo a casa a mis hijos, que son demasiado peque\u00f1os para alimentarse por s\u00ed mismos\". Ah, traidor!\", grit\u00f3 el lobo, aullando de rabia. Pero la zorra no estaba all\u00ed para o\u00edr el insulto, pues se hab\u00eda marchado a un gallinero vecino, donde el d\u00eda anterior hab\u00eda visto unos pollos j\u00f3venes y gordos. Tal vez lo trat\u00e9 bastante mal\", se dijo. Pero parece que se est\u00e1 nublando, y si llueve fuerte el otro cubo se llenar\u00e1 y se hundir\u00e1 hasta el fondo, y el suyo subir\u00e1... \u00a1al menos puede que lo haga!", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el lobo al darse cuenta de que el zorro le hab\u00eda enga\u00f1ado?", "answer": "Enfurecido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Tengo que comer bien antes de volver a mi guarida -se dijo-; hace casi una semana que no pruebo otra cosa que no sean sobras, aunque tal vez nadie lo pensar\u00eda al ver mi figura. Claro que hay muchos conejos y liebres en las monta\u00f1as, pero para cazarlos hace falta ser un galgo, y yo ya no soy tan joven como antes. Si pudiera comerme aquella zorra que vi hace quince d\u00edas, enroscada en una deliciosa bola peluda, nada pedir\u00eda mejor; me la habr\u00eda comido entonces, pero por desgracia su marido yac\u00eda a su lado, y ya se sabe que los zorros, grandes y peque\u00f1os, corren como el viento. Realmente parece como si no me quedara m\u00e1s criatura viviente de la que hacer presa que un lobo, y, como dice el proverbio: \"Un lobo no muerde a otro\". Sin embargo, vamos a ver lo que este pueblo puede producir. Tengo tanta hambre como un maestro de escuela\". Mientras estos pensamientos pasaban por la mente del lobo, el mismo zorro en el que hab\u00eda estado pensando galopaba por el otro camino. Al ver a la zorra a su alcance, se le hizo la boca agua, pero su alegr\u00eda se contuvo un poco cuando se dio cuenta de lo delgada que estaba. Los r\u00e1pidos o\u00eddos de la zorra oyeron el ruido de sus zarpas, aunque eran suaves como el terciopelo, y volviendo la cabeza dijo cort\u00e9smente: \"\u00bfEs usted, vecino? \u00a1Qu\u00e9 lugar tan extra\u00f1o! Espero que te encuentres bien.\" \"Bastante bien de salud -respondi\u00f3 el lobo, cuyos ojos brillaban con avidez-, al menos todo lo bien que se puede estar cuando se tiene mucha hambre. Pero, \u00bfqu\u00e9 te pasa? Hace quince d\u00edas estabas tan rollizo como el coraz\u00f3n pudiera desear\". He estado enfermo, muy enfermo -respondi\u00f3 el zorro-, y lo que dices es muy cierto. Un gusano est\u00e1 gordo en comparaci\u00f3n conmigo\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda hacerle el lobo a la zorra?", "answer": "Com\u00e9rsela.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "fox-and-wolf-story", "story_section": "Me muero de hambre -respondi\u00f3 el lobo con tenacidad-, y ya sabes -a\u00f1adi\u00f3 con una sonrisa- que la caridad empieza por casa\". No ser\u00eda razonable que me opusiera a que saciaras tu apetito a costa m\u00eda\". Pero si la zorra se resigna al sacrificio, la madre te hace una \u00faltima petici\u00f3n\". Entonces date prisa y no me hagas perder el tiempo, porque no puedo esperar mucho m\u00e1s. Has de saber -dijo la zorra- que en este pueblo hay un hombre rico que en verano hace quesos suficientes para todo el a\u00f1o y los guarda en un viejo pozo, ya seco, que tiene en el patio. Junto al pozo cuelgan de un poste dos cubos que se usaban antiguamente para sacar agua. Durante muchas noches me he arrastrado hasta el palacio y me he metido en el cubo, trayendo a casa suficiente queso para alimentar a los ni\u00f1os. Lo \u00fanico que te pido es que vengas conmigo y, en vez de cazar gallinas y cosas as\u00ed, har\u00e9 una buena comida a base de queso antes de morir\". Si vieras la cantidad de quesos que hay\", se ri\u00f3 el zorro. Y aunque se acabaran, siempre quedar\u00eda yo para comer\". Bueno, ir\u00e9. Gu\u00edame, pero te advierto que si intentas escapar o hacer alguna travesura, te quedar\u00e1s sin tu anfitri\u00f3n, es decir, sin mis piernas, que son tan largas como las tuyas\".", "question": "\u00bfD\u00f3nde guardaba el rico sus quesos, seg\u00fan el zorro?", "answer": "En un viejo pozo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey acababa de despertarse de su sue\u00f1o de mediod\u00eda, pues era verano y todo el mundo se levantaba temprano y descansaba de doce a tres, como se hace en los pa\u00edses c\u00e1lidos. Se hab\u00eda vestido con ropas blancas y frescas, y atravesaba el vest\u00edbulo camino de la sala del consejo, cuando varios j\u00f3venes nobles aparecieron de repente ante \u00e9l, y uno de ellos se adelant\u00f3 y habl\u00f3. Se\u00f1or, esta ma\u00f1ana est\u00e1bamos todos jugando al tenis en la cancha, el pr\u00edncipe y este caballero con el resto, cuando estall\u00f3 una disputa sobre el juego. El pr\u00edncipe perdi\u00f3 los estribos y profiri\u00f3 muchos insultos al otro, que jugaba contra \u00e9l, hasta que al final el caballero que veis all\u00ed le golpe\u00f3 violentamente en la cara, de modo que la sangre le corri\u00f3 por la boca y la nariz. Todos quedamos tan horrorizados al verlo, que muy probablemente hubi\u00e9ramos matado al hombre all\u00ed mismo, por atreverse a ponerle las manos encima al pr\u00edncipe, si su abuelo el duque no se hubiera interpuesto y nos hubiera ordenado que os cont\u00e1ramos el asunto\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se despert\u00f3 el rey de su sue\u00f1o de mediod\u00eda?", "answer": "Era verano, y todo el mundo se levantaba temprano y descansaba de doce a tres.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey acababa de despertarse de su sue\u00f1o de mediod\u00eda, pues era verano y todo el mundo se levantaba temprano y descansaba de doce a tres, como se hace en los pa\u00edses c\u00e1lidos. Se hab\u00eda vestido con ropas blancas y frescas, y atravesaba el vest\u00edbulo camino de la sala del consejo, cuando varios j\u00f3venes nobles aparecieron de repente ante \u00e9l, y uno de ellos se adelant\u00f3 y habl\u00f3. Se\u00f1or, esta ma\u00f1ana est\u00e1bamos todos jugando al tenis en la cancha, el pr\u00edncipe y este caballero con el resto, cuando estall\u00f3 una disputa sobre el juego. El pr\u00edncipe perdi\u00f3 los estribos y profiri\u00f3 muchos insultos al otro, que jugaba contra \u00e9l, hasta que al final el caballero que veis all\u00ed le golpe\u00f3 violentamente en la cara, de modo que la sangre le corri\u00f3 por la boca y la nariz. Todos quedamos tan horrorizados al verlo, que muy probablemente hubi\u00e9ramos matado al hombre all\u00ed mismo, por atreverse a ponerle las manos encima al pr\u00edncipe, si su abuelo el duque no se hubiera interpuesto y nos hubiera ordenado que os cont\u00e1ramos el asunto\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n se present\u00f3 de repente ante el rey?", "answer": "Varios j\u00f3venes nobles.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey acababa de despertarse de su sue\u00f1o de mediod\u00eda, pues era verano y todo el mundo se levantaba temprano y descansaba de doce a tres, como se hace en los pa\u00edses c\u00e1lidos. Se hab\u00eda vestido con ropas blancas y frescas, y atravesaba el vest\u00edbulo camino de la sala del consejo, cuando varios j\u00f3venes nobles aparecieron de repente ante \u00e9l, y uno de ellos se adelant\u00f3 y habl\u00f3. Se\u00f1or, esta ma\u00f1ana est\u00e1bamos todos jugando al tenis en la cancha, el pr\u00edncipe y este caballero con el resto, cuando estall\u00f3 una disputa sobre el juego. El pr\u00edncipe perdi\u00f3 los estribos y profiri\u00f3 muchos insultos al otro, que jugaba contra \u00e9l, hasta que al final el caballero que veis all\u00ed le golpe\u00f3 violentamente en la cara, de modo que la sangre le corri\u00f3 por la boca y la nariz. Todos quedamos tan horrorizados al verlo, que muy probablemente hubi\u00e9ramos matado al hombre all\u00ed mismo, por atreverse a ponerle las manos encima al pr\u00edncipe, si su abuelo el duque no se hubiera interpuesto y nos hubiera ordenado que os cont\u00e1ramos el asunto\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n estall\u00f3 en una disputa sobre el juego?", "answer": "El pr\u00edncipe y este caballero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey acababa de despertarse de su sue\u00f1o de mediod\u00eda, pues era verano y todo el mundo se levantaba temprano y descansaba de doce a tres, como se hace en los pa\u00edses c\u00e1lidos. Se hab\u00eda vestido con ropas blancas y frescas, y atravesaba el vest\u00edbulo camino de la sala del consejo, cuando varios j\u00f3venes nobles aparecieron de repente ante \u00e9l, y uno de ellos se adelant\u00f3 y habl\u00f3. Se\u00f1or, esta ma\u00f1ana est\u00e1bamos todos jugando al tenis en la cancha, el pr\u00edncipe y este caballero con el resto, cuando estall\u00f3 una disputa sobre el juego. El pr\u00edncipe perdi\u00f3 los estribos y profiri\u00f3 muchos insultos al otro, que jugaba contra \u00e9l, hasta que al final el caballero que veis all\u00ed le golpe\u00f3 violentamente en la cara, de modo que la sangre le corri\u00f3 por la boca y la nariz. Todos quedamos tan horrorizados al verlo, que muy probablemente hubi\u00e9ramos matado al hombre all\u00ed mismo, por atreverse a ponerle las manos encima al pr\u00edncipe, si su abuelo el duque no se hubiera interpuesto y nos hubiera ordenado que os cont\u00e1ramos el asunto\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron los j\u00f3venes nobles despu\u00e9s de que el caballero golpeara al pr\u00edncipe?", "answer": "Horrorizados.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey acababa de despertarse de su sue\u00f1o de mediod\u00eda, pues era verano y todo el mundo se levantaba temprano y descansaba de doce a tres, como se hace en los pa\u00edses c\u00e1lidos. Se hab\u00eda vestido con ropas blancas y frescas, y atravesaba el vest\u00edbulo camino de la sala del consejo, cuando varios j\u00f3venes nobles aparecieron de repente ante \u00e9l, y uno de ellos se adelant\u00f3 y habl\u00f3. Se\u00f1or, esta ma\u00f1ana est\u00e1bamos todos jugando al tenis en la cancha, el pr\u00edncipe y este caballero con el resto, cuando estall\u00f3 una disputa sobre el juego. El pr\u00edncipe perdi\u00f3 los estribos y profiri\u00f3 muchos insultos al otro, que jugaba contra \u00e9l, hasta que al final el caballero que veis all\u00ed le golpe\u00f3 violentamente en la cara, de modo que la sangre le corri\u00f3 por la boca y la nariz. Todos quedamos tan horrorizados al verlo, que muy probablemente hubi\u00e9ramos matado al hombre all\u00ed mismo, por atreverse a ponerle las manos encima al pr\u00edncipe, si su abuelo el duque no se hubiera interpuesto y nos hubiera ordenado que os cont\u00e1ramos el asunto\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 los j\u00f3venes nobles no hicieron nada cuando el caballero golpe\u00f3 al pr\u00edncipe?", "answer": "Su abuelo el duque se interpuso y orden\u00f3 a los j\u00f3venes nobles que expusieran el asunto ante el rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey acababa de despertarse de su sue\u00f1o de mediod\u00eda, pues era verano y todo el mundo se levantaba temprano y descansaba de doce a tres, como se hace en los pa\u00edses c\u00e1lidos. Se hab\u00eda vestido con ropas blancas y frescas, y atravesaba el vest\u00edbulo camino de la sala del consejo, cuando varios j\u00f3venes nobles aparecieron de repente ante \u00e9l, y uno de ellos se adelant\u00f3 y habl\u00f3. Se\u00f1or, esta ma\u00f1ana est\u00e1bamos todos jugando al tenis en la cancha, el pr\u00edncipe y este caballero con el resto, cuando estall\u00f3 una disputa sobre el juego. El pr\u00edncipe perdi\u00f3 los estribos y profiri\u00f3 muchos insultos al otro, que jugaba contra \u00e9l, hasta que al final el caballero que veis all\u00ed le golpe\u00f3 violentamente en la cara, de modo que la sangre le corri\u00f3 por la boca y la nariz. Todos quedamos tan horrorizados al verlo, que muy probablemente hubi\u00e9ramos matado al hombre all\u00ed mismo, por atreverse a ponerle las manos encima al pr\u00edncipe, si su abuelo el duque no se hubiera interpuesto y nos hubiera ordenado que os cont\u00e1ramos el asunto\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el pr\u00edncipe despu\u00e9s de discutir con el caballero?", "answer": "Enfadado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey hab\u00eda escuchado atentamente la historia y, cuando termin\u00f3, dijo: \"Supongo que el pr\u00edncipe no llevaba armas, pues de lo contrario las habr\u00eda usado\". Pero cuando vio la sangre que le manaba de la cara, se fue a un rinc\u00f3n del patio y se puso a llorar, lo cual fue lo m\u00e1s extra\u00f1o de todo'. Al o\u00edr esto, el rey se dirigi\u00f3 a la ventana y permaneci\u00f3 unos minutos de espaldas a la sala, donde la compa\u00f1\u00eda de j\u00f3venes permanec\u00eda en silencio. Luego volvi\u00f3, con el rostro blanco y severo. Os digo -dijo-, y es la solemne verdad, que preferir\u00eda que me hubierais dicho que el pr\u00edncipe estaba muerto, aunque es mi \u00fanico hijo, antes que saber que sufrir\u00eda semejante injuria sin intentar vengarla. En cuanto al caballero que le golpe\u00f3, ser\u00e1 llevado ante mis jueces, y alegar\u00e1 su propia causa, pero dif\u00edcilmente creo que pueda escapar a la muerte, despu\u00e9s de haber agredido al heredero de la corona.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el pr\u00edncipe cuando se dio cuenta de que hab\u00eda sido herido?", "answer": "Se fue a un rinc\u00f3n del patio y se puso a llorar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey hab\u00eda escuchado atentamente la historia y, cuando termin\u00f3, dijo: \"Supongo que el pr\u00edncipe no llevaba armas, pues de lo contrario las habr\u00eda usado\". Pero cuando vio la sangre que le manaba de la cara, se fue a un rinc\u00f3n del patio y se puso a llorar, lo cual fue lo m\u00e1s extra\u00f1o de todo'. Al o\u00edr esto, el rey se dirigi\u00f3 a la ventana y permaneci\u00f3 unos minutos de espaldas a la sala, donde la compa\u00f1\u00eda de j\u00f3venes permanec\u00eda en silencio. Luego volvi\u00f3, con el rostro blanco y severo. Os digo -dijo-, y es la solemne verdad, que preferir\u00eda que me hubierais dicho que el pr\u00edncipe estaba muerto, aunque es mi \u00fanico hijo, antes que saber que sufrir\u00eda semejante injuria sin intentar vengarla. En cuanto al caballero que le golpe\u00f3, ser\u00e1 llevado ante mis jueces, y alegar\u00e1 su propia causa, pero dif\u00edcilmente creo que pueda escapar a la muerte, despu\u00e9s de haber agredido al heredero de la corona.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 llevaba el pr\u00edncipe en el cintur\u00f3n?", "answer": "Una daga.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey hab\u00eda escuchado atentamente la historia y, cuando termin\u00f3, dijo: \"Supongo que el pr\u00edncipe no llevaba armas, pues de lo contrario las habr\u00eda usado\". Pero cuando vio la sangre que le manaba de la cara, se fue a un rinc\u00f3n del patio y se puso a llorar, lo cual fue lo m\u00e1s extra\u00f1o de todo'. Al o\u00edr esto, el rey se dirigi\u00f3 a la ventana y permaneci\u00f3 unos minutos de espaldas a la sala, donde la compa\u00f1\u00eda de j\u00f3venes permanec\u00eda en silencio. Luego volvi\u00f3, con el rostro blanco y severo. Os digo -dijo-, y es la solemne verdad, que preferir\u00eda que me hubierais dicho que el pr\u00edncipe estaba muerto, aunque es mi \u00fanico hijo, antes que saber que sufrir\u00eda semejante injuria sin intentar vengarla. En cuanto al caballero que le golpe\u00f3, ser\u00e1 llevado ante mis jueces, y alegar\u00e1 su propia causa, pero dif\u00edcilmente creo que pueda escapar a la muerte, despu\u00e9s de haber agredido al heredero de la corona.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el pr\u00edncipe de extra\u00f1o?", "answer": "No utiliz\u00f3 la daga durante el combate.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey hab\u00eda escuchado atentamente la historia y, cuando termin\u00f3, dijo: \"Supongo que el pr\u00edncipe no llevaba armas, pues de lo contrario las habr\u00eda usado\". Pero cuando vio la sangre que le manaba de la cara, se fue a un rinc\u00f3n del patio y se puso a llorar, lo cual fue lo m\u00e1s extra\u00f1o de todo'. Al o\u00edr esto, el rey se dirigi\u00f3 a la ventana y permaneci\u00f3 unos minutos de espaldas a la sala, donde la compa\u00f1\u00eda de j\u00f3venes permanec\u00eda en silencio. Luego volvi\u00f3, con el rostro blanco y severo. Os digo -dijo-, y es la solemne verdad, que preferir\u00eda que me hubierais dicho que el pr\u00edncipe estaba muerto, aunque es mi \u00fanico hijo, antes que saber que sufrir\u00eda semejante injuria sin intentar vengarla. En cuanto al caballero que le golpe\u00f3, ser\u00e1 llevado ante mis jueces, y alegar\u00e1 su propia causa, pero dif\u00edcilmente creo que pueda escapar a la muerte, despu\u00e9s de haber agredido al heredero de la corona.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el rey cuando los j\u00f3venes nobles terminaron de hablar?", "answer": "Se acerc\u00f3 a la ventana y permaneci\u00f3 unos minutos de espaldas a la sala.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey hab\u00eda escuchado atentamente la historia y, cuando termin\u00f3, dijo: \"Supongo que el pr\u00edncipe no llevaba armas, pues de lo contrario las habr\u00eda usado\". Pero cuando vio la sangre que le manaba de la cara, se fue a un rinc\u00f3n del patio y se puso a llorar, lo cual fue lo m\u00e1s extra\u00f1o de todo'. Al o\u00edr esto, el rey se dirigi\u00f3 a la ventana y permaneci\u00f3 unos minutos de espaldas a la sala, donde la compa\u00f1\u00eda de j\u00f3venes permanec\u00eda en silencio. Luego volvi\u00f3, con el rostro blanco y severo. Os digo -dijo-, y es la solemne verdad, que preferir\u00eda que me hubierais dicho que el pr\u00edncipe estaba muerto, aunque es mi \u00fanico hijo, antes que saber que sufrir\u00eda semejante injuria sin intentar vengarla. En cuanto al caballero que le golpe\u00f3, ser\u00e1 llevado ante mis jueces, y alegar\u00e1 su propia causa, pero dif\u00edcilmente creo que pueda escapar a la muerte, despu\u00e9s de haber agredido al heredero de la corona.'", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 estaba el rey decepcionado con su hijo?", "answer": "Sufri\u00f3 semejante injuria sin intentar vengarla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey hab\u00eda escuchado atentamente la historia y, cuando termin\u00f3, dijo: \"Supongo que el pr\u00edncipe no llevaba armas, pues de lo contrario las habr\u00eda usado\". Pero cuando vio la sangre que le manaba de la cara, se fue a un rinc\u00f3n del patio y se puso a llorar, lo cual fue lo m\u00e1s extra\u00f1o de todo'. Al o\u00edr esto, el rey se dirigi\u00f3 a la ventana y permaneci\u00f3 unos minutos de espaldas a la sala, donde la compa\u00f1\u00eda de j\u00f3venes permanec\u00eda en silencio. Luego volvi\u00f3, con el rostro blanco y severo. Os digo -dijo-, y es la solemne verdad, que preferir\u00eda que me hubierais dicho que el pr\u00edncipe estaba muerto, aunque es mi \u00fanico hijo, antes que saber que sufrir\u00eda semejante injuria sin intentar vengarla. En cuanto al caballero que le golpe\u00f3, ser\u00e1 llevado ante mis jueces, y alegar\u00e1 su propia causa, pero dif\u00edcilmente creo que pueda escapar a la muerte, despu\u00e9s de haber agredido al heredero de la corona.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 decidi\u00f3 hacer el rey con el caballero?", "answer": "Ser llevado ante los jueces del rey y defender su propia causa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sucedi\u00f3 despu\u00e9s de que el caballero levantara la cabeza como para responder?", "answer": "El rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que le detuvieran.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deb\u00eda hacer el caballero en quince d\u00edas?", "answer": "Ser llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el caballero durante catorce d\u00edas?", "answer": "Buscar consejo de sabios de todo tipo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 busc\u00f3 el caballero consejo de sabios?", "answer": "Quer\u00eda escapar de la muerte.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el caballero al llegar la decimocuarta noche?", "answer": "Desesperado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 estaba desesperado el caballero la decimocuarta noche?", "answer": "Ten\u00eda que ir a juicio al d\u00eda siguiente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 los compa\u00f1eros del caballero no se atrev\u00edan a hablar con \u00e9l?", "answer": "Vagaba sin apenas saber ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfQui\u00e9n estaba encorvada casi el doble, y era tan enjuta y arrugada?", "answer": "Una anciana.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El joven levant\u00f3 la cabeza como si quisiera replicar, pero el rey no quiso escucharle y orden\u00f3 a sus guardias que lo pusieran bajo arresto, a\u00f1adiendo, sin embargo, que si el prisionero deseaba visitar cualquier parte de la ciudad, era libre de hacerlo debidamente custodiado, y que en quince d\u00edas ser\u00eda llevado a juicio ante los m\u00e1s altos jueces del pa\u00eds. El joven abandon\u00f3 la presencia del rey, rodeado de soldados y acompa\u00f1ado por muchos de sus amigos, pues era un gran favorito. Siguiendo sus consejos, pas\u00f3 los catorce d\u00edas que le quedaban yendo de un lado a otro en busca de consejo de sabios de todo tipo para escapar de la muerte, pero nadie pod\u00eda ayudarle, pues nadie pod\u00eda encontrar excusa alguna para el golpe que le hab\u00eda dado al pr\u00edncipe. Lleg\u00f3 la decimocuarta noche y, desesperado, el prisionero sali\u00f3 a dar su \u00faltimo paseo por la ciudad. Vagaba sin saber apenas ad\u00f3nde iba, y su rostro estaba tan blanco y desesperado que ninguno de sus compa\u00f1eros se atrev\u00eda a hablarle. La triste procesi\u00f3n hab\u00eda pasado algunas horas de esta manera, cuando, cerca de la puerta de un monasterio, una anciana apareci\u00f3 doblando una esquina, y de repente se par\u00f3 frente al joven. Estaba encorvada casi el doble, y estaba tan enjuta y arrugada que parec\u00eda tener por lo menos noventa a\u00f1os; s\u00f3lo sus ojos eran brillantes y r\u00e1pidos como los de una ni\u00f1a.", "question": "\u00bfD\u00f3nde encontr\u00f3 el caballero a la anciana?", "answer": "Cerca de la puerta de un monasterio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Se\u00f1or -dijo ella-, s\u00e9 todo lo que os ha sucedido y c\u00f3mo busc\u00e1is salvar vuestra vida. Pero no hay nadie que pueda responder a esa pregunta salvo yo misma, si me promet\u00e9is hacer todo lo que os pida\". Al o\u00edr sus palabras, el prisionero sinti\u00f3 como si se hubiera quitado un peso de encima. S\u00e1lveme y har\u00e9 lo que sea', grit\u00f3. Es tan duro dejar el mundo y salir a la oscuridad'. No necesitar\u00e1s hacer eso -respondi\u00f3 la anciana-, s\u00f3lo tienes que casarte conmigo y pronto ser\u00e1s libre\". \u00bfCasarme contigo?\" exclam\u00f3 \u00e9l, \"pero... pero... yo no tengo todav\u00eda veinte a\u00f1os, y t\u00fa... \u00a1vaya, debes tener cien por lo menos! Oh, no, es imposible\". Habl\u00f3 sin pensar, pero el destello de c\u00f3lera que brot\u00f3 de los ojos de ella le hizo sentirse inc\u00f3modo. Sin embargo, todo lo que ella dijo fue: \"Como quiera; ya que me rechaza, que se lo queden los cuervos\", y se alej\u00f3 a toda prisa calle abajo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se acerc\u00f3 la anciana al caballero?", "answer": "Ella sab\u00eda la respuesta que \u00e9l buscaba.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Se\u00f1or -dijo ella-, s\u00e9 todo lo que os ha sucedido y c\u00f3mo busc\u00e1is salvar vuestra vida. Pero no hay nadie que pueda responder a esa pregunta salvo yo misma, si me promet\u00e9is hacer todo lo que os pida\". Al o\u00edr sus palabras, el prisionero sinti\u00f3 como si se hubiera quitado un peso de encima. S\u00e1lveme y har\u00e9 lo que sea', grit\u00f3. Es tan duro dejar el mundo y salir a la oscuridad'. No necesitar\u00e1s hacer eso -respondi\u00f3 la anciana-, s\u00f3lo tienes que casarte conmigo y pronto ser\u00e1s libre\". \u00bfCasarme contigo?\" exclam\u00f3 \u00e9l, \"pero... pero... yo no tengo todav\u00eda veinte a\u00f1os, y t\u00fa... \u00a1vaya, debes tener cien por lo menos! Oh, no, es imposible\". Habl\u00f3 sin pensar, pero el destello de c\u00f3lera que brot\u00f3 de los ojos de ella le hizo sentirse inc\u00f3modo. Sin embargo, todo lo que ella dijo fue: \"Como quiera; ya que me rechaza, que se lo queden los cuervos\", y se alej\u00f3 a toda prisa calle abajo.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el caballero despu\u00e9s de que la anciana le dijera que pod\u00eda ayudarle?", "answer": "Aliviado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Se\u00f1or -dijo ella-, s\u00e9 todo lo que os ha sucedido y c\u00f3mo busc\u00e1is salvar vuestra vida. Pero no hay nadie que pueda responder a esa pregunta salvo yo misma, si me promet\u00e9is hacer todo lo que os pida\". Al o\u00edr sus palabras, el prisionero sinti\u00f3 como si se hubiera quitado un peso de encima. S\u00e1lveme y har\u00e9 lo que sea', grit\u00f3. Es tan duro dejar el mundo y salir a la oscuridad'. No necesitar\u00e1s hacer eso -respondi\u00f3 la anciana-, s\u00f3lo tienes que casarte conmigo y pronto ser\u00e1s libre\". \u00bfCasarme contigo?\" exclam\u00f3 \u00e9l, \"pero... pero... yo no tengo todav\u00eda veinte a\u00f1os, y t\u00fa... \u00a1vaya, debes tener cien por lo menos! Oh, no, es imposible\". Habl\u00f3 sin pensar, pero el destello de c\u00f3lera que brot\u00f3 de los ojos de ella le hizo sentirse inc\u00f3modo. Sin embargo, todo lo que ella dijo fue: \"Como quiera; ya que me rechaza, que se lo queden los cuervos\", y se alej\u00f3 a toda prisa calle abajo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deb\u00eda hacer el caballero por la anciana?", "answer": "Casarse con ella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Se\u00f1or -dijo ella-, s\u00e9 todo lo que os ha sucedido y c\u00f3mo busc\u00e1is salvar vuestra vida. Pero no hay nadie que pueda responder a esa pregunta salvo yo misma, si me promet\u00e9is hacer todo lo que os pida\". Al o\u00edr sus palabras, el prisionero sinti\u00f3 como si se hubiera quitado un peso de encima. S\u00e1lveme y har\u00e9 lo que sea', grit\u00f3. Es tan duro dejar el mundo y salir a la oscuridad'. No necesitar\u00e1s hacer eso -respondi\u00f3 la anciana-, s\u00f3lo tienes que casarte conmigo y pronto ser\u00e1s libre\". \u00bfCasarme contigo?\" exclam\u00f3 \u00e9l, \"pero... pero... yo no tengo todav\u00eda veinte a\u00f1os, y t\u00fa... \u00a1vaya, debes tener cien por lo menos! Oh, no, es imposible\". Habl\u00f3 sin pensar, pero el destello de c\u00f3lera que brot\u00f3 de los ojos de ella le hizo sentirse inc\u00f3modo. Sin embargo, todo lo que ella dijo fue: \"Como quiera; ya que me rechaza, que se lo queden los cuervos\", y se alej\u00f3 a toda prisa calle abajo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que el caballero enfadara a la anciana?", "answer": "Ella decidi\u00f3 no ayudarle.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Se\u00f1or -dijo ella-, s\u00e9 todo lo que os ha sucedido y c\u00f3mo busc\u00e1is salvar vuestra vida. Pero no hay nadie que pueda responder a esa pregunta salvo yo misma, si me promet\u00e9is hacer todo lo que os pida\". Al o\u00edr sus palabras, el prisionero sinti\u00f3 como si se hubiera quitado un peso de encima. S\u00e1lveme y har\u00e9 lo que sea', grit\u00f3. Es tan duro dejar el mundo y salir a la oscuridad'. No necesitar\u00e1s hacer eso -respondi\u00f3 la anciana-, s\u00f3lo tienes que casarte conmigo y pronto ser\u00e1s libre\". \u00bfCasarme contigo?\" exclam\u00f3 \u00e9l, \"pero... pero... yo no tengo todav\u00eda veinte a\u00f1os, y t\u00fa... \u00a1vaya, debes tener cien por lo menos! Oh, no, es imposible\". Habl\u00f3 sin pensar, pero el destello de c\u00f3lera que brot\u00f3 de los ojos de ella le hizo sentirse inc\u00f3modo. Sin embargo, todo lo que ella dijo fue: \"Como quiera; ya que me rechaza, que se lo queden los cuervos\", y se alej\u00f3 a toda prisa calle abajo.", "question": "\u00bfC\u00f3mo enfad\u00f3 el caballero a la anciana?", "answer": "Mencion\u00f3 su diferencia de edad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Abandonado a s\u00ed mismo, el horror de su pr\u00f3xima muerte se abalanz\u00f3 sobre el joven y comprendi\u00f3 que hab\u00eda desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir. Bueno, si tiene que hacerlo, que lo haga, se dijo, y empez\u00f3 a correr tan r\u00e1pido como pudo tras la vieja bruja, que para entonces apenas pod\u00eda verse, incluso a la luz de la luna. \u00bfQui\u00e9n hubiera cre\u00eddo que una mujer de m\u00e1s de noventa a\u00f1os pod\u00eda caminar a tal velocidad? M\u00e1s bien parec\u00eda volar. Pero al fin, sin aliento y exhausto, lleg\u00f3 a su lado y jade\u00f3: \"Se\u00f1ora, perd\u00f3neme por mis palabras precipitadas de hace un momento; estaba equivocado, y aceptar\u00e9 agradecido la oferta que me ha hecho\". Ah, crei que entrarias en razon -respondio ella, con voz un poco rara-. No tenemos tiempo que perder; s\u00edgueme de inmediato\", y siguieron adelante en silencio y con rapidez hasta que se detuvieron a la puerta de una peque\u00f1a casa en la que viv\u00eda el sacerdote. Ante \u00e9l, la anciana pidi\u00f3 al prisionero que jurase que ella ser\u00eda su esposa, y as\u00ed lo hizo en presencia de testigos. Luego, rogando al sacerdote y a los guardias que los dejaran solos un rato, le dijo al joven lo que deb\u00eda hacer, cuando a la ma\u00f1ana siguiente fuera llevado ante el rey y los jueces.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el caballero despu\u00e9s de haber desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir?", "answer": "Horrorizado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Abandonado a s\u00ed mismo, el horror de su pr\u00f3xima muerte se abalanz\u00f3 sobre el joven y comprendi\u00f3 que hab\u00eda desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir. Bueno, si tiene que hacerlo, que lo haga, se dijo, y empez\u00f3 a correr tan r\u00e1pido como pudo tras la vieja bruja, que para entonces apenas pod\u00eda verse, incluso a la luz de la luna. \u00bfQui\u00e9n hubiera cre\u00eddo que una mujer de m\u00e1s de noventa a\u00f1os pod\u00eda caminar a tal velocidad? M\u00e1s bien parec\u00eda volar. Pero al fin, sin aliento y exhausto, lleg\u00f3 a su lado y jade\u00f3: \"Se\u00f1ora, perd\u00f3neme por mis palabras precipitadas de hace un momento; estaba equivocado, y aceptar\u00e9 agradecido la oferta que me ha hecho\". Ah, crei que entrarias en razon -respondio ella, con voz un poco rara-. No tenemos tiempo que perder; s\u00edgueme de inmediato\", y siguieron adelante en silencio y con rapidez hasta que se detuvieron a la puerta de una peque\u00f1a casa en la que viv\u00eda el sacerdote. Ante \u00e9l, la anciana pidi\u00f3 al prisionero que jurase que ella ser\u00eda su esposa, y as\u00ed lo hizo en presencia de testigos. Luego, rogando al sacerdote y a los guardias que los dejaran solos un rato, le dijo al joven lo que deb\u00eda hacer, cuando a la ma\u00f1ana siguiente fuera llevado ante el rey y los jueces.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el caballero despu\u00e9s de darse cuenta de lo r\u00e1pido que la anciana huy\u00f3 de \u00e9l?", "answer": "Sorprendido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Abandonado a s\u00ed mismo, el horror de su pr\u00f3xima muerte se abalanz\u00f3 sobre el joven y comprendi\u00f3 que hab\u00eda desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir. Bueno, si tiene que hacerlo, que lo haga, se dijo, y empez\u00f3 a correr tan r\u00e1pido como pudo tras la vieja bruja, que para entonces apenas pod\u00eda verse, incluso a la luz de la luna. \u00bfQui\u00e9n hubiera cre\u00eddo que una mujer de m\u00e1s de noventa a\u00f1os pod\u00eda caminar a tal velocidad? M\u00e1s bien parec\u00eda volar. Pero al fin, sin aliento y exhausto, lleg\u00f3 a su lado y jade\u00f3: \"Se\u00f1ora, perd\u00f3neme por mis palabras precipitadas de hace un momento; estaba equivocado, y aceptar\u00e9 agradecido la oferta que me ha hecho\". Ah, crei que entrarias en razon -respondio ella, con voz un poco rara-. No tenemos tiempo que perder; s\u00edgueme de inmediato\", y siguieron adelante en silencio y con rapidez hasta que se detuvieron a la puerta de una peque\u00f1a casa en la que viv\u00eda el sacerdote. Ante \u00e9l, la anciana pidi\u00f3 al prisionero que jurase que ella ser\u00eda su esposa, y as\u00ed lo hizo en presencia de testigos. Luego, rogando al sacerdote y a los guardias que los dejaran solos un rato, le dijo al joven lo que deb\u00eda hacer, cuando a la ma\u00f1ana siguiente fuera llevado ante el rey y los jueces.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el caballero despu\u00e9s de alcanzar a la anciana?", "answer": "Le pidi\u00f3 disculpas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Abandonado a s\u00ed mismo, el horror de su pr\u00f3xima muerte se abalanz\u00f3 sobre el joven y comprendi\u00f3 que hab\u00eda desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir. Bueno, si tiene que hacerlo, que lo haga, se dijo, y empez\u00f3 a correr tan r\u00e1pido como pudo tras la vieja bruja, que para entonces apenas pod\u00eda verse, incluso a la luz de la luna. \u00bfQui\u00e9n hubiera cre\u00eddo que una mujer de m\u00e1s de noventa a\u00f1os pod\u00eda caminar a tal velocidad? M\u00e1s bien parec\u00eda volar. Pero al fin, sin aliento y exhausto, lleg\u00f3 a su lado y jade\u00f3: \"Se\u00f1ora, perd\u00f3neme por mis palabras precipitadas de hace un momento; estaba equivocado, y aceptar\u00e9 agradecido la oferta que me ha hecho\". Ah, crei que entrarias en razon -respondio ella, con voz un poco rara-. No tenemos tiempo que perder; s\u00edgueme de inmediato\", y siguieron adelante en silencio y con rapidez hasta que se detuvieron a la puerta de una peque\u00f1a casa en la que viv\u00eda el sacerdote. Ante \u00e9l, la anciana pidi\u00f3 al prisionero que jurase que ella ser\u00eda su esposa, y as\u00ed lo hizo en presencia de testigos. Luego, rogando al sacerdote y a los guardias que los dejaran solos un rato, le dijo al joven lo que deb\u00eda hacer, cuando a la ma\u00f1ana siguiente fuera llevado ante el rey y los jueces.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde llev\u00f3 la anciana al caballero despu\u00e9s de pedirle disculpas?", "answer": "A una casita.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Abandonado a s\u00ed mismo, el horror de su pr\u00f3xima muerte se abalanz\u00f3 sobre el joven y comprendi\u00f3 que hab\u00eda desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir. Bueno, si tiene que hacerlo, que lo haga, se dijo, y empez\u00f3 a correr tan r\u00e1pido como pudo tras la vieja bruja, que para entonces apenas pod\u00eda verse, incluso a la luz de la luna. \u00bfQui\u00e9n hubiera cre\u00eddo que una mujer de m\u00e1s de noventa a\u00f1os pod\u00eda caminar a tal velocidad? M\u00e1s bien parec\u00eda volar. Pero al fin, sin aliento y exhausto, lleg\u00f3 a su lado y jade\u00f3: \"Se\u00f1ora, perd\u00f3neme por mis palabras precipitadas de hace un momento; estaba equivocado, y aceptar\u00e9 agradecido la oferta que me ha hecho\". Ah, crei que entrarias en razon -respondio ella, con voz un poco rara-. No tenemos tiempo que perder; s\u00edgueme de inmediato\", y siguieron adelante en silencio y con rapidez hasta que se detuvieron a la puerta de una peque\u00f1a casa en la que viv\u00eda el sacerdote. Ante \u00e9l, la anciana pidi\u00f3 al prisionero que jurase que ella ser\u00eda su esposa, y as\u00ed lo hizo en presencia de testigos. Luego, rogando al sacerdote y a los guardias que los dejaran solos un rato, le dijo al joven lo que deb\u00eda hacer, cuando a la ma\u00f1ana siguiente fuera llevado ante el rey y los jueces.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 llev\u00f3 la vieja al caballero a casa de un cura?", "answer": "Quer\u00eda que le prometiera ser su marido delante de testigos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Abandonado a s\u00ed mismo, el horror de su pr\u00f3xima muerte se abalanz\u00f3 sobre el joven y comprendi\u00f3 que hab\u00eda desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir. Bueno, si tiene que hacerlo, que lo haga, se dijo, y empez\u00f3 a correr tan r\u00e1pido como pudo tras la vieja bruja, que para entonces apenas pod\u00eda verse, incluso a la luz de la luna. \u00bfQui\u00e9n hubiera cre\u00eddo que una mujer de m\u00e1s de noventa a\u00f1os pod\u00eda caminar a tal velocidad? M\u00e1s bien parec\u00eda volar. Pero al fin, sin aliento y exhausto, lleg\u00f3 a su lado y jade\u00f3: \"Se\u00f1ora, perd\u00f3neme por mis palabras precipitadas de hace un momento; estaba equivocado, y aceptar\u00e9 agradecido la oferta que me ha hecho\". Ah, crei que entrarias en razon -respondio ella, con voz un poco rara-. No tenemos tiempo que perder; s\u00edgueme de inmediato\", y siguieron adelante en silencio y con rapidez hasta que se detuvieron a la puerta de una peque\u00f1a casa en la que viv\u00eda el sacerdote. Ante \u00e9l, la anciana pidi\u00f3 al prisionero que jurase que ella ser\u00eda su esposa, y as\u00ed lo hizo en presencia de testigos. Luego, rogando al sacerdote y a los guardias que los dejaran solos un rato, le dijo al joven lo que deb\u00eda hacer, cuando a la ma\u00f1ana siguiente fuera llevado ante el rey y los jueces.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 suplic\u00f3 la anciana al cura y a los guardias que les dejaran solos un rato?", "answer": "Le dijo al joven lo que ten\u00eda que hacer.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Se\u00f1or -dijo ella-, s\u00e9 todo lo que os ha sucedido y c\u00f3mo busc\u00e1is salvar vuestra vida. Pero no hay nadie que pueda responder a esa pregunta salvo yo misma, si me promet\u00e9is hacer todo lo que os pida\". Al o\u00edr sus palabras, el prisionero sinti\u00f3 como si se hubiera quitado un peso de encima. S\u00e1lveme y har\u00e9 lo que sea', grit\u00f3. Es tan duro dejar el mundo y salir a la oscuridad'. No necesitar\u00e1s hacer eso -respondi\u00f3 la anciana-, s\u00f3lo tienes que casarte conmigo y pronto ser\u00e1s libre\". \u00bfCasarme contigo?\" exclam\u00f3 \u00e9l, \"pero... pero... yo no tengo todav\u00eda veinte a\u00f1os, y t\u00fa... \u00a1vaya, debes tener cien por lo menos! Oh, no, es imposible\". Habl\u00f3 sin pensar, pero el destello de c\u00f3lera que brot\u00f3 de los ojos de ella le hizo sentirse inc\u00f3modo. Sin embargo, todo lo que ella dijo fue: \"Como quieras; ya que me rechazas, que te tengan los cuervos\", y se alej\u00f3 a toda prisa calle abajo. Abandonado a s\u00ed mismo, el horror de su pr\u00f3xima muerte se abalanz\u00f3 sobre el joven y comprendi\u00f3 que hab\u00eda desperdiciado su \u00fanica oportunidad de vivir. Bueno, si tiene que hacerlo, que lo haga, se dijo, y empez\u00f3 a correr lo m\u00e1s deprisa que pudo tras la vieja bruja, que para entonces apenas pod\u00eda verse, incluso a la luz de la luna. \u00bfQui\u00e9n hubiera cre\u00eddo que una mujer de m\u00e1s de noventa a\u00f1os pod\u00eda caminar a tal velocidad? M\u00e1s bien parec\u00eda volar. Pero al fin, sin aliento y exhausto, lleg\u00f3 a su lado y jade\u00f3: \"Se\u00f1ora, perd\u00f3neme por mis palabras precipitadas de hace un momento; estaba equivocado, y aceptar\u00e9 agradecido la oferta que me ha hecho\". Ah, crei que entrarias en razon -respondio ella, con voz un poco rara-. No tenemos tiempo que perder; s\u00edgueme de inmediato\", y siguieron adelante en silencio y con rapidez hasta que se detuvieron a la puerta de una peque\u00f1a casa en la que viv\u00eda el sacerdote. Ante \u00e9l, la anciana pidi\u00f3 al prisionero que jurase que ella ser\u00eda su esposa, y as\u00ed lo hizo en presencia de testigos. Luego, rogando al sacerdote y a los guardias que los dejaran solos un rato, le dijo al joven lo que deb\u00eda hacer, cuando a la ma\u00f1ana siguiente fuera llevado ante el rey y los jueces.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el caballero despu\u00e9s de enfadar a la vieja?", "answer": "Empezar a correr tan r\u00e1pido como pueda tras la vieja arp\u00eda.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "La sala estaba llena a rebosar cuando el prisionero entr\u00f3 en ella, y todos se maravillaron de la brillantez de su rostro. El rey le pregunt\u00f3 si ten\u00eda alguna excusa que alegar por la alta traici\u00f3n que hab\u00eda cometido al golpear al heredero del trono y, en caso afirmativo, que se apresurara a exponerla. Inclin\u00e1ndose, el joven respondi\u00f3 con voz clara: 'Oh mi se\u00f1or y gracioso rey, y vosotros, nobles y sabios del pa\u00eds, dejo mi causa sin temor en vuestras manos, sabiendo que me escuchar\u00e9is y juzgar\u00e9is rectamente, y que me permitir\u00e9is hablar hasta el final, antes de dictar sentencia'. 'Durante cuatro a\u00f1os, t\u00fa, oh rey, hab\u00edas estado casado con la reina y, sin embargo, no hab\u00edas tenido hijos, lo que te aflig\u00eda sobremanera. La reina vio esto, y tambi\u00e9n que tu amor se alejaba de ella, y pensaba noche y d\u00eda en alg\u00fan plan que pudiera poner fin a este mal. Al final, cuando estabas lejos luchando en pa\u00edses lejanos, decidi\u00f3 lo que har\u00eda, y adopt\u00f3 en secreto al beb\u00e9 de un pobre cantero, enviando un mensajero para decirte que ten\u00edas un hijo. Nadie sospech\u00f3 la verdad, excepto un sacerdote a quien la reina confes\u00f3 la verdad, y a las pocas semanas cay\u00f3 enferma y muri\u00f3, dejando al beb\u00e9 para ser criado como se hizo a un pr\u00edncipe. Y ahora, si Vuestra Alteza me lo permite, hablar\u00e9 de m\u00ed mismo\". Lo que ya me has contado -respondi\u00f3 el rey- es tan extra\u00f1o que no puedo imaginar qu\u00e9 m\u00e1s hay que contar, pero contin\u00faa con tu historia\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el rey despu\u00e9s que el caballero lleg\u00f3 a su juicio?", "answer": "Le pregunt\u00f3 si ten\u00eda alguna excusa que alegar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "La sala estaba llena a rebosar cuando el prisionero entr\u00f3 en ella, y todos se maravillaron de la brillantez de su rostro. El rey le pregunt\u00f3 si ten\u00eda alguna excusa que alegar por la alta traici\u00f3n que hab\u00eda cometido al golpear al heredero del trono y, en caso afirmativo, que se apresurara a exponerla. Inclin\u00e1ndose, el joven respondi\u00f3 con voz clara: 'Oh mi se\u00f1or y gracioso rey, y vosotros, nobles y sabios del pa\u00eds, dejo mi causa sin temor en vuestras manos, sabiendo que me escuchar\u00e9is y juzgar\u00e9is rectamente, y que me permitir\u00e9is hablar hasta el final, antes de dictar sentencia'. 'Durante cuatro a\u00f1os, t\u00fa, oh rey, hab\u00edas estado casado con la reina y, sin embargo, no hab\u00edas tenido hijos, lo que te aflig\u00eda sobremanera. La reina vio esto, y tambi\u00e9n que tu amor se alejaba de ella, y pensaba noche y d\u00eda en alg\u00fan plan que pudiera poner fin a este mal. Al final, cuando estabas lejos luchando en pa\u00edses lejanos, decidi\u00f3 lo que har\u00eda, y adopt\u00f3 en secreto al beb\u00e9 de un pobre cantero, enviando un mensajero para decirte que ten\u00edas un hijo. Nadie sospech\u00f3 la verdad, excepto un sacerdote a quien la reina confes\u00f3 la verdad, y a las pocas semanas cay\u00f3 enferma y muri\u00f3, dejando al beb\u00e9 para ser criado como se hizo a un pr\u00edncipe. Y ahora, si Vuestra Alteza me lo permite, hablar\u00e9 de m\u00ed mismo\". Lo que ya me has contado -respondi\u00f3 el rey- es tan extra\u00f1o que no puedo imaginar qu\u00e9 m\u00e1s hay que contar, pero contin\u00faa con tu historia\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 revel\u00f3 el caballero cuando estuvo en el juicio?", "answer": "El pr\u00edncipe era adoptado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "La sala estaba llena a rebosar cuando el prisionero entr\u00f3 en ella, y todos se maravillaron de la brillantez de su rostro. El rey le pregunt\u00f3 si ten\u00eda alguna excusa que alegar por la alta traici\u00f3n que hab\u00eda cometido al golpear al heredero del trono y, en caso afirmativo, que se apresurara a exponerla. Inclin\u00e1ndose, el joven respondi\u00f3 con voz clara: 'Oh mi se\u00f1or y gracioso rey, y vosotros, nobles y sabios del pa\u00eds, dejo mi causa sin temor en vuestras manos, sabiendo que me escuchar\u00e9is y juzgar\u00e9is rectamente, y que me permitir\u00e9is hablar hasta el final, antes de dictar sentencia'. 'Durante cuatro a\u00f1os, t\u00fa, oh rey, hab\u00edas estado casado con la reina y, sin embargo, no hab\u00edas tenido hijos, lo que te aflig\u00eda sobremanera. La reina vio esto, y tambi\u00e9n que tu amor se alejaba de ella, y pensaba noche y d\u00eda en alg\u00fan plan que pudiera poner fin a este mal. Al final, cuando estabas lejos luchando en pa\u00edses lejanos, decidi\u00f3 lo que har\u00eda, y adopt\u00f3 en secreto al beb\u00e9 de un pobre cantero, enviando un mensajero para decirte que ten\u00edas un hijo. Nadie sospech\u00f3 la verdad, excepto un sacerdote a quien la reina confes\u00f3 la verdad, y a las pocas semanas cay\u00f3 enferma y muri\u00f3, dejando al beb\u00e9 para ser criado como se hizo a un pr\u00edncipe. Y ahora, si Vuestra Alteza me lo permite, hablar\u00e9 de m\u00ed mismo\". Lo que ya me has contado -respondi\u00f3 el rey- es tan extra\u00f1o que no puedo imaginar qu\u00e9 m\u00e1s hay que contar, pero contin\u00faa con tu historia\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 adopt\u00f3 la reina al beb\u00e9 de un pobre cantero?", "answer": "El rey hab\u00eda estado casado con la reina y sin embargo no ten\u00eda hijos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "La sala estaba llena a rebosar cuando el prisionero entr\u00f3 en ella, y todos se maravillaron de la brillantez de su rostro. El rey le pregunt\u00f3 si ten\u00eda alguna excusa que alegar por la alta traici\u00f3n que hab\u00eda cometido al golpear al heredero del trono y, en caso afirmativo, que se apresurara a exponerla. Inclin\u00e1ndose, el joven respondi\u00f3 con voz clara: 'Oh mi se\u00f1or y gracioso rey, y vosotros, nobles y sabios del pa\u00eds, dejo mi causa sin temor en vuestras manos, sabiendo que me escuchar\u00e9is y juzgar\u00e9is rectamente, y que me permitir\u00e9is hablar hasta el final, antes de dictar sentencia'. 'Durante cuatro a\u00f1os, t\u00fa, oh rey, hab\u00edas estado casado con la reina y, sin embargo, no hab\u00edas tenido hijos, lo que te aflig\u00eda sobremanera. La reina vio esto, y tambi\u00e9n que tu amor se alejaba de ella, y pensaba noche y d\u00eda en alg\u00fan plan que pudiera poner fin a este mal. Al final, cuando estabas lejos luchando en pa\u00edses lejanos, decidi\u00f3 lo que har\u00eda, y adopt\u00f3 en secreto al beb\u00e9 de un pobre cantero, enviando un mensajero para decirte que ten\u00edas un hijo. Nadie sospech\u00f3 la verdad, excepto un sacerdote a quien la reina confes\u00f3 la verdad, y a las pocas semanas cay\u00f3 enferma y muri\u00f3, dejando al beb\u00e9 para ser criado como se hizo a un pr\u00edncipe. Y ahora, si Vuestra Alteza me lo permite, hablar\u00e9 de m\u00ed mismo\". Lo que ya me has contado -respondi\u00f3 el rey- es tan extra\u00f1o que no puedo imaginar qu\u00e9 m\u00e1s hay que contar, pero contin\u00faa con tu historia\".", "question": "\u00bfA qui\u00e9n confes\u00f3 la reina la verdad?", "answer": "Al cura.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "La sala estaba llena a rebosar cuando el prisionero entr\u00f3 en ella, y todos se maravillaron de la brillantez de su rostro. El rey le pregunt\u00f3 si ten\u00eda alguna excusa que alegar por la alta traici\u00f3n que hab\u00eda cometido al golpear al heredero del trono y, en caso afirmativo, que se apresurara a exponerla. Inclin\u00e1ndose, el joven respondi\u00f3 con voz clara: 'Oh mi se\u00f1or y gracioso rey, y vosotros, nobles y sabios del pa\u00eds, dejo mi causa sin temor en vuestras manos, sabiendo que me escuchar\u00e9is y juzgar\u00e9is rectamente, y que me permitir\u00e9is hablar hasta el final, antes de dictar sentencia'. 'Durante cuatro a\u00f1os, t\u00fa, oh rey, hab\u00edas estado casado con la reina y, sin embargo, no hab\u00edas tenido hijos, lo que te aflig\u00eda sobremanera. La reina vio esto, y tambi\u00e9n que tu amor se alejaba de ella, y pensaba noche y d\u00eda en alg\u00fan plan que pudiera poner fin a este mal. Al final, cuando estabas lejos luchando en pa\u00edses lejanos, decidi\u00f3 lo que har\u00eda, y adopt\u00f3 en secreto al beb\u00e9 de un pobre cantero, enviando un mensajero para decirte que ten\u00edas un hijo. Nadie sospech\u00f3 la verdad, excepto un sacerdote a quien la reina confes\u00f3 la verdad, y a las pocas semanas cay\u00f3 enferma y muri\u00f3, dejando al beb\u00e9 para ser criado como se hizo a un pr\u00edncipe. Y ahora, si Vuestra Alteza me lo permite, hablar\u00e9 de m\u00ed mismo\". Lo que ya me has contado -respondi\u00f3 el rey- es tan extra\u00f1o que no puedo imaginar qu\u00e9 m\u00e1s hay que contar, pero contin\u00faa con tu historia\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que la reina confesara la verdad al sacerdote?", "answer": "Cay\u00f3 enferma y muri\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Un d\u00eda, poco despu\u00e9s de la muerte de la reina -continu\u00f3 el joven-, Vuestra Alteza estaba de caza y super\u00f3 a todos sus acompa\u00f1antes mientras persegu\u00eda a los ciervos. Te encontrabas en una zona del pa\u00eds que no conoc\u00edas, as\u00ed que, al ver un huerto todo rosa y blanco de manzanos en flor, y a una muchacha lanzando una pelota en una esquina, te acercaste a ella para preguntarle por el camino. Pero cuando ella se volvi\u00f3 para responderte, quedaste tan impresionado por su belleza que todo lo dem\u00e1s desapareci\u00f3 de tu mente. Cabalgaste una y otra vez para volver a verla, y al final la convenciste de que se casara contigo. Despu\u00e9s de la ceremonia le diste tres anillos y un amuleto con una cruz, y luego la llevaste a una caba\u00f1a en el bosque, pensando en ocultar el asunto con seguridad\". Durante algunos meses visitaste la caba\u00f1a todas las semanas, pero estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en una parte distante del reino y requiri\u00f3 tu presencia. La siguiente vez que cabalgaste hasta la caba\u00f1a, estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarte de ad\u00f3nde hab\u00eda ido tu prometida. Eso, se\u00f1or, puedo dec\u00edroslo ahora -y el joven hizo una pausa y mir\u00f3 al rey, que se colore\u00f3 profundamente-. Volvi\u00f3 con su padre, el viejo duque, que fue vuestro chambel\u00e1n, y la cruz que llevaba en el pecho revel\u00f3 de inmediato qui\u00e9n erais. Feroz fue su c\u00f3lera cuando oy\u00f3 la historia de su hija, y jur\u00f3 que la esconder\u00eda a salvo de ti, hasta el d\u00eda en que la reclamaras p\u00fablicamente como tu reina'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 pidi\u00f3 el rey a la muchacha que se casara con \u00e9l?", "answer": "Estaba tan impresionado por su belleza.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Un d\u00eda, poco despu\u00e9s de la muerte de la reina -continu\u00f3 el joven-, Vuestra Alteza estaba de caza y super\u00f3 a todos sus acompa\u00f1antes mientras persegu\u00eda a los ciervos. Te encontrabas en una zona del pa\u00eds que no conoc\u00edas, as\u00ed que, al ver un huerto todo rosa y blanco de manzanos en flor, y a una muchacha lanzando una pelota en una esquina, te acercaste a ella para preguntarle por el camino. Pero cuando ella se volvi\u00f3 para responderte, quedaste tan impresionado por su belleza que todo lo dem\u00e1s desapareci\u00f3 de tu mente. Cabalgaste una y otra vez para volver a verla, y al final la convenciste de que se casara contigo. Despu\u00e9s de la ceremonia le diste tres anillos y un amuleto con una cruz, y luego la llevaste a una caba\u00f1a en el bosque, pensando en ocultar el asunto con seguridad\". Durante algunos meses visitaste la caba\u00f1a todas las semanas, pero estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en una parte distante del reino y requiri\u00f3 tu presencia. La siguiente vez que cabalgaste hasta la caba\u00f1a, estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarte de ad\u00f3nde hab\u00eda ido tu prometida. Eso, se\u00f1or, puedo dec\u00edroslo ahora -y el joven hizo una pausa y mir\u00f3 al rey, que se colore\u00f3 profundamente-. Volvi\u00f3 con su padre, el viejo duque, que fue vuestro chambel\u00e1n, y la cruz que llevaba en el pecho revel\u00f3 de inmediato qui\u00e9n erais. Feroz fue su c\u00f3lera cuando oy\u00f3 la historia de su hija, y jur\u00f3 que la esconder\u00eda a salvo de ti, hasta el d\u00eda en que la reclamaras p\u00fablicamente como tu reina'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 acept\u00f3 la muchacha casarse con el rey?", "answer": "Ella s\u00f3lo pensaba que era un pobre caballero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Un d\u00eda, poco despu\u00e9s de la muerte de la reina -continu\u00f3 el joven-, Vuestra Alteza estaba de caza y super\u00f3 a todos sus acompa\u00f1antes mientras persegu\u00eda a los ciervos. Te encontrabas en una zona del pa\u00eds que no conoc\u00edas, as\u00ed que, al ver un huerto todo rosa y blanco de manzanos en flor, y a una muchacha lanzando una pelota en una esquina, te acercaste a ella para preguntarle por el camino. Pero cuando ella se volvi\u00f3 para responderte, quedaste tan impresionado por su belleza que todo lo dem\u00e1s desapareci\u00f3 de tu mente. Cabalgaste una y otra vez para volver a verla, y al final la convenciste de que se casara contigo. Despu\u00e9s de la ceremonia le diste tres anillos y un amuleto con una cruz, y luego la llevaste a una caba\u00f1a en el bosque, pensando en ocultar el asunto con seguridad\". Durante algunos meses visitaste la caba\u00f1a todas las semanas, pero estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en una parte distante del reino y requiri\u00f3 tu presencia. La siguiente vez que cabalgaste hasta la caba\u00f1a, estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarte de ad\u00f3nde hab\u00eda ido tu prometida. Eso, se\u00f1or, puedo dec\u00edroslo ahora -y el joven hizo una pausa y mir\u00f3 al rey, que se colore\u00f3 profundamente-. Volvi\u00f3 con su padre, el viejo duque, que fue vuestro chambel\u00e1n, y la cruz que llevaba en el pecho revel\u00f3 de inmediato qui\u00e9n erais. Feroz fue su c\u00f3lera cuando oy\u00f3 la historia de su hija, y jur\u00f3 que la esconder\u00eda a salvo de ti, hasta el d\u00eda en que la reclamaras p\u00fablicamente como tu reina'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le regal\u00f3 el rey a la muchacha?", "answer": "Tres anillos y un amuleto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Un d\u00eda, poco despu\u00e9s de la muerte de la reina -continu\u00f3 el joven-, Vuestra Alteza estaba de caza y super\u00f3 a todos sus acompa\u00f1antes mientras persegu\u00eda a los ciervos. Te encontrabas en una zona del pa\u00eds que no conoc\u00edas, as\u00ed que, al ver un huerto todo rosa y blanco de manzanos en flor, y a una muchacha lanzando una pelota en una esquina, te acercaste a ella para preguntarle por el camino. Pero cuando ella se volvi\u00f3 para responderte, quedaste tan impresionado por su belleza que todo lo dem\u00e1s desapareci\u00f3 de tu mente. Cabalgaste una y otra vez para volver a verla, y al final la convenciste de que se casara contigo. Despu\u00e9s de la ceremonia le diste tres anillos y un amuleto con una cruz, y luego la llevaste a una caba\u00f1a en el bosque, pensando en ocultar el asunto con seguridad\". Durante algunos meses visitaste la caba\u00f1a todas las semanas, pero estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en una parte distante del reino y requiri\u00f3 tu presencia. La siguiente vez que cabalgaste hasta la caba\u00f1a, estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarte de ad\u00f3nde hab\u00eda ido tu prometida. Eso, se\u00f1or, puedo dec\u00edroslo ahora -y el joven hizo una pausa y mir\u00f3 al rey, que se colore\u00f3 profundamente-. Volvi\u00f3 con su padre, el viejo duque, que fue vuestro chambel\u00e1n, y la cruz que llevaba en el pecho revel\u00f3 de inmediato qui\u00e9n erais. Feroz fue su c\u00f3lera cuando oy\u00f3 la historia de su hija, y jur\u00f3 que la esconder\u00eda a salvo de ti, hasta el d\u00eda en que la reclamaras p\u00fablicamente como tu reina'.", "question": "\u00bfD\u00f3nde dej\u00f3 el rey a la muchacha?", "answer": "En una caba\u00f1a del bosque.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Un d\u00eda, poco despu\u00e9s de la muerte de la reina -continu\u00f3 el joven-, Vuestra Alteza estaba de caza y super\u00f3 a todos sus acompa\u00f1antes mientras persegu\u00eda a los ciervos. Te encontrabas en una zona del pa\u00eds que no conoc\u00edas, as\u00ed que, al ver un huerto todo rosa y blanco de manzanos en flor, y a una muchacha lanzando una pelota en una esquina, te acercaste a ella para preguntarle por el camino. Pero cuando ella se volvi\u00f3 para responderte, quedaste tan impresionado por su belleza que todo lo dem\u00e1s desapareci\u00f3 de tu mente. Cabalgaste una y otra vez para volver a verla, y al final la convenciste de que se casara contigo. Despu\u00e9s de la ceremonia le diste tres anillos y un amuleto con una cruz, y luego la llevaste a una caba\u00f1a en el bosque, pensando en ocultar el asunto con seguridad\". Durante algunos meses visitaste la caba\u00f1a todas las semanas, pero estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en una parte distante del reino y requiri\u00f3 tu presencia. La siguiente vez que cabalgaste hasta la caba\u00f1a, estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarte de ad\u00f3nde hab\u00eda ido tu prometida. Eso, se\u00f1or, puedo dec\u00edroslo ahora -y el joven hizo una pausa y mir\u00f3 al rey, que se colore\u00f3 profundamente-. Volvi\u00f3 con su padre, el viejo duque, que fue vuestro chambel\u00e1n, y la cruz que llevaba en el pecho revel\u00f3 de inmediato qui\u00e9n erais. Feroz fue su c\u00f3lera cuando oy\u00f3 la historia de su hija, y jur\u00f3 que la esconder\u00eda a salvo de ti, hasta el d\u00eda en que la reclamaras p\u00fablicamente como tu reina'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el rey no volvi\u00f3 a visitar a la chica durante unos meses?", "answer": "Estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en un lugar lejano del reino y requiri\u00f3 su presencia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Un d\u00eda, poco despu\u00e9s de la muerte de la reina -continu\u00f3 el joven-, Vuestra Alteza estaba de caza y super\u00f3 a todos sus acompa\u00f1antes mientras persegu\u00eda a los ciervos. Te encontrabas en una zona del pa\u00eds que no conoc\u00edas, as\u00ed que, al ver un huerto todo rosa y blanco de manzanos en flor, y a una muchacha lanzando una pelota en una esquina, te acercaste a ella para preguntarle por el camino. Pero cuando ella se volvi\u00f3 para responderte, quedaste tan impresionado por su belleza que todo lo dem\u00e1s desapareci\u00f3 de tu mente. Cabalgaste una y otra vez para volver a verla, y al final la convenciste de que se casara contigo. Despu\u00e9s de la ceremonia le diste tres anillos y un amuleto con una cruz, y luego la llevaste a una caba\u00f1a en el bosque, pensando en ocultar el asunto con seguridad\". Durante algunos meses visitaste la caba\u00f1a todas las semanas, pero estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en una parte distante del reino y requiri\u00f3 tu presencia. La siguiente vez que cabalgaste hasta la caba\u00f1a, estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarte de ad\u00f3nde hab\u00eda ido tu prometida. Eso, se\u00f1or, puedo dec\u00edroslo ahora -y el joven hizo una pausa y mir\u00f3 al rey, que se colore\u00f3 profundamente-. Volvi\u00f3 con su padre, el viejo duque, que fue vuestro chambel\u00e1n, y la cruz que llevaba en el pecho revel\u00f3 de inmediato qui\u00e9n erais. Feroz fue su c\u00f3lera cuando oy\u00f3 la historia de su hija, y jur\u00f3 que la esconder\u00eda a salvo de ti, hasta el d\u00eda en que la reclamaras p\u00fablicamente como tu reina'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que el rey regresara a la caba\u00f1a?", "answer": "Estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarle ad\u00f3nde hab\u00eda ido su novia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Un d\u00eda, poco despu\u00e9s de la muerte de la reina -continu\u00f3 el joven-, Vuestra Alteza estaba de caza y super\u00f3 a todos sus acompa\u00f1antes mientras persegu\u00eda a los ciervos. Te encontrabas en una zona del pa\u00eds que no conoc\u00edas, as\u00ed que, al ver un huerto todo rosa y blanco de manzanos en flor, y a una muchacha lanzando una pelota en una esquina, te acercaste a ella para preguntarle por el camino. Pero cuando ella se volvi\u00f3 para responderte, quedaste tan impresionado por su belleza que todo lo dem\u00e1s desapareci\u00f3 de tu mente. Cabalgaste una y otra vez para volver a verla, y al final la convenciste de que se casara contigo. Despu\u00e9s de la ceremonia le diste tres anillos y un amuleto con una cruz, y luego la llevaste a una caba\u00f1a en el bosque, pensando en ocultar el asunto con seguridad\". Durante algunos meses visitaste la caba\u00f1a todas las semanas, pero estall\u00f3 una rebeli\u00f3n en una parte distante del reino y requiri\u00f3 tu presencia. La siguiente vez que cabalgaste hasta la caba\u00f1a, estaba vac\u00eda, y nadie pudo informarte de ad\u00f3nde hab\u00eda ido tu prometida. Eso, se\u00f1or, puedo dec\u00edroslo ahora -y el joven hizo una pausa y mir\u00f3 al rey, que se colore\u00f3 profundamente-. Volvi\u00f3 con su padre, el viejo duque, que fue vuestro chambel\u00e1n, y la cruz que llevaba en el pecho revel\u00f3 de inmediato qui\u00e9n erais. Feroz fue su c\u00f3lera cuando oy\u00f3 la historia de su hija, y jur\u00f3 que la esconder\u00eda a salvo de ti, hasta el d\u00eda en que la reclamaras p\u00fablicamente como tu reina'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 ocult\u00f3 el viejo duque a su hija?", "answer": "Esperaba el d\u00eda en que el rey le anunciara que era reina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por cierto que nac\u00ed y fui criado por mi abuelo en una de sus grandes casas. Aqu\u00ed est\u00e1n los anillos que le diste a mi madre, y aqu\u00ed est\u00e1 la cruz, y \u00e9stos probar\u00e1n si soy tu hijo o no'. Mientras hablaba, el joven puso las joyas a los pies del rey, y los nobles y los jueces se agolparon para examinarlas. S\u00f3lo el rey no se movi\u00f3 de su asiento, pues se hab\u00eda olvidado de la sala de justicia y de todo lo que le rodeaba, y s\u00f3lo ve\u00eda el manzanar, tal como era veinte a\u00f1os atr\u00e1s, y a la hermosa muchacha jugando a la pelota. Un repentino silencio a su alrededor le hizo levantar la vista, y se encontr\u00f3 con los ojos de la asamblea fijos en \u00e9l. Es verdad; es \u00e9l mi hijo, y no el otro -dijo con un esfuerzo-, y que todos los presentes juren reconocerlo como rey despu\u00e9s de mi muerte\". As\u00ed pues, uno por uno, todos se arrodillaron ante \u00e9l y prestaron juramento, y se envi\u00f3 un mensaje al falso pr\u00edncipe prohibi\u00e9ndole volver a aparecer en la corte, aunque se le concedi\u00f3 una suculenta pensi\u00f3n.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el hijo del rey?", "answer": "El caballero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por cierto que nac\u00ed y fui criado por mi abuelo en una de sus grandes casas. Aqu\u00ed est\u00e1n los anillos que le diste a mi madre, y aqu\u00ed est\u00e1 la cruz, y \u00e9stos probar\u00e1n si soy tu hijo o no'. Mientras hablaba, el joven puso las joyas a los pies del rey, y los nobles y los jueces se agolparon para examinarlas. S\u00f3lo el rey no se movi\u00f3 de su asiento, pues se hab\u00eda olvidado de la sala de justicia y de todo lo que le rodeaba, y s\u00f3lo ve\u00eda el manzanar, tal como era veinte a\u00f1os atr\u00e1s, y a la hermosa muchacha jugando a la pelota. Un repentino silencio a su alrededor le hizo levantar la vista, y se encontr\u00f3 con los ojos de la asamblea fijos en \u00e9l. Es verdad; es \u00e9l mi hijo, y no el otro -dijo con un esfuerzo-, y que todos los presentes juren reconocerlo como rey despu\u00e9s de mi muerte\". As\u00ed pues, uno por uno, todos se arrodillaron ante \u00e9l y prestaron juramento, y se envi\u00f3 un mensaje al falso pr\u00edncipe prohibi\u00e9ndole volver a aparecer en la corte, aunque se le concedi\u00f3 una suculenta pensi\u00f3n.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dio el caballero al rey para demostrar que era hijo del rey?", "answer": "Los anillos y la cruz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por cierto que nac\u00ed y fui criado por mi abuelo en una de sus grandes casas. Aqu\u00ed est\u00e1n los anillos que le diste a mi madre, y aqu\u00ed est\u00e1 la cruz, y \u00e9stos probar\u00e1n si soy tu hijo o no'. Mientras hablaba, el joven puso las joyas a los pies del rey, y los nobles y los jueces se agolparon para examinarlas. S\u00f3lo el rey no se movi\u00f3 de su asiento, pues se hab\u00eda olvidado de la sala de justicia y de todo lo que le rodeaba, y s\u00f3lo ve\u00eda el manzanar, tal como era veinte a\u00f1os atr\u00e1s, y a la hermosa muchacha jugando a la pelota. Un repentino silencio a su alrededor le hizo levantar la vista, y se encontr\u00f3 con los ojos de la asamblea fijos en \u00e9l. Es verdad; es \u00e9l mi hijo, y no el otro -dijo con un esfuerzo-, y que todos los presentes juren reconocerlo como rey despu\u00e9s de mi muerte\". As\u00ed pues, uno por uno, todos se arrodillaron ante \u00e9l y prestaron juramento, y se envi\u00f3 un mensaje al falso pr\u00edncipe prohibi\u00e9ndole volver a aparecer en la corte, aunque se le concedi\u00f3 una suculenta pensi\u00f3n.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el rey no se movi\u00f3 de su asiento?", "answer": "Se hab\u00eda olvidado de la sala de justicia y de todo lo que le rodeaba, y s\u00f3lo ve\u00eda el huerto de manzanas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por cierto que nac\u00ed y fui criado por mi abuelo en una de sus grandes casas. Aqu\u00ed est\u00e1n los anillos que le diste a mi madre, y aqu\u00ed est\u00e1 la cruz, y \u00e9stos probar\u00e1n si soy tu hijo o no'. Mientras hablaba, el joven puso las joyas a los pies del rey, y los nobles y los jueces se agolparon para examinarlas. S\u00f3lo el rey no se movi\u00f3 de su asiento, pues se hab\u00eda olvidado de la sala de justicia y de todo lo que le rodeaba, y s\u00f3lo ve\u00eda el manzanar, tal como era veinte a\u00f1os atr\u00e1s, y a la hermosa muchacha jugando a la pelota. Un repentino silencio a su alrededor le hizo levantar la vista, y se encontr\u00f3 con los ojos de la asamblea fijos en \u00e9l. Es verdad; es \u00e9l mi hijo, y no el otro -dijo con un esfuerzo-, y que todos los presentes juren reconocerlo como rey despu\u00e9s de mi muerte\". As\u00ed pues, uno por uno, todos se arrodillaron ante \u00e9l y prestaron juramento, y se envi\u00f3 un mensaje al falso pr\u00edncipe prohibi\u00e9ndole volver a aparecer en la corte, aunque se le concedi\u00f3 una suculenta pensi\u00f3n.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el rey despu\u00e9s de que el caballero le diera los anillos y la cruz?", "answer": "Sorprendido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por cierto que nac\u00ed y fui criado por mi abuelo en una de sus grandes casas. Aqu\u00ed est\u00e1n los anillos que le diste a mi madre, y aqu\u00ed est\u00e1 la cruz, y \u00e9stos probar\u00e1n si soy tu hijo o no'. Mientras hablaba, el joven puso las joyas a los pies del rey, y los nobles y los jueces se agolparon para examinarlas. S\u00f3lo el rey no se movi\u00f3 de su asiento, pues se hab\u00eda olvidado de la sala de justicia y de todo lo que le rodeaba, y s\u00f3lo ve\u00eda el manzanar, tal como era veinte a\u00f1os atr\u00e1s, y a la hermosa muchacha jugando a la pelota. Un repentino silencio a su alrededor le hizo levantar la vista, y se encontr\u00f3 con los ojos de la asamblea fijos en \u00e9l. Es verdad; es \u00e9l mi hijo, y no el otro -dijo con un esfuerzo-, y que todos los presentes juren reconocerlo como rey despu\u00e9s de mi muerte\". As\u00ed pues, uno por uno, todos se arrodillaron ante \u00e9l y prestaron juramento, y se envi\u00f3 un mensaje al falso pr\u00edncipe prohibi\u00e9ndole volver a aparecer en la corte, aunque se le concedi\u00f3 una suculenta pensi\u00f3n.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 todos reconocieron al caballero como el pr\u00f3ximo rey?", "answer": "El pr\u00edncipe era adoptado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por cierto que nac\u00ed y fui criado por mi abuelo en una de sus grandes casas. Aqu\u00ed est\u00e1n los anillos que le diste a mi madre, y aqu\u00ed est\u00e1 la cruz, y \u00e9stos probar\u00e1n si soy tu hijo o no'. Mientras hablaba, el joven puso las joyas a los pies del rey, y los nobles y los jueces se agolparon para examinarlas. S\u00f3lo el rey no se movi\u00f3 de su asiento, pues se hab\u00eda olvidado de la sala de justicia y de todo lo que le rodeaba, y s\u00f3lo ve\u00eda el manzanar, tal como era veinte a\u00f1os atr\u00e1s, y a la hermosa muchacha jugando a la pelota. Un repentino silencio a su alrededor le hizo levantar la vista, y se encontr\u00f3 con los ojos de la asamblea fijos en \u00e9l. Es verdad; es \u00e9l mi hijo, y no el otro -dijo con un esfuerzo-, y que todos los presentes juren reconocerlo como rey despu\u00e9s de mi muerte\". As\u00ed pues, uno por uno, todos se arrodillaron ante \u00e9l y prestaron juramento, y se envi\u00f3 un mensaje al falso pr\u00edncipe prohibi\u00e9ndole volver a aparecer en la corte, aunque se le concedi\u00f3 una suculenta pensi\u00f3n.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que todos los presentes prestaran juramento?", "answer": "Se envi\u00f3 un mensaje al falso pr\u00edncipe prohibi\u00e9ndole volver a aparecer por la corte, aunque se le concedi\u00f3 una suculenta pensi\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por fin termin\u00f3 la ceremonia, y el rey, haciendo se\u00f1as a su reci\u00e9n encontrado hijo para que le siguiera, se levant\u00f3 y entr\u00f3 en otra habitaci\u00f3n. Cu\u00e9ntame c\u00f3mo supiste todo eso -dijo, arroj\u00e1ndose en una silla tallada llena de cojines carmes\u00ed, y el pr\u00edncipe cont\u00f3 su encuentro con la anciana que le hab\u00eda tra\u00eddo las joyas de su madre, y c\u00f3mo hab\u00eda jurado ante un sacerdote casarse con ella, aunque no quer\u00eda hacerlo, debido a la diferencia de sus edades, y adem\u00e1s, prefer\u00eda recibir a una novia elegida por el propio rey. Pero el rey frunci\u00f3 el ce\u00f1o y le contest\u00f3 secamente: \"Juraste casarte con ella si te salvaba la vida y, pase lo que pase, debes cumplir tu promesa\". Entonces, golpeando un escudo de plata que colgaba cerca de \u00e9l, dijo al ecuestre que apareci\u00f3 inmediatamente: 'Ve a buscar al sacerdote que vive cerca de la puerta de la prisi\u00f3n, y preg\u00fantale d\u00f3nde puedes encontrar a la anciana que lo visit\u00f3 anoche; y cuando la hayas encontrado, tr\u00e1ela a palacio.'", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el rey despu\u00e9s de que el caballero no quisiera casarse con la anciana?", "answer": "Infeliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Por fin termin\u00f3 la ceremonia, y el rey, haciendo se\u00f1as a su reci\u00e9n encontrado hijo para que le siguiera, se levant\u00f3 y entr\u00f3 en otra habitaci\u00f3n. Cu\u00e9ntame c\u00f3mo supiste todo eso -dijo, arroj\u00e1ndose en una silla tallada llena de cojines carmes\u00ed, y el pr\u00edncipe cont\u00f3 su encuentro con la anciana que le hab\u00eda tra\u00eddo las joyas de su madre, y c\u00f3mo hab\u00eda jurado ante un sacerdote casarse con ella, aunque no quer\u00eda hacerlo, debido a la diferencia de sus edades, y adem\u00e1s, prefer\u00eda recibir a una novia elegida por el propio rey. Pero el rey frunci\u00f3 el ce\u00f1o y le contest\u00f3 secamente: \"Juraste casarte con ella si te salvaba la vida y, pase lo que pase, debes cumplir tu promesa\". Entonces, golpeando un escudo de plata que colgaba cerca de \u00e9l, dijo al ecuestre que apareci\u00f3 inmediatamente: 'Ve a buscar al sacerdote que vive cerca de la puerta de la prisi\u00f3n, y preg\u00fantale d\u00f3nde puedes encontrar a la anciana que lo visit\u00f3 anoche; y cuando la hayas encontrado, tr\u00e1ela a palacio.'", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 orden\u00f3 el rey al caballero que cumpliera su promesa a la anciana?", "answer": "Ella le salv\u00f3 la vida.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Tardaron alg\u00fan tiempo en descubrir el paradero de la anciana, pero al fin lo lograron, y cuando lleg\u00f3 al palacio con el cochero, fue recibida con honores reales, como correspond\u00eda a la novia del pr\u00edncipe. Los guardias se miraron unos a otros con ojos asombrados, cuando la enjuta criatura, encorvada por la edad, pas\u00f3 entre sus filas; pero se asombraron a\u00fan m\u00e1s de la ligereza de su paso cuando subi\u00f3 dando saltitos los escalones hasta la gran puerta ante la que estaba el rey, con el pr\u00edncipe a su lado. Si ambos sintieron un sobresalto ante la aparici\u00f3n de la anciana dama, no lo manifestaron, y el rey, con una grave reverencia, tom\u00f3 su banda y la condujo a la capilla, donde un obispo esperaba para celebrar la ceremonia matrimonial. Durante las semanas siguientes se vio poco al pr\u00edncipe, que pasaba todos sus d\u00edas cazando y tratando de olvidar a la anciana esposa en casa. En cuanto a la princesa, nadie se preocup\u00f3 por ella, y pas\u00f3 los d\u00edas sola en sus aposentos, pues hab\u00eda rechazado de plano los servicios de las damas de compa\u00f1\u00eda que el rey le hab\u00eda designado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron el caballero y la anciana despu\u00e9s de que ella apareciera en palacio?", "answer": "Se casaron.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Tardaron alg\u00fan tiempo en descubrir el paradero de la anciana, pero al fin lo lograron, y cuando lleg\u00f3 al palacio con el cochero, fue recibida con honores reales, como correspond\u00eda a la novia del pr\u00edncipe. Los guardias se miraron unos a otros con ojos asombrados, cuando la enjuta criatura, encorvada por la edad, pas\u00f3 entre sus filas; pero se asombraron a\u00fan m\u00e1s de la ligereza de su paso cuando subi\u00f3 dando saltitos los escalones hasta la gran puerta ante la que estaba el rey, con el pr\u00edncipe a su lado. Si ambos sintieron un sobresalto ante la aparici\u00f3n de la anciana dama, no lo manifestaron, y el rey, con una grave reverencia, tom\u00f3 su banda y la condujo a la capilla, donde un obispo esperaba para celebrar la ceremonia matrimonial. Durante las semanas siguientes se vio poco al pr\u00edncipe, que pasaba todos sus d\u00edas cazando y tratando de olvidar a la anciana esposa en casa. En cuanto a la princesa, nadie se preocup\u00f3 por ella, y pas\u00f3 los d\u00edas sola en sus aposentos, pues hab\u00eda rechazado de plano los servicios de las damas de compa\u00f1\u00eda que el rey le hab\u00eda designado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el caballero durante las semanas siguientes?", "answer": "Pas\u00f3 todos sus d\u00edas cazando, y tratando de olvidar a la anciana esposa en casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Una noche, el pr\u00edncipe regres\u00f3 tras una persecuci\u00f3n m\u00e1s larga de lo habitual, y estaba tan cansado que se fue directamente a la cama. De repente le despert\u00f3 un ruido extra\u00f1o en la habitaci\u00f3n, y sospechando que un ladr\u00f3n podr\u00eda haber entrado, salt\u00f3 de la cama y cogi\u00f3 su espada, que ten\u00eda preparada en la mano. Entonces se dio cuenta de que el ruido proced\u00eda de la habitaci\u00f3n contigua, que pertenec\u00eda a la princesa y estaba iluminada por una antorcha encendida. Arrastr\u00e1ndose suavemente hasta la puerta, se asom\u00f3 a trav\u00e9s de ella, y la vio acostada tranquilamente, con una corona de oro y perlas sobre la cabeza, sin arrugas, y su rostro, m\u00e1s blanco que la nieve, tan fresco como el de una muchacha de catorce a\u00f1os. \u00bfPodr\u00eda ser realmente \u00e9sa su esposa, aquella hermosa criatura? El pr\u00edncipe segu\u00eda mirando sorprendido cuando la dama abri\u00f3 los ojos y le sonri\u00f3. S\u00ed, realmente soy tu esposa -dijo, como si hubiera adivinado sus pensamientos-, y el encantamiento ha terminado. Ahora debo contarte qui\u00e9n soy y qu\u00e9 me sucedi\u00f3 para adoptar la forma de una anciana\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el caballero despu\u00e9s de o\u00edr un ruido extra\u00f1o en la habitaci\u00f3n?", "answer": "Sobresaltado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Una noche, el pr\u00edncipe regres\u00f3 tras una persecuci\u00f3n m\u00e1s larga de lo habitual, y estaba tan cansado que se fue directamente a la cama. De repente le despert\u00f3 un ruido extra\u00f1o en la habitaci\u00f3n, y sospechando que un ladr\u00f3n podr\u00eda haber entrado, salt\u00f3 de la cama y cogi\u00f3 su espada, que ten\u00eda preparada en la mano. Entonces se dio cuenta de que el ruido proced\u00eda de la habitaci\u00f3n contigua, que pertenec\u00eda a la princesa y estaba iluminada por una antorcha encendida. Arrastr\u00e1ndose suavemente hasta la puerta, se asom\u00f3 a trav\u00e9s de ella, y la vio acostada tranquilamente, con una corona de oro y perlas sobre la cabeza, sin arrugas, y su rostro, m\u00e1s blanco que la nieve, tan fresco como el de una muchacha de catorce a\u00f1os. \u00bfPodr\u00eda ser realmente \u00e9sa su esposa, aquella hermosa criatura? El pr\u00edncipe segu\u00eda mirando sorprendido cuando la dama abri\u00f3 los ojos y le sonri\u00f3. S\u00ed, realmente soy tu esposa -dijo, como si hubiera adivinado sus pensamientos-, y el encantamiento ha terminado. Ahora debo contarte qui\u00e9n soy y qu\u00e9 me sucedi\u00f3 para adoptar la forma de una anciana\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n ten\u00eda una corona de oro y perlas en la cabeza y sus arrugas hab\u00edan desaparecido?", "answer": "La mujer del caballero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey de Granada es mi padre, y yo nac\u00ed en el palacio que domina la vega. Apenas ten\u00eda unos meses cuando un hada malvada, despechada contra mis padres, me hechiz\u00f3, dobl\u00e1ndome la espalda y arrug\u00e1ndome la piel hasta parecer centenaria, y convirti\u00e9ndome en un objeto tan repugnante para todos, que al final el rey orden\u00f3 a mi nodriza que me sacara de palacio. Ella era la \u00fanica persona que se preocupaba por m\u00ed, y viv\u00edamos juntas en esta ciudad con una peque\u00f1a pensi\u00f3n que me conced\u00eda el rey\". Cuando yo ten\u00eda unos tres a\u00f1os, un anciano lleg\u00f3 a nuestra casa y le rog\u00f3 a mi nodriza que le dejara entrar para descansar, pues ya no pod\u00eda caminar. Ella, viendo que estaba muy enfermo, lo acost\u00f3 en la cama y lo cuid\u00f3 tanto que, al cabo de un rato, volvi\u00f3 a estar tan fuerte como siempre. En agradecimiento por su bondad hacia \u00e9l, le dijo que era un mago y que pod\u00eda darle cualquier cosa que ella quisiera pedir, excepto la vida o la muerte, as\u00ed que ella le contest\u00f3 que lo que m\u00e1s deseaba en el mundo era que desapareciera mi piel arrugada y que recuperara la belleza con la que hab\u00eda nacido. A lo que \u00e9l contest\u00f3 que, como mi desgracia era consecuencia de un hechizo, eso era bastante dif\u00edcil, pero que har\u00eda todo lo posible y que, en todo caso, pod\u00eda prometerme que antes de cumplir los quince a\u00f1os me librar\u00eda del encantamiento si consegu\u00eda un hombre que jurase casarse conmigo tal como era.'", "question": "\u00bfQui\u00e9n ten\u00eda rencor contra los padres de la princesa?", "answer": "Un hada malvada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey de Granada es mi padre, y yo nac\u00ed en el palacio que domina la vega. Apenas ten\u00eda unos meses cuando un hada malvada, despechada contra mis padres, me hechiz\u00f3, dobl\u00e1ndome la espalda y arrug\u00e1ndome la piel hasta parecer centenaria, y convirti\u00e9ndome en un objeto tan repugnante para todos, que al final el rey orden\u00f3 a mi nodriza que me sacara de palacio. Ella era la \u00fanica persona que se preocupaba por m\u00ed, y viv\u00edamos juntas en esta ciudad con una peque\u00f1a pensi\u00f3n que me conced\u00eda el rey\". Cuando yo ten\u00eda unos tres a\u00f1os, un anciano lleg\u00f3 a nuestra casa y le rog\u00f3 a mi nodriza que le dejara entrar para descansar, pues ya no pod\u00eda caminar. Ella, viendo que estaba muy enfermo, lo acost\u00f3 en la cama y lo cuid\u00f3 tanto que, al cabo de un rato, volvi\u00f3 a estar tan fuerte como siempre. En agradecimiento por su bondad hacia \u00e9l, le dijo que era un mago y que pod\u00eda darle cualquier cosa que ella quisiera pedir, excepto la vida o la muerte, as\u00ed que ella le contest\u00f3 que lo que m\u00e1s deseaba en el mundo era que desapareciera mi piel arrugada y que recuperara la belleza con la que hab\u00eda nacido. A lo que \u00e9l contest\u00f3 que, como mi desgracia era consecuencia de un hechizo, eso era bastante dif\u00edcil, pero que har\u00eda todo lo posible y que, en todo caso, pod\u00eda prometerme que antes de cumplir los quince a\u00f1os me librar\u00eda del encantamiento si consegu\u00eda un hombre que jurase casarse conmigo tal como era.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 le hizo el hada malvada a la princesa?", "answer": "La hechiz\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey de Granada es mi padre, y yo nac\u00ed en el palacio que domina la vega. Apenas ten\u00eda unos meses cuando un hada malvada, despechada contra mis padres, me hechiz\u00f3, dobl\u00e1ndome la espalda y arrug\u00e1ndome la piel hasta parecer centenaria, y convirti\u00e9ndome en un objeto tan repugnante para todos, que al final el rey orden\u00f3 a mi nodriza que me sacara de palacio. Ella era la \u00fanica persona que se preocupaba por m\u00ed, y viv\u00edamos juntas en esta ciudad con una peque\u00f1a pensi\u00f3n que me conced\u00eda el rey\". Cuando yo ten\u00eda unos tres a\u00f1os, un anciano lleg\u00f3 a nuestra casa y le rog\u00f3 a mi nodriza que le dejara entrar para descansar, pues ya no pod\u00eda caminar. Ella, viendo que estaba muy enfermo, lo acost\u00f3 en la cama y lo cuid\u00f3 tanto que, al cabo de un rato, volvi\u00f3 a estar tan fuerte como siempre. En agradecimiento por su bondad hacia \u00e9l, le dijo que era un mago y que pod\u00eda darle cualquier cosa que ella quisiera pedir, excepto la vida o la muerte, as\u00ed que ella le contest\u00f3 que lo que m\u00e1s deseaba en el mundo era que desapareciera mi piel arrugada y que recuperara la belleza con la que hab\u00eda nacido. A lo que \u00e9l contest\u00f3 que, como mi desgracia era consecuencia de un hechizo, eso era bastante dif\u00edcil, pero que har\u00eda todo lo posible y que, en todo caso, pod\u00eda prometerme que antes de cumplir los quince a\u00f1os me librar\u00eda del encantamiento si consegu\u00eda un hombre que jurase casarse conmigo tal como era.'", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el anciano que lleg\u00f3 a casa de la princesa?", "answer": "Un mago.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey de Granada es mi padre, y yo nac\u00ed en el palacio que domina la vega. Apenas ten\u00eda unos meses cuando un hada malvada, despechada contra mis padres, me hechiz\u00f3, dobl\u00e1ndome la espalda y arrug\u00e1ndome la piel hasta parecer centenaria, y convirti\u00e9ndome en un objeto tan repugnante para todos, que al final el rey orden\u00f3 a mi nodriza que me sacara de palacio. Ella era la \u00fanica persona que se preocupaba por m\u00ed, y viv\u00edamos juntas en esta ciudad con una peque\u00f1a pensi\u00f3n que me conced\u00eda el rey\". Cuando yo ten\u00eda unos tres a\u00f1os, un anciano lleg\u00f3 a nuestra casa y le rog\u00f3 a mi nodriza que le dejara entrar para descansar, pues ya no pod\u00eda caminar. Ella, viendo que estaba muy enfermo, lo acost\u00f3 en la cama y lo cuid\u00f3 tanto que, al cabo de un rato, volvi\u00f3 a estar tan fuerte como siempre. En agradecimiento por su bondad hacia \u00e9l, le dijo que era un mago y que pod\u00eda darle cualquier cosa que ella quisiera pedir, excepto la vida o la muerte, as\u00ed que ella le contest\u00f3 que lo que m\u00e1s deseaba en el mundo era que desapareciera mi piel arrugada y que recuperara la belleza con la que hab\u00eda nacido. A lo que \u00e9l contest\u00f3 que, como mi desgracia era consecuencia de un hechizo, eso era bastante dif\u00edcil, pero que har\u00eda todo lo posible y que, en todo caso, pod\u00eda prometerme que antes de cumplir los quince a\u00f1os me librar\u00eda del encantamiento si consegu\u00eda un hombre que jurase casarse conmigo tal como era.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 deseaba el enfermero?", "answer": "Que desaparecieran las arrugas de la princesa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey de Granada es mi padre, y yo nac\u00ed en el palacio que domina la vega. Apenas ten\u00eda unos meses cuando un hada malvada, despechada contra mis padres, me hechiz\u00f3, dobl\u00e1ndome la espalda y arrug\u00e1ndome la piel hasta parecer centenaria, y convirti\u00e9ndome en un objeto tan repugnante para todos, que al final el rey orden\u00f3 a mi nodriza que me sacara de palacio. Ella era la \u00fanica persona que se preocupaba por m\u00ed, y viv\u00edamos juntas en esta ciudad con una peque\u00f1a pensi\u00f3n que me conced\u00eda el rey\". Cuando yo ten\u00eda unos tres a\u00f1os, un anciano lleg\u00f3 a nuestra casa y le rog\u00f3 a mi nodriza que le dejara entrar para descansar, pues ya no pod\u00eda caminar. Ella, viendo que estaba muy enfermo, lo acost\u00f3 en la cama y lo cuid\u00f3 tanto que, al cabo de un rato, volvi\u00f3 a estar tan fuerte como siempre. En agradecimiento por su bondad hacia \u00e9l, le dijo que era un mago y que pod\u00eda darle cualquier cosa que ella quisiera pedir, excepto la vida o la muerte, as\u00ed que ella le contest\u00f3 que lo que m\u00e1s deseaba en el mundo era que desapareciera mi piel arrugada y que recuperara la belleza con la que hab\u00eda nacido. A lo que \u00e9l contest\u00f3 que, como mi desgracia era consecuencia de un hechizo, eso era bastante dif\u00edcil, pero que har\u00eda todo lo posible y que, en todo caso, pod\u00eda prometerme que antes de cumplir los quince a\u00f1os me librar\u00eda del encantamiento si consegu\u00eda un hombre que jurase casarse conmigo tal como era.'", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el mago no pudo ayudar a la princesa inmediatamente?", "answer": "Su desgracia se deb\u00eda a un hechizo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "El rey de Granada es mi padre, y yo nac\u00ed en el palacio que domina la vega. Apenas ten\u00eda unos meses cuando un hada malvada, despechada contra mis padres, me hechiz\u00f3, dobl\u00e1ndome la espalda y arrug\u00e1ndome la piel hasta parecer centenaria, y convirti\u00e9ndome en un objeto tan repugnante para todos, que al final el rey orden\u00f3 a mi nodriza que me sacara de palacio. Ella era la \u00fanica persona que se preocupaba por m\u00ed, y viv\u00edamos juntas en esta ciudad con una peque\u00f1a pensi\u00f3n que me conced\u00eda el rey\". Cuando yo ten\u00eda unos tres a\u00f1os, un anciano lleg\u00f3 a nuestra casa y le rog\u00f3 a mi nodriza que le dejara entrar para descansar, pues ya no pod\u00eda caminar. Ella, viendo que estaba muy enfermo, lo acost\u00f3 en la cama y lo cuid\u00f3 tanto que, al cabo de un rato, volvi\u00f3 a estar tan fuerte como siempre. En agradecimiento por su bondad hacia \u00e9l, le dijo que era un mago y que pod\u00eda darle cualquier cosa que ella quisiera pedir, excepto la vida o la muerte, as\u00ed que ella le contest\u00f3 que lo que m\u00e1s deseaba en el mundo era que desapareciera mi piel arrugada y que recuperara la belleza con la que hab\u00eda nacido. A lo que \u00e9l contest\u00f3 que, como mi desgracia era consecuencia de un hechizo, eso era bastante dif\u00edcil, pero que har\u00eda todo lo posible y que, en todo caso, pod\u00eda prometerme que antes de cumplir los quince a\u00f1os me librar\u00eda del encantamiento si consegu\u00eda un hombre que jurase casarse conmigo tal como era.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 prometi\u00f3 el mago a la enfermera y a la princesa?", "answer": "Antes de que cumpliera quince a\u00f1os se librar\u00eda del encantamiento si consegu\u00eda un hombre que jurara casarse conmigo como ella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-false-prince-and-the-true-story", "story_section": "Como supondr\u00e1s, no fue f\u00e1cil, pues mi fealdad era tal que nadie quer\u00eda mirarme por segunda vez. Mi nodriza y yo est\u00e1bamos casi desesperadas, pues se acercaba mi decimoquinto cumplea\u00f1os y nunca hab\u00eda hablado con un hombre. Por fin recibimos la visita del mago, que nos cont\u00f3 lo que hab\u00eda sucedido en la corte y tu historia, pidi\u00e9ndome que me pusiera en tu camino cuando hab\u00edas perdido toda esperanza, y ofreci\u00e9ndome a salvarte si consent\u00edas en casarte conmigo\". Esa es mi historia, y ahora deb\u00e9is rogar al rey que env\u00ede de inmediato mensajeros a Granada, para informar a mi padre de nuestro matrimonio, y creo -a\u00f1adi\u00f3 con una sonrisa- que no nos negar\u00e1 su bendici\u00f3n.'", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el mago antes de que la princesa cumpliera quince a\u00f1os?", "answer": "Le cont\u00f3 lo que hab\u00eda sucedido en la corte, pidi\u00e9ndole que se pusiera en su camino cuando hab\u00eda perdido toda esperanza, y ofreci\u00e9ndose a salvarle si consent\u00eda en casarse con ella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un rey y una reina, que lamentaban tanto no tener hijos; tanto que no se puede expresar. Recorrieron todas las aguas del mundo; hicieron votos, peregrinaciones, probaron todos los caminos, y todo fue en vano. Por fin, sin embargo, la Reina tuvo una hija. La princesa tuvo por madrinas a todas las hadas que pudieron encontrar en todo el reino (encontraron siete), para que cada una de ellas le hiciera un regalo, como era costumbre entre las hadas en aquella \u00e9poca. De este modo, la Princesa tuvo todas las perfecciones imaginables.", "question": "\u00bfCu\u00e1ntas hadas encontraron los Reyes?", "answer": "Siete.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Terminadas las ceremonias del bautizo, toda la compa\u00f1\u00eda regres\u00f3 al palacio del Rey, donde se prepar\u00f3 un gran banquete para las hadas. Se coloc\u00f3 ante cada una de ellas una magn\u00edfica cubierta con un estuche de oro macizo, en el que hab\u00eda una cuchara, un cuchillo y un tenedor, todo de oro puro engastado con diamantes y rub\u00edes. Pero cuando todos estaban sentados a la mesa, vieron entrar en la sala a un hada muy vieja, a la que no hab\u00edan invitado, porque hac\u00eda m\u00e1s de cincuenta a\u00f1os que hab\u00eda salido de cierta torre, y se cre\u00eda que estaba muerta o encantada. El Rey le encarg\u00f3 una cubierta, pero no pudo proporcionarle un estuche de oro como a las dem\u00e1s, porque s\u00f3lo ten\u00edan siete hechos para las siete hadas. La vieja hada se sinti\u00f3 menospreciada y murmur\u00f3 algunas amenazas entre dientes. Una de las hadas j\u00f3venes que estaban sentadas junto a ella oy\u00f3 c\u00f3mo refunfu\u00f1aba; y, juzgando que podr\u00eda dar a la princesita alg\u00fan regalo desafortunado, fue, en cuanto se levantaron de la mesa, y se escondi\u00f3 detr\u00e1s de las colgaduras, para poder hablar la \u00faltima y reparar, en la medida de sus posibilidades, el mal que pudiera pretender el Hada vieja.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde regres\u00f3 la compa\u00f1\u00eda una vez terminadas las ceremonias del bautizo?", "answer": "Al palacio del Rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Terminadas las ceremonias del bautizo, toda la compa\u00f1\u00eda regres\u00f3 al palacio del Rey, donde se prepar\u00f3 un gran banquete para las hadas. Se coloc\u00f3 ante cada una de ellas una magn\u00edfica cubierta con un estuche de oro macizo, en el que hab\u00eda una cuchara, un cuchillo y un tenedor, todo de oro puro engastado con diamantes y rub\u00edes. Pero cuando todos estaban sentados a la mesa, vieron entrar en la sala a un hada muy vieja, a la que no hab\u00edan invitado, porque hac\u00eda m\u00e1s de cincuenta a\u00f1os que hab\u00eda salido de cierta torre, y se cre\u00eda que estaba muerta o encantada. El Rey le encarg\u00f3 una cubierta, pero no pudo proporcionarle un estuche de oro como a las dem\u00e1s, porque s\u00f3lo ten\u00edan siete hechos para las siete hadas. La vieja hada se sinti\u00f3 menospreciada y murmur\u00f3 algunas amenazas entre dientes. Una de las hadas j\u00f3venes que estaban sentadas junto a ella oy\u00f3 c\u00f3mo refunfu\u00f1aba; y, juzgando que podr\u00eda dar a la princesita alg\u00fan regalo desafortunado, fue, en cuanto se levantaron de la mesa, y se escondi\u00f3 detr\u00e1s de las colgaduras, para poder hablar la \u00faltima y reparar, en la medida de sus posibilidades, el mal que pudiera pretender el Hada vieja.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n vieron entrar en el sal\u00f3n cuando estaban todos sentados a la mesa?", "answer": "A un hada muy vieja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Terminadas las ceremonias del bautizo, toda la compa\u00f1\u00eda regres\u00f3 al palacio del Rey, donde se prepar\u00f3 un gran banquete para las hadas. Se coloc\u00f3 ante cada una de ellas una magn\u00edfica cubierta con un estuche de oro macizo, en el que hab\u00eda una cuchara, un cuchillo y un tenedor, todo de oro puro engastado con diamantes y rub\u00edes. Pero cuando todos estaban sentados a la mesa, vieron entrar en la sala a un hada muy vieja, a la que no hab\u00edan invitado, porque hac\u00eda m\u00e1s de cincuenta a\u00f1os que hab\u00eda salido de cierta torre, y se cre\u00eda que estaba muerta o encantada. El Rey le encarg\u00f3 una cubierta, pero no pudo proporcionarle un estuche de oro como a las dem\u00e1s, porque s\u00f3lo ten\u00edan siete hechos para las siete hadas. La vieja hada se sinti\u00f3 menospreciada y murmur\u00f3 algunas amenazas entre dientes. Una de las hadas j\u00f3venes que estaban sentadas junto a ella oy\u00f3 c\u00f3mo refunfu\u00f1aba; y, juzgando que podr\u00eda dar a la princesita alg\u00fan regalo desafortunado, fue, en cuanto se levantaron de la mesa, y se escondi\u00f3 detr\u00e1s de las colgaduras, para poder hablar la \u00faltima y reparar, en la medida de sus posibilidades, el mal que pudiera pretender el Hada vieja.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no pudieron dotar al hada vieja de un estuche de oro como a las dem\u00e1s?", "answer": "S\u00f3lo hab\u00edan hecho siete para las siete hadas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Llegado el turno de la vieja Hada, con la cabeza temblando m\u00e1s por el rencor que por la edad, dijo que la Princesa deb\u00eda tener la mano atravesada por un huso y morir de la herida. Este terrible regalo hizo temblar a toda la compa\u00f1\u00eda y todos se echaron a llorar. En ese mismo instante, la joven Hada sali\u00f3 de detr\u00e1s de las cortinas y pronunci\u00f3 en voz alta estas palabras: \"Aseguraos, oh Rey y Reina, de que vuestra hija no morir\u00e1 a causa de este desastre. Es verdad, no tengo poder para deshacer enteramente lo que ha hecho mi mayor. La Princesa, en efecto, se atravesar\u00e1 la mano con un huso; pero, en vez de morir, s\u00f3lo caer\u00e1 en un profundo sue\u00f1o, que durar\u00e1 cien a\u00f1os, a cuyo t\u00e9rmino vendr\u00e1 un hijo del rey a despertarla.\"", "question": "\u00bfC\u00f3mo hizo sentir a todos el regalo de la vieja hada?", "answer": "Tristes.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Llegado el turno de la vieja Hada, con la cabeza temblando m\u00e1s por el rencor que por la edad, dijo que la Princesa deb\u00eda tener la mano atravesada por un huso y morir de la herida. Este terrible regalo hizo temblar a toda la compa\u00f1\u00eda y todos se echaron a llorar. En ese mismo instante, la joven Hada sali\u00f3 de detr\u00e1s de las cortinas y pronunci\u00f3 en voz alta estas palabras: \"Aseguraos, oh Rey y Reina, de que vuestra hija no morir\u00e1 a causa de este desastre. Es verdad, no tengo poder para deshacer enteramente lo que ha hecho mi mayor. La Princesa, en efecto, se atravesar\u00e1 la mano con un huso; pero, en vez de morir, s\u00f3lo caer\u00e1 en un profundo sue\u00f1o, que durar\u00e1 cien a\u00f1os, a cuyo t\u00e9rmino vendr\u00e1 un hijo del rey a despertarla.\"", "question": "\u00bfQui\u00e9n le da a la princesa el don de morir de hinojos?", "answer": "El hada vieja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Llegado el turno de la vieja Hada, con la cabeza temblando m\u00e1s por el rencor que por la edad, dijo que la Princesa deb\u00eda tener la mano atravesada por un huso y morir de la herida. Este terrible regalo hizo temblar a toda la compa\u00f1\u00eda y todos se echaron a llorar. En ese mismo instante, la joven Hada sali\u00f3 de detr\u00e1s de las cortinas y pronunci\u00f3 en voz alta estas palabras: \"Aseguraos, oh Rey y Reina, de que vuestra hija no morir\u00e1 a causa de este desastre. Es verdad, no tengo poder para deshacer enteramente lo que ha hecho mi mayor. La Princesa, en efecto, se atravesar\u00e1 la mano con un huso; pero, en vez de morir, s\u00f3lo caer\u00e1 en un profundo sue\u00f1o, que durar\u00e1 cien a\u00f1os, a cuyo t\u00e9rmino vendr\u00e1 un hijo del rey a despertarla.\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la \u00faltima hada para remediar el don del hada vieja?", "answer": "En lugar de morir, s\u00f3lo caer\u00e1 en un profundo sue\u00f1o, que durar\u00e1 cien a\u00f1os, al cabo de los cuales vendr\u00e1 un hijo del rey y la despertar\u00e1.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "El Rey, para evitar la desgracia predicha por la vieja Hada, hizo publicar inmediatamente un edicto por el que se prohib\u00eda a todo el mundo, bajo pena de muerte, hilar con rueca y huso, o tener siquiera un huso en sus casas. Unos quince o diecis\u00e9is a\u00f1os despu\u00e9s, habiendo ido los Reyes a una de sus casas de recreo, la joven Princesa se entretuvo un d\u00eda en recorrer el palacio de arriba abajo; al subir de un aposento a otro, lleg\u00f3 a una peque\u00f1a habitaci\u00f3n en lo alto de la torre, donde una buena anciana, sola, estaba hilando con su huso. Esta buena mujer nunca hab\u00eda o\u00eddo hablar de la proclamaci\u00f3n del Rey contra los husos.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Rey para evitar la desgracia contada por la vieja hada?", "answer": "Prohibi\u00f3 a todo el mundo hilar con rueca o huso o tener un huso en sus casas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "El Rey, para evitar la desgracia predicha por la vieja Hada, hizo publicar inmediatamente un edicto por el que se prohib\u00eda a todo el mundo, bajo pena de muerte, hilar con rueca y huso, o tener siquiera un huso en sus casas. Unos quince o diecis\u00e9is a\u00f1os despu\u00e9s, habiendo ido los Reyes a una de sus casas de recreo, la joven Princesa se entretuvo un d\u00eda en recorrer el palacio de arriba abajo; al subir de un aposento a otro, lleg\u00f3 a una peque\u00f1a habitaci\u00f3n en lo alto de la torre, donde una buena anciana, sola, estaba hilando con su huso. Esta buena mujer nunca hab\u00eda o\u00eddo hablar de la proclamaci\u00f3n del Rey contra los husos.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n vio la princesa en la peque\u00f1a habitaci\u00f3n de lo alto de la torre?", "answer": "A una buena anciana.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "El Rey, para evitar la desgracia predicha por la vieja Hada, hizo publicar inmediatamente un edicto por el que se prohib\u00eda a todo el mundo, bajo pena de muerte, hilar con rueca y huso, o tener siquiera un huso en sus casas. Unos quince o diecis\u00e9is a\u00f1os despu\u00e9s, habiendo ido los Reyes a una de sus casas de recreo, la joven Princesa se entretuvo un d\u00eda en recorrer el palacio de arriba abajo; al subir de un aposento a otro, lleg\u00f3 a una peque\u00f1a habitaci\u00f3n en lo alto de la torre, donde una buena anciana, sola, estaba hilando con su huso. Esta buena mujer nunca hab\u00eda o\u00eddo hablar de la proclamaci\u00f3n del Rey contra los husos.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda la anciana?", "answer": "Hilaba con su huso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "\"\u00bfQu\u00e9 haces ah\u00ed, bonita?\", dijo la Princesa. \"Estoy hilando, mi ni\u00f1a bonita\", dijo la anciana, que no sab\u00eda qui\u00e9n era. \"\u00a1Ja!\", dijo la Princesa, \"esto es muy bonito; \u00bfc\u00f3mo lo haces? D\u00e1melo, a ver si yo s\u00e9 hacerlo\". No bien lo hubo tomado en la mano, cuando, no s\u00e9 si por ser muy apresurada en ello, algo torpe, o que el decreto del Hada as\u00ed lo hab\u00eda ordenado, se le corri\u00f3 en la mano, y cay\u00f3 desmayada.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sucedi\u00f3 en cuanto la princesa intent\u00f3 hilar el huso?", "answer": "Cay\u00f3 desmayada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Cualquiera la habr\u00eda tomado por un angelito, de tan hermosa que era, pues su desvanecimiento no hab\u00eda disminuido un \u00e1pice su tez; sus mejillas eran de clavel y sus labios de coral; en efecto, ten\u00eda los ojos cerrados, pero se la o\u00eda respirar suavemente, lo que satisfizo a los que estaban cerca de ella de que no estaba muerta. El Rey orden\u00f3 que no la molestasen, sino que la dejasen dormir tranquilamente hasta que llegase la hora de su despertar. El Hada buena que le hab\u00eda salvado la vida conden\u00e1ndola a dormir cien a\u00f1os se encontraba en el reino de Matakin, a doce mil leguas de distancia, cuando le ocurri\u00f3 este accidente a la Princesa; pero fue informada al instante por un enanito, que ten\u00eda botas de siete leguas, es decir, botas con las que pod\u00eda pisar siete leguas de terreno de una sola zancada. El Hada parti\u00f3 inmediatamente, y lleg\u00f3, aproximadamente una hora despu\u00e9s, en un ardiente carro tirado por dragones.", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 lleg\u00f3 el hada?", "answer": "En un carro de fuego tirado por dragones.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Cuando pasaron cien a\u00f1os, el hijo del rey que reinaba entonces, y que era de otra familia que la de la princesa durmiente, yendo de caza por aquel lado del pa\u00eds, pregunt\u00f3: \u00bfQu\u00e9 eran aquellas torres que vio en medio de un espeso bosque? Cada cual respondi\u00f3 seg\u00fan hab\u00eda o\u00eddo. Algunos dijeron: Que era un viejo castillo ruinoso, embrujado por esp\u00edritus.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 estaba el hijo del rey en aquel lado del pa\u00eds?", "answer": "Hab\u00eda salido de caza.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Pasaron al gran sal\u00f3n de los anteojos, donde cenaron y fueron servidos por los oficiales de la Princesa; los violines y las flautas de pico tocaban melod\u00edas antiguas, pero muy excelentes, aunque hac\u00eda ya m\u00e1s de cien a\u00f1os que no tocaban; y despu\u00e9s de la cena, sin perder tiempo, el lord limosnero los cas\u00f3 en la capilla del castillo, y la dama de honor corri\u00f3 las cortinas. Durmieron muy poco; la Princesa no tuvo ocasi\u00f3n, y el Pr\u00edncipe la dej\u00f3 a la ma\u00f1ana siguiente para volver a la ciudad, donde su padre deb\u00eda de estar muy afligido por \u00e9l. El Pr\u00edncipe le cont\u00f3: Que se hab\u00eda perdido en el bosque mientras cazaba, y que hab\u00eda dormido en la caba\u00f1a de un carbonero, que le dio queso y pan moreno. El Rey, su padre, que era un buen hombre, le crey\u00f3; pero su madre no pudo convencerse de que fuera verdad; Y viendo que casi todos los d\u00edas sal\u00eda de caza, y que siempre ten\u00eda alguna excusa preparada para hacerlo, aunque se hubiera acostado tres o cuatro noches seguidas, empez\u00f3 a sospechar que estaba casado, porque vivi\u00f3 con la Princesa m\u00e1s de dos a\u00f1os enteros, y tuvo con ella dos hijos, la mayor de los cuales, que era una hija, se llamaba Ma\u00f1ana, y al menor, que era un hijo, lo llamaban D\u00eda, porque era mucho m\u00e1s guapo y hermoso que su hermana.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se llamaban los hijos del Pr\u00edncipe y de la Princesa?", "answer": "Morning y Day.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Pasaron al gran sal\u00f3n de los anteojos, donde cenaron y fueron servidos por los oficiales de la Princesa; los violines y las flautas de pico tocaban melod\u00edas antiguas, pero muy excelentes, aunque hac\u00eda ya m\u00e1s de cien a\u00f1os que no tocaban; y despu\u00e9s de la cena, sin perder tiempo, el lord limosnero los cas\u00f3 en la capilla del castillo, y la dama de honor corri\u00f3 las cortinas. Durmieron muy poco; la Princesa no tuvo ocasi\u00f3n, y el Pr\u00edncipe la dej\u00f3 a la ma\u00f1ana siguiente para volver a la ciudad, donde su padre deb\u00eda de estar muy afligido por \u00e9l. El Pr\u00edncipe le cont\u00f3: Que se hab\u00eda perdido en el bosque mientras cazaba, y que hab\u00eda dormido en la caba\u00f1a de un carbonero, que le dio queso y pan moreno. El Rey, su padre, que era un buen hombre, le crey\u00f3; pero su madre no pudo convencerse de que fuera verdad; Y viendo que casi todos los d\u00edas sal\u00eda de caza, y que siempre ten\u00eda alguna excusa preparada para hacerlo, aunque se hubiera acostado tres o cuatro noches seguidas, empez\u00f3 a sospechar que estaba casado, porque vivi\u00f3 con la Princesa m\u00e1s de dos a\u00f1os enteros, y tuvo con ella dos hijos, la mayor de los cuales, que era una hija, se llamaba Ma\u00f1ana, y al menor, que era un hijo, lo llamaban D\u00eda, porque era mucho m\u00e1s guapo y hermoso que su hermana.", "question": "\u00bfCu\u00e1ntos hijos tuvieron la Princesa y el Pr\u00edncipe?", "answer": "Dos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "La Reina habl\u00f3 varias veces con su hijo, para informarse de c\u00f3mo pasaba el tiempo, y que en esto deb\u00eda satisfacerla. Pero \u00e9l nunca se atrevi\u00f3 a confiarle su secreto; la tem\u00eda, aunque la amaba, pues era de la raza de los Ogros, y el Rey nunca se habr\u00eda casado con ella de no ser por sus inmensas riquezas; incluso se murmuraba en la Corte que ten\u00eda inclinaciones ogras, y que, siempre que ve\u00eda pasar a ni\u00f1os peque\u00f1os, ten\u00eda todas las dificultades del mundo para evitar caer sobre ellos. Por eso el Pr\u00edncipe nunca le dijo una palabra. Pero cuando el Rey muri\u00f3, lo que ocurri\u00f3 unos dos a\u00f1os despu\u00e9s, y se vio due\u00f1o y se\u00f1or, declar\u00f3 abiertamente su matrimonio; y fue con gran ceremonia a conducir a su Reina a palacio. Hicieron una magn\u00edfica entrada en la capital, cabalgando ella entre sus dos hijos.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Pr\u00edncipe no le dijo la verdad a su madre?", "answer": "Ella era de la raza de los ogros.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "sleeping-beauty-in-the-wood-story", "story_section": "Cuando pasaron cien a\u00f1os, el hijo del rey que reinaba entonces, y que era de otra familia que la de la princesa durmiente, yendo de caza por aquel lado del pa\u00eds, pregunt\u00f3: \u00bfQu\u00e9 eran aquellas torres que vio en medio de un espeso bosque? Cada cual respondi\u00f3 seg\u00fan hab\u00eda o\u00eddo. Algunos dijeron: Que era un viejo castillo ruinoso, embrujado por esp\u00edritus. Otros, que todos los hechiceros y brujas del pa\u00eds celebraban all\u00ed su sabbat o reuni\u00f3n nocturna. La opini\u00f3n com\u00fan era: Que un ogro viv\u00eda all\u00ed, y que llevaba a todos los ni\u00f1os peque\u00f1os que pod\u00eda atrapar, para com\u00e9rselos a su antojo, sin que nadie pudiera seguirlo, ya que \u00e9l mismo s\u00f3lo ten\u00eda el poder de atravesar el bosque. Estaba el Pr\u00edncipe indeciso, sin saber qu\u00e9 creer, cuando un paisano muy bueno le habl\u00f3 as\u00ed: \"Con la venia de Vuestra Alteza Real, hace ya unos cincuenta a\u00f1os que o\u00ed decir a mi padre, que oy\u00f3 decir a mi abuelo, que hab\u00eda entonces en este castillo una princesa, la m\u00e1s hermosa que jam\u00e1s se hab\u00eda visto; que deb\u00eda dormir all\u00ed cien a\u00f1os, y que ser\u00eda despertada por el hijo de un rey, para quien estaba reservada.\" Estas palabras encendieron al joven pr\u00edncipe, creyendo, sin sopesar el asunto, que pod\u00eda poner fin a esta rara aventura; y, empujado por el amor y el honor, resolvi\u00f3 en aquel momento investigarla.", "question": "\u00bfQu\u00e9 cre\u00eda la gente que era la torre en medio del gran y espeso bosque?", "answer": "Un viejo y ruinoso castillo embrujado por esp\u00edritus.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Voy a contaros la historia de una pobre viuda que viv\u00eda en una casa llamada Kittlerumpit, aunque nadie sabe en qu\u00e9 parte de Escocia se encontraba. Algunos creen que se hallaba en las cercan\u00edas de la Tierra de los Debates, que, como todo el mundo sabe, estaba en las Fronteras, donde los antiguos Border Reivers iban y ven\u00edan constantemente; los escoceses robaban a los ingleses y los ingleses a los escoceses. Sea como fuere, la se\u00f1ora viuda de Kittlerumpit era digna de compasi\u00f3n. Hab\u00eda perdido a su marido y nadie sab\u00eda muy bien qu\u00e9 hab\u00eda sido de \u00e9l. Hab\u00eda ido un d\u00eda a una feria y no hab\u00eda vuelto nunca m\u00e1s, y aunque todo el mundo cre\u00eda que hab\u00eda muerto, nadie sab\u00eda c\u00f3mo. Unos dec\u00edan que lo hab\u00edan convencido para que se alistara y lo hab\u00edan matado en la guerra; otros, que se lo hab\u00eda llevado la banda de la prensa para que sirviera como marinero y se hab\u00eda ahogado en el mar.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda la pobre viuda?", "answer": "En una casa llamada Kittlerumpit.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Voy a contaros la historia de una pobre viuda que viv\u00eda en una casa llamada Kittlerumpit, aunque nadie sabe en qu\u00e9 parte de Escocia se encontraba. Algunos creen que se hallaba en las cercan\u00edas de la Tierra de los Debates, que, como todo el mundo sabe, estaba en las Fronteras, donde los antiguos Border Reivers iban y ven\u00edan constantemente; los escoceses robaban a los ingleses y los ingleses a los escoceses. Sea como fuere, la se\u00f1ora viuda de Kittlerumpit era digna de compasi\u00f3n. Hab\u00eda perdido a su marido y nadie sab\u00eda muy bien qu\u00e9 hab\u00eda sido de \u00e9l. Hab\u00eda ido un d\u00eda a una feria y no hab\u00eda vuelto nunca m\u00e1s, y aunque todo el mundo cre\u00eda que hab\u00eda muerto, nadie sab\u00eda c\u00f3mo. Unos dec\u00edan que lo hab\u00edan convencido para que se alistara y lo hab\u00edan matado en la guerra; otros, que se lo hab\u00eda llevado la banda de la prensa para que sirviera como marinero y se hab\u00eda ahogado en el mar.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se compadec\u00eda la gente de la viuda de Kittlerumpit?", "answer": "Hab\u00eda perdido a su marido y nadie sab\u00eda muy bien qu\u00e9 hab\u00eda sido de \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Voy a contaros la historia de una pobre viuda que viv\u00eda en una casa llamada Kittlerumpit, aunque nadie sabe en qu\u00e9 parte de Escocia se encontraba. Algunos creen que se hallaba en las cercan\u00edas de la Tierra de los Debates, que, como todo el mundo sabe, estaba en las Fronteras, donde los antiguos Border Reivers iban y ven\u00edan constantemente; los escoceses robaban a los ingleses y los ingleses a los escoceses. Sea como fuere, la se\u00f1ora viuda de Kittlerumpit era digna de compasi\u00f3n. Hab\u00eda perdido a su marido y nadie sab\u00eda muy bien qu\u00e9 hab\u00eda sido de \u00e9l. Hab\u00eda ido un d\u00eda a una feria y no hab\u00eda vuelto nunca m\u00e1s, y aunque todo el mundo cre\u00eda que hab\u00eda muerto, nadie sab\u00eda c\u00f3mo. Unos dec\u00edan que lo hab\u00edan convencido para que se alistara y lo hab\u00edan matado en la guerra; otros, que se lo hab\u00eda llevado la banda de la prensa para que sirviera como marinero y se hab\u00eda ahogado en el mar.", "question": "\u00bfQu\u00e9 dec\u00edan algunos de su marido?", "answer": "Le hab\u00edan convencido para que se alistara y hab\u00eda muerto en la guerra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Voy a contaros la historia de una pobre viuda que viv\u00eda en una casa llamada Kittlerumpit, aunque nadie sabe en qu\u00e9 parte de Escocia se encontraba. Algunos creen que se hallaba en las cercan\u00edas de la Tierra de los Debates, que, como todo el mundo sabe, estaba en las Fronteras, donde los antiguos Border Reivers iban y ven\u00edan constantemente; los escoceses robaban a los ingleses y los ingleses a los escoceses. Sea como fuere, la se\u00f1ora viuda de Kittlerumpit era digna de compasi\u00f3n. Hab\u00eda perdido a su marido y nadie sab\u00eda muy bien qu\u00e9 hab\u00eda sido de \u00e9l. Hab\u00eda ido un d\u00eda a una feria y no hab\u00eda vuelto nunca m\u00e1s, y aunque todo el mundo cre\u00eda que hab\u00eda muerto, nadie sab\u00eda c\u00f3mo. Unos dec\u00edan que lo hab\u00edan convencido para que se alistara y lo hab\u00edan matado en la guerra; otros, que se lo hab\u00eda llevado la banda de la prensa para que sirviera como marinero y se hab\u00eda ahogado en el mar.", "question": "\u00bfQu\u00e9 dec\u00edan otros de su marido?", "answer": "Se lo hab\u00edan llevado para servir como marinero en la banda de la prensa, y se hab\u00eda ahogado en el mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En cualquier caso, su pobre y joven esposa era digna de compasi\u00f3n, pues ten\u00eda que criar a un ni\u00f1o peque\u00f1o y, como corr\u00edan malos tiempos, no le quedaba mucho para vivir. Pero ella quer\u00eda mucho a su ni\u00f1o, y trabajaba todo el d\u00eda entre sus vacas, cerdos y gallinas, con el fin de ganar suficiente dinero para comprar comida y ropa para ella y para \u00e9l. Aquella ma\u00f1ana se levant\u00f3 muy temprano y sali\u00f3 a dar de comer a sus cerdos, pues se acercaba el d\u00eda del alquiler, y pensaba llevar uno de ellos, un animal grande y gordo, al mercado aquel mismo d\u00eda, pues cre\u00eda que el precio que alcanzar\u00eda le ayudar\u00eda mucho a pagar el alquiler. Y porque pensaba as\u00ed, su coraz\u00f3n se alegraba y tarareaba una cancioncilla mientras cruzaba el patio con el cubo en un brazo y el ni\u00f1o en el otro.", "question": "\u00bfQui\u00e9n le quedaba a la viuda de Kittlerumpit?", "answer": "A un ni\u00f1o.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En cualquier caso, su pobre y joven esposa era digna de compasi\u00f3n, pues ten\u00eda que criar a un ni\u00f1o peque\u00f1o y, como corr\u00edan malos tiempos, no le quedaba mucho para vivir. Pero ella quer\u00eda mucho a su ni\u00f1o, y trabajaba todo el d\u00eda entre sus vacas, cerdos y gallinas, con el fin de ganar suficiente dinero para comprar comida y ropa para ella y para \u00e9l. Aquella ma\u00f1ana se levant\u00f3 muy temprano y sali\u00f3 a dar de comer a sus cerdos, pues se acercaba el d\u00eda del alquiler, y pensaba llevar uno de ellos, un animal grande y gordo, al mercado aquel mismo d\u00eda, pues cre\u00eda que el precio que alcanzar\u00eda le ayudar\u00eda mucho a pagar el alquiler. Y porque pensaba as\u00ed, su coraz\u00f3n se alegraba y tarareaba una cancioncilla mientras cruzaba el patio con el cubo en un brazo y el ni\u00f1o en el otro.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la se\u00f1ora viuda de Kittlerumpit no ten\u00eda mucho para vivir?", "answer": "Eran malos tiempos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En cualquier caso, su pobre y joven esposa era digna de compasi\u00f3n, pues ten\u00eda que criar a un ni\u00f1o peque\u00f1o y, como corr\u00edan malos tiempos, no le quedaba mucho para vivir. Pero ella quer\u00eda mucho a su ni\u00f1o, y trabajaba todo el d\u00eda entre sus vacas, cerdos y gallinas, con el fin de ganar suficiente dinero para comprar comida y ropa para ella y para \u00e9l. Aquella ma\u00f1ana se levant\u00f3 muy temprano y sali\u00f3 a dar de comer a sus cerdos, pues se acercaba el d\u00eda del alquiler, y pensaba llevar uno de ellos, un animal grande y gordo, al mercado aquel mismo d\u00eda, pues cre\u00eda que el precio que alcanzar\u00eda le ayudar\u00eda mucho a pagar el alquiler. Y porque pensaba as\u00ed, su coraz\u00f3n se alegraba y tarareaba una cancioncilla mientras cruzaba el patio con el cubo en un brazo y el ni\u00f1o en el otro.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda la se\u00f1ora viuda para ganar suficiente dinero?", "answer": "Trabajaba todo el d\u00eda entre sus vacas, cerdos y gallinas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En cualquier caso, su pobre y joven esposa era digna de compasi\u00f3n, pues ten\u00eda que criar a un ni\u00f1o peque\u00f1o y, como corr\u00edan malos tiempos, no le quedaba mucho para vivir. Pero ella quer\u00eda mucho a su ni\u00f1o, y trabajaba todo el d\u00eda entre sus vacas, cerdos y gallinas, con el fin de ganar suficiente dinero para comprar comida y ropa para ella y para \u00e9l. Aquella ma\u00f1ana se levant\u00f3 muy temprano y sali\u00f3 a dar de comer a sus cerdos, pues se acercaba el d\u00eda del alquiler, y pensaba llevar uno de ellos, un animal grande y gordo, al mercado aquel mismo d\u00eda, pues cre\u00eda que el precio que alcanzar\u00eda le ayudar\u00eda mucho a pagar el alquiler. Y porque pensaba as\u00ed, su coraz\u00f3n se alegraba y tarareaba una cancioncilla mientras cruzaba el patio con el cubo en un brazo y el ni\u00f1o en el otro.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la se\u00f1ora viuda se levantaba muy temprano y sal\u00eda a dar de comer a sus cerdos?", "answer": "Se acercaba el d\u00eda de la renta y quer\u00eda llevar uno de ellos, grande y gordo, al mercado ese mismo d\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En cualquier caso, su pobre y joven esposa era digna de compasi\u00f3n, pues ten\u00eda que criar a un ni\u00f1o peque\u00f1o y, como corr\u00edan malos tiempos, no le quedaba mucho para vivir. Pero ella quer\u00eda mucho a su ni\u00f1o, y trabajaba todo el d\u00eda entre sus vacas, cerdos y gallinas, con el fin de ganar suficiente dinero para comprar comida y ropa para ella y para \u00e9l. Aquella ma\u00f1ana se levant\u00f3 muy temprano y sali\u00f3 a dar de comer a sus cerdos, pues se acercaba el d\u00eda del alquiler, y pensaba llevar uno de ellos, un animal grande y gordo, al mercado aquel mismo d\u00eda, pues cre\u00eda que el precio que alcanzar\u00eda le ayudar\u00eda mucho a pagar el alquiler. Y porque pensaba as\u00ed, su coraz\u00f3n se alegraba y tarareaba una cancioncilla mientras cruzaba el patio con el cubo en un brazo y el ni\u00f1o en el otro.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda la se\u00f1ora viuda vender su cerdo?", "answer": "Pensaba que el precio que alcanzar\u00eda le servir\u00eda para pagar el alquiler.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En cualquier caso, su pobre y joven esposa era digna de compasi\u00f3n, pues ten\u00eda que criar a un ni\u00f1o peque\u00f1o y, como corr\u00edan malos tiempos, no le quedaba mucho para vivir. Pero ella quer\u00eda mucho a su ni\u00f1o, y trabajaba todo el d\u00eda entre sus vacas, cerdos y gallinas, con el fin de ganar suficiente dinero para comprar comida y ropa para ella y para \u00e9l. Aquella ma\u00f1ana se levant\u00f3 muy temprano y sali\u00f3 a dar de comer a sus cerdos, pues se acercaba el d\u00eda del alquiler, y pensaba llevar uno de ellos, un animal grande y gordo, al mercado aquel mismo d\u00eda, pues cre\u00eda que el precio que alcanzar\u00eda le ayudar\u00eda mucho a pagar el alquiler. Y porque pensaba as\u00ed, su coraz\u00f3n se alegraba y tarareaba una cancioncilla mientras cruzaba el patio con el cubo en un brazo y el ni\u00f1o en el otro.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda la se\u00f1ora viuda cuando pensaba en vender el cerdo?", "answer": "Contenta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Pero la canci\u00f3n se transform\u00f3 r\u00e1pidamente en un grito de desesperaci\u00f3n cuando lleg\u00f3 a la pocilga, pues all\u00ed yac\u00eda su querido cerdo boca arriba, con las patas al aire y los ojos cerrados, como si fuera a exhalar su \u00faltimo suspiro. \"\u00bfQu\u00e9 debo hacer? \u00bfQu\u00e9 voy a hacer?\", grit\u00f3 la pobre mujer, sent\u00e1ndose sobre una gran piedra y abrazando a su hijo contra el pecho, sin darse cuenta de que se le hab\u00eda ca\u00eddo el cubo y de que la carne de cerdo se estaba acabando y las gallinas se la estaban comiendo. \"Primero perd\u00ed a mi marido y ahora voy a perder a mi mejor cerdo. El cerdo con el que esperaba ganar mucho dinero\". Ahora debo explicarles que la casa de Kittlerumpit estaba situada en la ladera de una colina, con un gran bosque de abetos a sus espaldas, y el terreno descend\u00eda abruptamente por delante.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la se\u00f1ora viuda al ver a su cerdo moribundo?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Pero la canci\u00f3n se transform\u00f3 r\u00e1pidamente en un grito de desesperaci\u00f3n cuando lleg\u00f3 a la pocilga, pues all\u00ed yac\u00eda su querido cerdo boca arriba, con las patas al aire y los ojos cerrados, como si fuera a exhalar su \u00faltimo suspiro. \"\u00bfQu\u00e9 debo hacer? \u00bfQu\u00e9 voy a hacer?\", grit\u00f3 la pobre mujer, sent\u00e1ndose sobre una gran piedra y abrazando a su hijo contra el pecho, sin darse cuenta de que se le hab\u00eda ca\u00eddo el cubo y de que la carne de cerdo se estaba acabando y las gallinas se la estaban comiendo. \"Primero perd\u00ed a mi marido y ahora voy a perder a mi mejor cerdo. El cerdo con el que esperaba ganar mucho dinero\". Ahora debo explicarles que la casa de Kittlerumpit estaba situada en la ladera de una colina, con un gran bosque de abetos a sus espaldas, y el terreno descend\u00eda abruptamente por delante.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 cuando la se\u00f1ora viuda lleg\u00f3 a la pocilga?", "answer": "El cerdo parec\u00eda que se iba a morir.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Pero la canci\u00f3n se transform\u00f3 r\u00e1pidamente en un grito de desesperaci\u00f3n cuando lleg\u00f3 a la pocilga, pues all\u00ed yac\u00eda su querido cerdo boca arriba, con las patas al aire y los ojos cerrados, como si fuera a exhalar su \u00faltimo suspiro. \"\u00bfQu\u00e9 debo hacer? \u00bfQu\u00e9 voy a hacer?\", grit\u00f3 la pobre mujer, sent\u00e1ndose sobre una gran piedra y abrazando a su hijo contra el pecho, sin darse cuenta de que se le hab\u00eda ca\u00eddo el cubo y de que la carne de cerdo se estaba acabando y las gallinas se la estaban comiendo. \"Primero perd\u00ed a mi marido y ahora voy a perder a mi mejor cerdo. El cerdo con el que esperaba ganar mucho dinero\". Ahora debo explicarles que la casa de Kittlerumpit estaba situada en la ladera de una colina, con un gran bosque de abetos a sus espaldas, y el terreno descend\u00eda abruptamente por delante.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se enfad\u00f3 la se\u00f1ora viuda al ver a su querido cerdo de espaldas?", "answer": "Iba a perder a su mejor cerdo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Y cuando la pobre muchacha, despu\u00e9s de llorar un buen rato, se estaba secando los ojos, mir\u00f3 por casualidad hacia la colina, y a qui\u00e9n vio subir, sino a una anciana que parec\u00eda una dama de nacimiento. Iba toda vestida de verde, con un delantal blanco, y llevaba en la cabeza una capucha de terciopelo negro y sobre ella un sombrero de castor de copa alta, parecido, seg\u00fan he o\u00eddo decir, a los que llevan las mujeres en Gales. Caminaba muy despacio, apoyada en un largo bast\u00f3n, y de vez en cuando daba un peque\u00f1o respingo, como si estuviera coja. Al acercarse, la joven viuda crey\u00f3 oportuno levantarse y hacer una reverencia a la dama, pues as\u00ed la ve\u00eda.", "question": "\u00bfQui\u00e9n parec\u00eda una dama de nacimiento?", "answer": "Una Anciana.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Y cuando la pobre muchacha, despu\u00e9s de llorar un buen rato, se estaba secando los ojos, mir\u00f3 por casualidad hacia la colina, y a qui\u00e9n vio subir, sino a una anciana que parec\u00eda una dama de nacimiento. Iba toda vestida de verde, con un delantal blanco, y llevaba en la cabeza una capucha de terciopelo negro y sobre ella un sombrero de castor de copa alta, parecido, seg\u00fan he o\u00eddo decir, a los que llevan las mujeres en Gales. Caminaba muy despacio, apoyada en un largo bast\u00f3n, y de vez en cuando daba un peque\u00f1o respingo, como si estuviera coja. Al acercarse, la joven viuda crey\u00f3 oportuno levantarse y hacer una reverencia a la dama, pues as\u00ed la ve\u00eda.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Se\u00f1ora viuda cuando la Vieja se acerc\u00f3?", "answer": "Levantarse y hacer una reverencia al Caballero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Se\u00f1ora\", dijo, con un sollozo en la voz, \"le doy la bienvenida a la casa de Kittlerumpit, aunque su se\u00f1ora sea una de las mujeres m\u00e1s desgraciadas del mundo\". \"Hout-tout\", respondi\u00f3 la anciana con voz tan \u00e1spera que la joven se sobresalt\u00f3 y estrech\u00f3 con m\u00e1s fuerza a su beb\u00e9 entre los brazos. \"No ten\u00e9is necesidad de decir eso. Hab\u00e9is perdido a vuestro marido, lo reconozco, pero en Shirra-Muir no hubo tantas p\u00e9rdidas. Y ahora tu cerdo est\u00e1 a punto de morir... tal vez podr\u00eda remediarlo. Pero primero debo o\u00edr cu\u00e1nto me dar\u00edais si lo curara\". \"Todo lo que la se\u00f1ora de su se\u00f1or\u00eda quiera pedir\", respondi\u00f3 la viuda, demasiado encantada de haber salvado la vida del animal para pensar que estaba haciendo una promesa algo imprudente. \"Muy bien\", dijo la anciana se\u00f1ora, y sin gastar m\u00e1s palabras se dirigi\u00f3 directamente a la pocilga.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 era la se\u00f1ora viuda la mujer m\u00e1s desgraciada del mundo?", "answer": "Hab\u00eda perdido a su marido y a su cerdo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Se\u00f1ora\", dijo, con un sollozo en la voz, \"le doy la bienvenida a la casa de Kittlerumpit, aunque su se\u00f1ora sea una de las mujeres m\u00e1s desgraciadas del mundo\". \"Hout-tout\", respondi\u00f3 la anciana con voz tan \u00e1spera que la joven se sobresalt\u00f3 y estrech\u00f3 con m\u00e1s fuerza a su beb\u00e9 entre los brazos. \"No ten\u00e9is necesidad de decir eso. Hab\u00e9is perdido a vuestro marido, lo reconozco, pero en Shirra-Muir no hubo tantas p\u00e9rdidas. Y ahora tu cerdo est\u00e1 a punto de morir... tal vez podr\u00eda remediarlo. Pero primero debo o\u00edr cu\u00e1nto me dar\u00edais si lo curara\". \"Todo lo que la se\u00f1ora de su se\u00f1or\u00eda quiera pedir\", respondi\u00f3 la viuda, demasiado encantada de haber salvado la vida del animal para pensar que estaba haciendo una promesa algo imprudente. \"Muy bien\", dijo la anciana se\u00f1ora, y sin gastar m\u00e1s palabras se dirigi\u00f3 directamente a la pocilga.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ten\u00eda que hacer la Se\u00f1ora viuda para que la Vieja la ayudara a curar al cerdo?", "answer": "Ofrecerle algo a cambio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Se\u00f1ora\", dijo, con un sollozo en la voz, \"le doy la bienvenida a la casa de Kittlerumpit, aunque su se\u00f1ora sea una de las mujeres m\u00e1s desgraciadas del mundo\". \"Hout-tout\", respondi\u00f3 la anciana con voz tan \u00e1spera que la joven se sobresalt\u00f3 y estrech\u00f3 con m\u00e1s fuerza a su beb\u00e9 entre los brazos. \"No ten\u00e9is necesidad de decir eso. Hab\u00e9is perdido a vuestro marido, lo reconozco, pero en Shirra-Muir no hubo tantas p\u00e9rdidas. Y ahora tu cerdo est\u00e1 a punto de morir... tal vez podr\u00eda remediarlo. Pero primero debo o\u00edr cu\u00e1nto me dar\u00edais si lo curara\". \"Todo lo que la se\u00f1ora de su se\u00f1or\u00eda quiera pedir\", respondi\u00f3 la viuda, demasiado encantada de haber salvado la vida del animal para pensar que estaba haciendo una promesa algo imprudente. \"Muy bien\", dijo la anciana se\u00f1ora, y sin gastar m\u00e1s palabras se dirigi\u00f3 directamente a la pocilga.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 la Se\u00f1ora viuda despu\u00e9s de que la Vieja se ofrezca a curar su cerdo?", "answer": "Encantada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Se\u00f1ora\", dijo, con un sollozo en la voz, \"le doy la bienvenida a la casa de Kittlerumpit, aunque su se\u00f1ora sea una de las mujeres m\u00e1s desgraciadas del mundo\". \"Hout-tout\", respondi\u00f3 la anciana con voz tan \u00e1spera que la joven se sobresalt\u00f3 y estrech\u00f3 con m\u00e1s fuerza a su beb\u00e9 entre los brazos. \"No ten\u00e9is necesidad de decir eso. Hab\u00e9is perdido a vuestro marido, lo reconozco, pero en Shirra-Muir no hubo tantas p\u00e9rdidas. Y ahora tu cerdo est\u00e1 a punto de morir... tal vez podr\u00eda remediarlo. Pero primero debo o\u00edr cu\u00e1nto me dar\u00edais si lo curara\". \"Todo lo que la se\u00f1ora de su se\u00f1or\u00eda quiera pedir\", respondi\u00f3 la viuda, demasiado encantada de haber salvado la vida del animal para pensar que estaba haciendo una promesa algo imprudente. \"Muy bien\", dijo la anciana se\u00f1ora, y sin gastar m\u00e1s palabras se dirigi\u00f3 directamente a la pocilga.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la se\u00f1ora viuda hizo una promesa precipitada?", "answer": "Estaba demasiado contenta porque su cerdo iba a salvarse.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Se\u00f1ora\", dijo, con un sollozo en la voz, \"le doy la bienvenida a la casa de Kittlerumpit, aunque su se\u00f1ora sea una de las mujeres m\u00e1s desgraciadas del mundo\". \"Hout-tout\", respondi\u00f3 la anciana con voz tan \u00e1spera que la joven se sobresalt\u00f3 y estrech\u00f3 con m\u00e1s fuerza a su beb\u00e9 entre los brazos. \"No ten\u00e9is necesidad de decir eso. Hab\u00e9is perdido a vuestro marido, lo reconozco, pero en Shirra-Muir no hubo tantas p\u00e9rdidas. Y ahora tu cerdo est\u00e1 a punto de morir... tal vez podr\u00eda remediarlo. Pero primero debo o\u00edr cu\u00e1nto me dar\u00edais si lo curara\". \"Todo lo que la se\u00f1ora de su se\u00f1or\u00eda quiera pedir\", respondi\u00f3 la viuda, demasiado encantada de haber salvado la vida del animal para pensar que estaba haciendo una promesa algo imprudente. \"Muy bien\", dijo la anciana se\u00f1ora, y sin gastar m\u00e1s palabras se dirigi\u00f3 directamente a la pocilga.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Vieja despu\u00e9s de que la Se\u00f1ora viuda le hiciera una promesa?", "answer": "Entr\u00f3 directamente en la pocilga.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Se qued\u00f3 mirando a la moribunda criatura durante unos minutos, meci\u00e9ndose de un lado a otro y murmurando para s\u00ed misma palabras que la viuda no pudo entender; al menos, s\u00f3lo pudo entender cuatro de ellas, y sonaban algo as\u00ed: \"Pitter-patter, Haly water\". Luego se meti\u00f3 la mano en el bolsillo y sac\u00f3 una botellita con un l\u00edquido que parec\u00eda aceite. Sac\u00f3 el corcho y dej\u00f3 caer en \u00e9l uno de sus largos dedos de mujer; luego toc\u00f3 al cerdo en el hocico, en las orejas y en la punta de su rizada cola. Apenas lo hubo hecho, el animal se levant\u00f3 de un salto y, con un gru\u00f1ido de satisfacci\u00f3n, corri\u00f3 al abrevadero en busca de su desayuno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Vieja mientras miraba a la moribunda criatura?", "answer": "Se mec\u00eda de un lado a otro y murmuraba para s\u00ed misma.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Se qued\u00f3 mirando a la moribunda criatura durante unos minutos, meci\u00e9ndose de un lado a otro y murmurando para s\u00ed misma palabras que la viuda no pudo entender; al menos, s\u00f3lo pudo entender cuatro de ellas, y sonaban algo as\u00ed: \"Pitter-patter, Haly water\". Luego se meti\u00f3 la mano en el bolsillo y sac\u00f3 una botellita con un l\u00edquido que parec\u00eda aceite. Sac\u00f3 el corcho y dej\u00f3 caer en \u00e9l uno de sus largos dedos de mujer; luego toc\u00f3 al cerdo en el hocico, en las orejas y en la punta de su rizada cola. Apenas lo hubo hecho, el animal se levant\u00f3 de un salto y, con un gru\u00f1ido de satisfacci\u00f3n, corri\u00f3 al abrevadero en busca de su desayuno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sac\u00f3 la anciana de su bolsillo?", "answer": "Una botellita.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Se qued\u00f3 mirando a la moribunda criatura durante unos minutos, meci\u00e9ndose de un lado a otro y murmurando para s\u00ed misma palabras que la viuda no pudo entender; al menos, s\u00f3lo pudo entender cuatro de ellas, y sonaban algo as\u00ed: \"Pitter-patter, Haly water\". Luego se meti\u00f3 la mano en el bolsillo y sac\u00f3 una botellita con un l\u00edquido que parec\u00eda aceite. Sac\u00f3 el corcho y dej\u00f3 caer en \u00e9l uno de sus largos dedos de mujer; luego toc\u00f3 al cerdo en el hocico, en las orejas y en la punta de su rizada cola. Apenas lo hubo hecho, el animal se levant\u00f3 de un salto y, con un gru\u00f1ido de satisfacci\u00f3n, corri\u00f3 al abrevadero en busca de su desayuno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que la anciana tocara al cerdo en el hocico, las orejas y la cola?", "answer": "El cerdo se cur\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Se qued\u00f3 mirando a la moribunda criatura durante unos minutos, meci\u00e9ndose de un lado a otro y murmurando para s\u00ed misma palabras que la viuda no pudo entender; al menos, s\u00f3lo pudo entender cuatro de ellas, y sonaban algo as\u00ed: \"Pitter-patter, Haly water\". Luego se meti\u00f3 la mano en el bolsillo y sac\u00f3 una botellita con un l\u00edquido que parec\u00eda aceite. Sac\u00f3 el corcho y dej\u00f3 caer en \u00e9l uno de sus largos dedos de mujer; luego toc\u00f3 al cerdo en el hocico, en las orejas y en la punta de su rizada cola. Apenas lo hizo, el animal se levant\u00f3 de un salto y, con un gru\u00f1ido de satisfacci\u00f3n, corri\u00f3 al abrevadero en busca de su desayuno. La Se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta al verle hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 la Se\u00f1ora viuda despu\u00e9s de que la Vieja cure a su cerdo?", "answer": "Alegre.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta cuando la vio hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alegr\u00f3 la se\u00f1ora viuda cuando la vieja cur\u00f3 a su cerdo?", "answer": "Sent\u00eda que su alquiler estaba a salvo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta cuando la vio hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfQu\u00e9 quiso hacer la Se\u00f1ora viuda para mostrar su gratitud?", "answer": "Besar el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta cuando la vio hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Vieja no permiti\u00f3 que la Se\u00f1ora viuda besara el dobladillo de su vestido?", "answer": "Necesitaban centrarse en su trato.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta cuando la vio hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pidi\u00f3 la Vieja a cambio?", "answer": "Su hijo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta cuando la vio hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la Se\u00f1ora viuda cuando tuvo que entregar a su hijo a la Vieja?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta cuando la vio hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero?", "answer": "La Vieja era un hada malvada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La se\u00f1ora de Kittlerumpit se puso muy contenta cuando la vio hacer esto, pues sinti\u00f3 que su renta estaba a salvo; y en su alivio y gratitud habr\u00eda besado el dobladillo del vestido verde de la extra\u00f1a Se\u00f1ora, si \u00e9sta se lo hubiera permitido, pero no lo hizo. \"No, no\", dijo, y su voz son\u00f3 m\u00e1s \u00e1spera que nunca. \"No nos andemos con rodeos, sino ateng\u00e1monos a nuestro trato. Yo he cumplido mi parte y he reparado el cerdo; ahora t\u00fa debes cumplir la tuya y darme lo que te pido: tu hijo\". Entonces la pobre viuda lanz\u00f3 un grito lastimero, pues ahora sab\u00eda lo que antes no hab\u00eda adivinado: que la Dama vestida de verde era un hada, y adem\u00e1s un hada malvada, pues de lo contrario no le habr\u00eda pedido una cosa tan terrible. Pero ya era demasiado tarde para rezar, suplicar y pedir clemencia; el Hada se manten\u00eda firme, dura y cruel.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la viuda despu\u00e9s de que la Vieja le pidiera a su hijo?", "answer": "Rez\u00f3, suplic\u00f3 y pidi\u00f3 clemencia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Me prometisteis lo que quer\u00eda pediros, y yo se lo he pedido a vuestro hijo; y a vuestro hijo lo tendr\u00e9\", respondi\u00f3 ella, \"as\u00ed que es in\u00fatil hacer tanto alboroto al respecto. Pero puedo decirte una cosa, pues s\u00e9 muy bien que no te servir\u00e1 de nada saberlo. Seg\u00fan las leyes del Pa\u00eds de las Hadas, no puedo quedarme con el ni\u00f1o hasta el tercer d\u00eda despu\u00e9s de \u00e9ste, y si para entonces hab\u00e9is descubierto mi nombre, no podr\u00e9 llev\u00e1rmelo ni siquiera entonces. Pero no podr\u00e9is averiguarlo, de eso estoy seguro. As\u00ed que volver\u00e9 a buscar al ni\u00f1o dentro de tres d\u00edas\". Y as\u00ed desapareci\u00f3 por detr\u00e1s de la pocilga, mientras la pobre madre ca\u00eda desmayada junto a la piedra. Durante todo aquel d\u00eda y el siguiente no hizo otra cosa que sentarse en la cocina, llorar y abrazar con m\u00e1s fuerza al ni\u00f1o; pero la v\u00edspera del d\u00eda en que el Hada dijo que volver\u00eda, sinti\u00f3 la necesidad de respirar un poco de aire fresco, y sali\u00f3 a pasear por el bosque de abetos que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deb\u00eda hacer la se\u00f1ora viuda para conservar a su hijo?", "answer": "Averigua el nombre de la anciana.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Me prometisteis lo que quer\u00eda pediros, y yo se lo he pedido a vuestro hijo; y a vuestro hijo lo tendr\u00e9\", respondi\u00f3 ella, \"as\u00ed que es in\u00fatil hacer tanto alboroto al respecto. Pero puedo decirte una cosa, pues s\u00e9 muy bien que no te servir\u00e1 de nada saberlo. Seg\u00fan las leyes del Pa\u00eds de las Hadas, no puedo quedarme con el ni\u00f1o hasta el tercer d\u00eda despu\u00e9s de \u00e9ste, y si para entonces hab\u00e9is descubierto mi nombre, no podr\u00e9 llev\u00e1rmelo ni siquiera entonces. Pero no podr\u00e9is averiguarlo, de eso estoy seguro. As\u00ed que volver\u00e9 a buscar al ni\u00f1o dentro de tres d\u00edas\". Y as\u00ed desapareci\u00f3 por detr\u00e1s de la pocilga, mientras la pobre madre ca\u00eda desmayada junto a la piedra. Durante todo aquel d\u00eda y el siguiente no hizo otra cosa que sentarse en la cocina, llorar y abrazar con m\u00e1s fuerza al ni\u00f1o; pero la v\u00edspera del d\u00eda en que el Hada dijo que volver\u00eda, sinti\u00f3 la necesidad de respirar un poco de aire fresco, y sali\u00f3 a pasear por el bosque de abetos que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Vieja no pudo llevarse al ni\u00f1o inmediatamente?", "answer": "Ten\u00eda que seguir las leyes del Pa\u00eds de las Hadas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Me prometisteis lo que quer\u00eda pediros, y yo se lo he pedido a vuestro hijo; y a vuestro hijo lo tendr\u00e9\", respondi\u00f3 ella, \"as\u00ed que es in\u00fatil hacer tanto alboroto al respecto. Pero puedo decirte una cosa, pues s\u00e9 muy bien que no te servir\u00e1 de nada saberlo. Seg\u00fan las leyes del Pa\u00eds de las Hadas, no puedo quedarme con el ni\u00f1o hasta el tercer d\u00eda despu\u00e9s de \u00e9ste, y si para entonces hab\u00e9is descubierto mi nombre, no podr\u00e9 llev\u00e1rmelo ni siquiera entonces. Pero no podr\u00e9is averiguarlo, de eso estoy seguro. As\u00ed que volver\u00e9 a buscar al ni\u00f1o dentro de tres d\u00edas\". Y as\u00ed desapareci\u00f3 por detr\u00e1s de la pocilga, mientras la pobre madre ca\u00eda desmayada junto a la piedra. Durante todo aquel d\u00eda y el siguiente no hizo otra cosa que sentarse en la cocina, llorar y abrazar con m\u00e1s fuerza al ni\u00f1o; pero la v\u00edspera del d\u00eda en que el Hada dijo que volver\u00eda, sinti\u00f3 la necesidad de respirar un poco de aire fresco, y sali\u00f3 a pasear por el bosque de abetos que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Se\u00f1ora viuda despu\u00e9s de la desaparici\u00f3n de la Vieja?", "answer": "Cay\u00f3 desmayada junto a la piedra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Me prometisteis lo que quer\u00eda pediros, y yo se lo he pedido a vuestro hijo; y a vuestro hijo lo tendr\u00e9\", respondi\u00f3 ella, \"as\u00ed que es in\u00fatil hacer tanto alboroto al respecto. Pero puedo decirte una cosa, pues s\u00e9 muy bien que no te servir\u00e1 de nada saberlo. Seg\u00fan las leyes del Pa\u00eds de las Hadas, no puedo quedarme con el ni\u00f1o hasta el tercer d\u00eda despu\u00e9s de \u00e9ste, y si para entonces hab\u00e9is descubierto mi nombre, no podr\u00e9 llev\u00e1rmelo ni siquiera entonces. Pero no podr\u00e9is averiguarlo, de eso estoy seguro. As\u00ed que volver\u00e9 a buscar al ni\u00f1o dentro de tres d\u00edas\". Y as\u00ed desapareci\u00f3 por detr\u00e1s de la pocilga, mientras la pobre madre ca\u00eda desmayada junto a la piedra. Durante todo aquel d\u00eda y el siguiente no hizo otra cosa que sentarse en la cocina, llorar y abrazar con m\u00e1s fuerza al ni\u00f1o; pero la v\u00edspera del d\u00eda en que el Hada dijo que volver\u00eda, sinti\u00f3 la necesidad de respirar un poco de aire fresco, y sali\u00f3 a pasear por el bosque de abetos que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 la Se\u00f1ora viuda al d\u00eda siguiente?", "answer": "Sentarse a llorar en la cocina y abrazar m\u00e1s fuerte a su beb\u00e9.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Me prometisteis lo que quer\u00eda pediros, y yo se lo he pedido a vuestro hijo; y a vuestro hijo lo tendr\u00e9\", respondi\u00f3 ella, \"as\u00ed que es in\u00fatil hacer tanto alboroto al respecto. Pero puedo decirte una cosa, pues s\u00e9 muy bien que no te servir\u00e1 de nada saberlo. Seg\u00fan las leyes del Pa\u00eds de las Hadas, no puedo quedarme con el ni\u00f1o hasta el tercer d\u00eda despu\u00e9s de \u00e9ste, y si para entonces hab\u00e9is descubierto mi nombre, no podr\u00e9 llev\u00e1rmelo ni siquiera entonces. Pero no podr\u00e9is averiguarlo, de eso estoy seguro. As\u00ed que volver\u00e9 a buscar al ni\u00f1o dentro de tres d\u00edas\". Y as\u00ed desapareci\u00f3 por detr\u00e1s de la pocilga, mientras la pobre madre ca\u00eda desmayada junto a la piedra. Durante todo aquel d\u00eda y el siguiente no hizo otra cosa que sentarse en la cocina, llorar y abrazar con m\u00e1s fuerza al ni\u00f1o; pero la v\u00edspera del d\u00eda en que el Hada dijo que volver\u00eda, sinti\u00f3 la necesidad de respirar un poco de aire fresco, y sali\u00f3 a pasear por el bosque de abetos que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde fue la se\u00f1ora viuda durante su paseo?", "answer": "Al bosque de abetos que hay detr\u00e1s de la casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 oy\u00f3 la se\u00f1ora viuda mientras paseaba?", "answer": "El zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la se\u00f1ora viuda al o\u00edr un sonido durante su paseo?", "answer": "Sorprendida.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la se\u00f1ora viuda dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz del \u00e1rbol?", "answer": "Quer\u00eda averiguar de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la se\u00f1ora viuda despu\u00e9s de dejar a su hijo?", "answer": "Se arrastr\u00f3 sin hacer ruido por entre los arbustos, de manos y rodillas, hasta el borde del agujero y se asom\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfD\u00f3nde encontr\u00f3 el ama viuda al hada cruel?", "answer": "En el fondo de la cantera.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Hada cruel en el fondo de la cantera?", "answer": "Se fue girando.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo averigu\u00f3 la Se\u00f1ora viuda el nombre de la Vieja?", "answer": "La Vieja revel\u00f3 su nombre en una canci\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "En aquel bosque de abetos hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo brotaba un bonito manantial de agua siempre dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo, cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 estar\u00eda cantando sino: \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se llama el Hada cruel?", "answer": "Whippety-Stourie.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Me prometisteis lo que quer\u00eda pediros, y yo se lo he pedido a vuestro hijo; y a vuestro hijo lo tendr\u00e9\", respondi\u00f3 ella, \"as\u00ed que es in\u00fatil hacer tanto alboroto al respecto. Pero puedo decirte una cosa, pues s\u00e9 muy bien que no te servir\u00e1 de nada saberlo. Seg\u00fan las leyes del Pa\u00eds de las Hadas, no puedo quedarme con el ni\u00f1o hasta el tercer d\u00eda despu\u00e9s de \u00e9ste, y si para entonces hab\u00e9is descubierto mi nombre, no podr\u00e9 llev\u00e1rmelo ni siquiera entonces. Pero no podr\u00e9is averiguarlo, de eso estoy seguro. As\u00ed que volver\u00e9 a buscar al ni\u00f1o dentro de tres d\u00edas\". Y as\u00ed desapareci\u00f3 por detr\u00e1s de la pocilga, mientras la pobre madre ca\u00eda desmayada junto a la piedra. Durante todo aquel d\u00eda y el siguiente no hizo otra cosa que sentarse en la cocina, llorar y abrazar con m\u00e1s fuerza al ni\u00f1o; pero el d\u00eda anterior a aquel en que el Hada dijo que volver\u00eda, sinti\u00f3 la necesidad de respirar un poco de aire fresco, y se fue a pasear por el bosque de abetos que hab\u00eda detr\u00e1s de la casa. En aquel bosque hab\u00eda un viejo pozo de cantera, en cuyo fondo hab\u00eda un bonito manantial de agua dulce y pura. La joven viuda paseaba cerca de aquel pozo cuando, para su asombro, oy\u00f3 el zumbido de una rueca y el sonido de una voz que entonaba una canci\u00f3n. Al principio no supo de d\u00f3nde proced\u00eda el sonido; luego, acord\u00e1ndose de la cantera, dej\u00f3 a su hijo junto a la ra\u00edz de un \u00e1rbol y, sin hacer ruido, se arrastr\u00f3 entre los arbustos con las manos y las rodillas hasta el borde del agujero y se asom\u00f3. Apenas pod\u00eda creer lo que ve\u00edan sus ojos. All\u00ed, muy por debajo de ella, en el fondo de la cantera, junto al pozo del manantial, estaba sentada el Hada cruel, vestida con su vestido verde y su sombrero alto de fieltro, girando tan r\u00e1pido como pod\u00eda en una peque\u00f1a rueca. Y qu\u00e9 iba a estar cantando sino... \"Poco sabe nuestra se\u00f1ora gu\u00eda en casa, Whippety-Stourie es mi nombre\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la se\u00f1ora viuda casi llora de alegr\u00eda?", "answer": "Hab\u00eda descubierto el secreto del Hada y su hijo estaba a salvo.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La viuda estuvo a punto de llorar de alegr\u00eda, pues hab\u00eda descubierto el secreto del Hada y su hijo estaba a salvo. Pero no se atrevi\u00f3, por si la malvada Dama la o\u00eda y le lanzaba alg\u00fan otro hechizo. As\u00ed que se arrastr\u00f3 suavemente hasta el lugar donde hab\u00eda dejado a su hijo; luego, cogi\u00e9ndolo en brazos, corri\u00f3 por el bosque hasta su casa, riendo y cantando, y lanz\u00e1ndolo al aire en tal estado de deleite que, si alguien se la hubiera encontrado, habr\u00eda corrido el riesgo de pensar que estaba loca. Esta joven hab\u00eda sido una alegre doncella, y lo habr\u00eda sido a\u00fan, si, desde su matrimonio, no hubiera tenido tantos problemas que la hab\u00edan hecho envejecer y volverse sobria antes de tiempo; y empez\u00f3 a pensar en lo divertido que ser\u00eda burlarse del Hada durante unos minutos antes de hacerle saber que hab\u00eda averiguado su nombre.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Se\u00f1ora viuda se arrastr\u00f3 suavemente de vuelta al lugar donde hab\u00eda dejado a su hijo?", "answer": "Le preocupaba que la anciana la hubiera o\u00eddo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La viuda estuvo a punto de llorar de alegr\u00eda, pues hab\u00eda descubierto el secreto del Hada y su hijo estaba a salvo. Pero no se atrevi\u00f3, por si la malvada Dama la o\u00eda y le lanzaba alg\u00fan otro hechizo. As\u00ed que se arrastr\u00f3 suavemente hasta el lugar donde hab\u00eda dejado a su hijo; luego, cogi\u00e9ndolo en brazos, corri\u00f3 por el bosque hasta su casa, riendo y cantando, y lanz\u00e1ndolo al aire en tal estado de deleite que, si alguien se la hubiera encontrado, habr\u00eda corrido el riesgo de pensar que estaba loca. Esta joven hab\u00eda sido una alegre doncella, y lo habr\u00eda sido a\u00fan, si, desde su matrimonio, no hubiera tenido tantos problemas que la hab\u00edan hecho envejecer y volverse sobria antes de tiempo; y empez\u00f3 a pensar en lo divertido que ser\u00eda burlarse del Hada durante unos minutos antes de hacerle saber que hab\u00eda averiguado su nombre.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 cantaba, re\u00eda y lanzaba a su hijo al aire?", "answer": "Averigu\u00f3 el nombre de la anciana.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "La viuda estuvo a punto de llorar de alegr\u00eda, pues hab\u00eda descubierto el secreto del Hada y su hijo estaba a salvo. Pero no se atrevi\u00f3, por si la malvada Dama la o\u00eda y le lanzaba alg\u00fan otro hechizo. As\u00ed que se arrastr\u00f3 suavemente hasta el lugar donde hab\u00eda dejado a su hijo; luego, cogi\u00e9ndolo en brazos, corri\u00f3 por el bosque hasta su casa, riendo y cantando, y lanz\u00e1ndolo al aire en tal estado de deleite que, si alguien se la hubiera encontrado, habr\u00eda corrido el riesgo de pensar que estaba loca. Esta joven hab\u00eda sido una alegre doncella, y lo habr\u00eda sido a\u00fan, si, desde su matrimonio, no hubiera tenido tantos problemas que la hab\u00edan hecho envejecer y volverse sobria antes de tiempo; y empez\u00f3 a pensar en lo divertido que ser\u00eda burlarse del Hada durante unos minutos antes de hacerle saber que hab\u00eda averiguado su nombre.", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda hacer la se\u00f1ora viuda antes de decirle su nombre a la anciana?", "answer": "Molestar al Hada durante unos minutos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Al d\u00eda siguiente, a la hora convenida, sali\u00f3 con su hijo en brazos y se sent\u00f3 en la gran piedra donde se hab\u00eda sentado antes; y cuando vio a la vieja Dama que sub\u00eda por la colina, se arrug\u00f3 el bonito y limpio gorro, apret\u00f3 la cara y fingi\u00f3 estar muy afligida y llorar amargamente. Sin embargo, el Hada no hizo caso de esto, sino que se acerc\u00f3 a ella y le dijo con su voz \u00e1spera y despiadada: \"Buena esposa de Kittlerumpit, ya sabes el motivo de mi venida; dame al ni\u00f1o\". Entonces la joven madre fingi\u00f3 estar m\u00e1s afligida que nunca, cay\u00f3 de rodillas ante la malvada anciana y suplic\u00f3 clemencia.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la se\u00f1ora viuda cuando vio a la vieja subir la colina?", "answer": "Se arrug\u00f3 la gorra, bien limpia, y puso cara de asco, y fingi\u00f3 estar muy afligida y llorar amargamente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Oh, dulce Se\u00f1ora Se\u00f1ora\", grit\u00f3, \"perd\u00f3name a mi chiquillo, y toma, si quieres, el cerdo en su lugar\". \"De donde yo vengo no necesitamos tocino\", respondi\u00f3 fr\u00edamente el Hada, \"as\u00ed que dame al chiquillo y d\u00e9jame marchar, no tengo tiempo que perder\". \"Oh, querida Se\u00f1ora m\u00eda\", suplic\u00f3 la Buena Esposa, \"si no quieres el cerdo, \u00bfno perdonar\u00e1s a mi pobre chiquillo y me llevar\u00e1s a m\u00ed?\". El Hada retrocedi\u00f3 un poco, como asombrada. \"\u00bfEst\u00e1s loca, mujer?\", grit\u00f3 despectivamente, \"que propones tal cosa? \u00bfQui\u00e9n en todo el mundo querr\u00eda llevar consigo a una esposa de aspecto sencillo, ojos rojos y desali\u00f1ada como t\u00fa?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda regalar la viuda a la vieja en lugar de su hijo?", "answer": "El cerdo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Oh, dulce Se\u00f1ora Se\u00f1ora\", grit\u00f3, \"perd\u00f3name a mi chiquillo, y toma, si quieres, el cerdo en su lugar\". \"De donde yo vengo no necesitamos tocino\", respondi\u00f3 fr\u00edamente el Hada, \"as\u00ed que dame al chiquillo y d\u00e9jame marchar, no tengo tiempo que perder\". \"Oh, querida Se\u00f1ora m\u00eda\", suplic\u00f3 la Buena Esposa, \"si no quieres el cerdo, \u00bfno perdonar\u00e1s a mi pobre chiquillo y me llevar\u00e1s a m\u00ed?\". El Hada retrocedi\u00f3 un poco, como asombrada. \"\u00bfEst\u00e1s loca, mujer?\", grit\u00f3 despectivamente, \"que propones tal cosa? \u00bfQui\u00e9n en todo el mundo querr\u00eda llevar consigo a una esposa de aspecto sencillo, ojos rojos y desali\u00f1ada como t\u00fa?\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Vieja no quer\u00eda llevarse el cerdo?", "answer": "Ella no com\u00eda tocino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Oh, dulce Se\u00f1ora Se\u00f1ora\", grit\u00f3, \"perd\u00f3name a mi chiquillo, y toma, si quieres, el cerdo en su lugar\". \"De donde yo vengo no necesitamos tocino\", respondi\u00f3 fr\u00edamente el Hada, \"as\u00ed que dame al chiquillo y d\u00e9jame marchar, no tengo tiempo que perder\". \"Oh, querida Se\u00f1ora m\u00eda\", suplic\u00f3 la Buena Esposa, \"si no quieres el cerdo, \u00bfno perdonar\u00e1s a mi pobre chiquillo y me llevar\u00e1s a m\u00ed?\". El Hada retrocedi\u00f3 un poco, como asombrada. \"\u00bfEst\u00e1s loca, mujer?\", grit\u00f3 despectivamente, \"que propones tal cosa? \u00bfQui\u00e9n en todo el mundo querr\u00eda llevar consigo a una esposa de aspecto sencillo, ojos rojos y desali\u00f1ada como t\u00fa?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le ofreci\u00f3 la Se\u00f1ora viuda despu\u00e9s de que la Vieja rechazara el cerdo?", "answer": "A ella misma.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Oh, dulce Se\u00f1ora Se\u00f1ora\", grit\u00f3, \"perd\u00f3name a mi chiquillo, y toma, si quieres, el cerdo en su lugar\". \"De donde yo vengo no necesitamos tocino\", respondi\u00f3 fr\u00edamente el Hada, \"as\u00ed que dame al chiquillo y d\u00e9jame marchar, no tengo tiempo que perder\". \"Oh, querida Se\u00f1ora m\u00eda\", suplic\u00f3 la Buena Esposa, \"si no quieres el cerdo, \u00bfno perdonar\u00e1s a mi pobre chiquillo y me llevar\u00e1s a m\u00ed?\". El Hada retrocedi\u00f3 un poco, como asombrada. \"\u00bfEst\u00e1s loca, mujer?\", grit\u00f3 despectivamente, \"que propones tal cosa? \u00bfQui\u00e9n en todo el mundo querr\u00eda llevar consigo a una esposa de aspecto sencillo, ojos rojos y desali\u00f1ada como t\u00fa?\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la Vieja despu\u00e9s de que el Ama viuda se ofreciera?", "answer": "Asombrada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Oh, dulce Se\u00f1ora Se\u00f1ora\", grit\u00f3, \"perd\u00f3name a mi chiquillo, y toma, si quieres, el cerdo en su lugar\". \"De donde yo vengo no necesitamos tocino\", respondi\u00f3 fr\u00edamente el Hada, \"as\u00ed que dame al chiquillo y d\u00e9jame marchar, no tengo tiempo que perder\". \"Oh, querida Se\u00f1ora m\u00eda\", suplic\u00f3 la Buena Esposa, \"si no quieres el cerdo, \u00bfno perdonar\u00e1s a mi pobre chiquillo y me llevar\u00e1s a m\u00ed?\". El Hada retrocedi\u00f3 un poco, como asombrada. \"\u00bfEst\u00e1s loca, mujer?\", grit\u00f3 despectivamente, \"que propones tal cosa? \u00bfQui\u00e9n en todo el mundo querr\u00eda llevar consigo a una esposa de aspecto sencillo, ojos rojos y desali\u00f1ada como t\u00fa?\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Vieja no quiso aceptar a la Se\u00f1ora viuda?", "answer": "La Se\u00f1ora viuda no era guapa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "\"Oh, dulce Se\u00f1ora Se\u00f1ora\", grit\u00f3, \"perd\u00f3name a mi chiquillo, y toma, si quieres, el cerdo en su lugar\". \"De donde yo vengo no necesitamos tocino\", respondi\u00f3 fr\u00edamente el Hada, \"as\u00ed que dame al chiquillo y d\u00e9jame marchar, no tengo tiempo que perder\". \"Oh, querida Se\u00f1ora m\u00eda\", suplic\u00f3 la Buena Esposa, \"si no quieres el cerdo, \u00bfno perdonar\u00e1s a mi pobre chiquillo y me llevar\u00e1s a m\u00ed?\". El Hada retrocedi\u00f3 un poco, como asombrada. \"\u00bfEst\u00e1s loca, mujer?\", grit\u00f3 despectivamente, \"que propones tal cosa? \u00bfQui\u00e9n en todo el mundo querr\u00eda llevar consigo a una esposa de aspecto sencillo, ojos rojos y desali\u00f1ada como t\u00fa?\". La joven se\u00f1ora de Kittlerumpit sab\u00eda que no era una belleza, y nunca le hab\u00eda disgustado saberlo; pero algo en el tono del Hada la enfureci\u00f3 tanto que no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo. \"En verdad, hermosa Se\u00f1ora, deb\u00ed haber tenido el ingenio de saber que alguien como yo no es digna de atar el cord\u00f3n del zapato de la Alta y Poderosa Princesa, \u00a1WHIPPETY-STOURIE!\" Si hubiera habido una carga de p\u00f3lvora enterrada en el suelo, y si de repente hubiera explotado bajo sus pies, el Hada Malvada no habr\u00eda podido saltar m\u00e1s alto en el aire. Y cuando volvi\u00f3 a bajar, simplemente se dio la vuelta y ech\u00f3 a correr por la meseta, chillando de rabia y decepci\u00f3n, por todo el mundo, como dice un viejo libro, \"como un b\u00faho perseguido por brujas\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Ama viuda no se burl\u00f3 m\u00e1s de la Vieja?", "answer": "El Ama viuda se enfad\u00f3 con ella.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "whippety-stourie-story", "story_section": "Ahora bien, la joven se\u00f1ora de Kittlerumpit sab\u00eda que no era una belleza, y el saberlo nunca la hab\u00eda irritado; pero algo en el tono del Hada la hizo sentirse tan furiosa que no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo. \"En verdad, hermosa Se\u00f1ora, deb\u00ed haber tenido el ingenio de saber que alguien como yo no es digna de atar el cord\u00f3n del zapato de la Alta y Poderosa Princesa, \u00a1WHIPPETY-STOURIE!\" Si hubiera habido una carga de p\u00f3lvora enterrada en el suelo, y si de repente hubiera explotado bajo sus pies, el Hada Malvada no habr\u00eda podido saltar m\u00e1s alto en el aire. Y cuando volvi\u00f3 a bajar, simplemente se dio la vuelta y ech\u00f3 a correr por la meseta, chillando de rabia y decepci\u00f3n, por todo el mundo, como dice un viejo libro, \"como un b\u00faho perseguido por brujas.\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 sucedi\u00f3 despu\u00e9s de que la Se\u00f1ora viuda revelara el nombre de la Vieja?", "answer": "Salt\u00f3 por los aires.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Hace muchos, muchos a\u00f1os viv\u00eda un buen anciano que ten\u00eda un wen como una pelota de tenis que le crec\u00eda en la mejilla derecha. Este bulto era una gran desfiguraci\u00f3n para el anciano, y le molestaba tanto que durante muchos a\u00f1os gast\u00f3 todo su tiempo y dinero en tratar de deshacerse de \u00e9l. Prob\u00f3 todo lo que se le ocurri\u00f3. Consult\u00f3 a muchos m\u00e9dicos, de cerca y de lejos, y tom\u00f3 todo tipo de medicinas, tanto internas como externas. Pero todo fue in\u00fatil. El bulto crec\u00eda m\u00e1s y m\u00e1s hasta que casi le llegaba a la cara y, desesperado, renunci\u00f3 a toda esperanza de perderlo y se resign\u00f3 a llevar el bulto en la cara toda la vida.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le estaba creciendo en la mejilla derecha?", "answer": "Un wen.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Hace muchos, muchos a\u00f1os viv\u00eda un buen anciano que ten\u00eda un wen como una pelota de tenis que le crec\u00eda en la mejilla derecha. Este bulto era una gran desfiguraci\u00f3n para el anciano, y le molestaba tanto que durante muchos a\u00f1os gast\u00f3 todo su tiempo y dinero en tratar de deshacerse de \u00e9l. Prob\u00f3 todo lo que se le ocurri\u00f3. Consult\u00f3 a muchos m\u00e9dicos, de cerca y de lejos, y tom\u00f3 todo tipo de medicinas, tanto internas como externas. Pero todo fue in\u00fatil. El bulto crec\u00eda m\u00e1s y m\u00e1s hasta que casi le llegaba a la cara y, desesperado, renunci\u00f3 a toda esperanza de perderlo y se resign\u00f3 a llevar el bulto en la cara toda la vida.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el hombre gastaba todo su tiempo y dinero tratando de deshacerse de su wen?", "answer": "Le molestaba mucho.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Hace muchos, muchos a\u00f1os viv\u00eda un buen anciano que ten\u00eda un wen como una pelota de tenis que le crec\u00eda en la mejilla derecha. Este bulto era una gran desfiguraci\u00f3n para el anciano, y le molestaba tanto que durante muchos a\u00f1os gast\u00f3 todo su tiempo y dinero en tratar de deshacerse de \u00e9l. Prob\u00f3 todo lo que se le ocurri\u00f3. Consult\u00f3 a muchos m\u00e9dicos, de cerca y de lejos, y tom\u00f3 todo tipo de medicinas, tanto internas como externas. Pero todo fue in\u00fatil. El bulto crec\u00eda m\u00e1s y m\u00e1s hasta que casi le llegaba a la cara y, desesperado, renunci\u00f3 a toda esperanza de perderlo y se resign\u00f3 a llevar el bulto en la cara toda la vida.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no pudo deshacerse de su wen?", "answer": "Los m\u00e9dicos no sab\u00edan c\u00f3mo deshacerse de \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Hace muchos, muchos a\u00f1os viv\u00eda un buen anciano que ten\u00eda un wen como una pelota de tenis que le crec\u00eda en la mejilla derecha. Este bulto era una gran desfiguraci\u00f3n para el anciano, y le molestaba tanto que durante muchos a\u00f1os gast\u00f3 todo su tiempo y dinero en tratar de deshacerse de \u00e9l. Prob\u00f3 todo lo que se le ocurri\u00f3. Consult\u00f3 a muchos m\u00e9dicos, de cerca y de lejos, y tom\u00f3 todo tipo de medicinas, tanto internas como externas. Pero todo fue in\u00fatil. El bulto crec\u00eda m\u00e1s y m\u00e1s hasta que casi le llegaba a la cara y, desesperado, renunci\u00f3 a toda esperanza de perderlo y se resign\u00f3 a llevar el bulto en la cara toda la vida.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda el hombre con su wen?", "answer": "Molesto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Un d\u00eda se acab\u00f3 la le\u00f1a de la cocina y, como su mujer quer\u00eda le\u00f1a de inmediato, el viejo cogi\u00f3 el hacha y se fue al bosque que hab\u00eda entre las colinas, no muy lejos de su casa. Era un buen d\u00eda de principios de oto\u00f1o, el viejo disfrutaba del aire fresco y no ten\u00eda prisa por llegar a casa. As\u00ed, mientras cortaba le\u00f1a, toda la tarde transcurri\u00f3 con rapidez y recogi\u00f3 un buen mont\u00f3n para llev\u00e1rselo a su mujer. Cuando el d\u00eda tocaba a su fin, volvi\u00f3 el rostro hacia su casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el viejo porque su mujer quer\u00eda le\u00f1a?", "answer": "Cogi\u00f3 su hacha y se dirigi\u00f3 al bosque.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Un d\u00eda se acab\u00f3 la le\u00f1a de la cocina y, como su mujer quer\u00eda le\u00f1a de inmediato, el viejo cogi\u00f3 el hacha y se fue al bosque que hab\u00eda entre las colinas, no muy lejos de su casa. Era un buen d\u00eda de principios de oto\u00f1o, el viejo disfrutaba del aire fresco y no ten\u00eda prisa por llegar a casa. As\u00ed, mientras cortaba le\u00f1a, toda la tarde transcurri\u00f3 con rapidez y recogi\u00f3 un buen mont\u00f3n para llev\u00e1rselo a su mujer. Cuando el d\u00eda tocaba a su fin, volvi\u00f3 el rostro hacia su casa.", "question": "\u00bfD\u00f3nde estaba el bosque?", "answer": "En lo alto de las colinas, no muy lejos de su casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Un d\u00eda se acab\u00f3 la le\u00f1a de la cocina y, como su mujer quer\u00eda le\u00f1a de inmediato, el viejo cogi\u00f3 el hacha y se fue al bosque que hab\u00eda entre las colinas, no muy lejos de su casa. Era un buen d\u00eda de principios de oto\u00f1o, el viejo disfrutaba del aire fresco y no ten\u00eda prisa por llegar a casa. As\u00ed, mientras cortaba le\u00f1a, toda la tarde transcurri\u00f3 con rapidez y recogi\u00f3 un buen mont\u00f3n para llev\u00e1rselo a su mujer. Cuando el d\u00eda tocaba a su fin, volvi\u00f3 el rostro hacia su casa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el hombre al estar al aire libre?", "answer": "Feliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Un d\u00eda se acab\u00f3 la le\u00f1a de la cocina y, como su mujer quer\u00eda le\u00f1a de inmediato, el viejo cogi\u00f3 el hacha y se fue al bosque que hab\u00eda entre las colinas, no muy lejos de su casa. Era un buen d\u00eda de principios de oto\u00f1o, el viejo disfrutaba del aire fresco y no ten\u00eda prisa por llegar a casa. As\u00ed, mientras cortaba le\u00f1a, toda la tarde transcurri\u00f3 con rapidez y recogi\u00f3 un buen mont\u00f3n para llev\u00e1rselo a su mujer. Cuando el d\u00eda tocaba a su fin, volvi\u00f3 el rostro hacia su casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el hombre cuando el d\u00eda empez\u00f3 a llegar a su fin?", "answer": "Volvi\u00f3 la cara hacia su casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano no hab\u00eda recorrido mucho camino por el puerto de monta\u00f1a cuando el cielo se nubl\u00f3 y empez\u00f3 a llover torrencialmente. Busc\u00f3 refugio a su alrededor, pero ni siquiera hab\u00eda cerca una caba\u00f1a de carbonero. Por fin vio un gran agujero en el tronco hueco de un \u00e1rbol. El agujero estaba cerca del suelo, por lo que se desliz\u00f3 con facilidad y se sent\u00f3 con la esperanza de que s\u00f3lo le hubiera sorprendido un chaparr\u00f3n de monta\u00f1a y de que el tiempo se despejara pronto.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se sent\u00f3 aquel hombre dentro de un gran agujero en el tronco hueco de un \u00e1rbol?", "answer": "La lluvia empez\u00f3 a caer con fuerza.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano no hab\u00eda recorrido mucho camino por el puerto de monta\u00f1a cuando el cielo se nubl\u00f3 y empez\u00f3 a llover torrencialmente. Busc\u00f3 refugio a su alrededor, pero ni siquiera hab\u00eda cerca una caba\u00f1a de carbonero. Por fin vio un gran agujero en el tronco hueco de un \u00e1rbol. El agujero estaba cerca del suelo, por lo que se desliz\u00f3 con facilidad y se sent\u00f3 con la esperanza de que s\u00f3lo le hubiera sorprendido un chaparr\u00f3n de monta\u00f1a y de que el tiempo se despejara pronto.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el hombre pudo colarse f\u00e1cilmente?", "answer": "El agujero estaba cerca del suelo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero, para gran decepci\u00f3n del anciano, en vez de despejarse, la lluvia ca\u00eda cada vez con m\u00e1s fuerza y, finalmente, una fuerte tormenta se abati\u00f3 sobre la monta\u00f1a. Los truenos rug\u00edan tan terriblemente, y los cielos parec\u00edan tan encendidos de rel\u00e1mpagos, que el anciano apenas pod\u00eda creerse vivo. Pens\u00f3 que morir\u00eda de miedo. Al fin, sin embargo, el cielo se despej\u00f3 y todo el pa\u00eds se ilumin\u00f3 con los rayos del sol poniente. El \u00e1nimo del anciano se reanim\u00f3 al contemplar el hermoso crep\u00fasculo, y estaba a punto de salir de su extra\u00f1o escondrijo en el hueco del \u00e1rbol cuando le llam\u00f3 la atenci\u00f3n el sonido de lo que parec\u00edan los pasos de varias personas que se acercaban. Inmediatamente pens\u00f3 que sus amigos hab\u00edan venido a buscarle, y le encant\u00f3 la idea de tener unos alegres compa\u00f1eros con los que volver a casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sinti\u00f3 el hombre cuando la lluvia arreci\u00f3?", "answer": "Decepci\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero, para gran decepci\u00f3n del anciano, en vez de despejarse, la lluvia ca\u00eda cada vez con m\u00e1s fuerza y, finalmente, una fuerte tormenta se abati\u00f3 sobre la monta\u00f1a. Los truenos rug\u00edan tan terriblemente, y los cielos parec\u00edan tan encendidos de rel\u00e1mpagos, que el anciano apenas pod\u00eda creerse vivo. Pens\u00f3 que morir\u00eda de miedo. Al fin, sin embargo, el cielo se despej\u00f3 y todo el pa\u00eds se ilumin\u00f3 con los rayos del sol poniente. El \u00e1nimo del anciano se reanim\u00f3 al contemplar el hermoso crep\u00fasculo, y estaba a punto de salir de su extra\u00f1o escondrijo en el hueco del \u00e1rbol cuando le llam\u00f3 la atenci\u00f3n el sonido de lo que parec\u00edan los pasos de varias personas que se acercaban. Inmediatamente pens\u00f3 que sus amigos hab\u00edan venido a buscarle, y le encant\u00f3 la idea de tener unos alegres compa\u00f1eros con los que volver a casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 iba a hacer cuando el cielo se despejara?", "answer": "Salir de su extra\u00f1o escondite en el hueco del \u00e1rbol.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero, para gran decepci\u00f3n del anciano, en vez de despejarse, la lluvia ca\u00eda cada vez con m\u00e1s fuerza y, finalmente, una fuerte tormenta se abati\u00f3 sobre la monta\u00f1a. Los truenos rug\u00edan tan terriblemente, y los cielos parec\u00edan tan encendidos de rel\u00e1mpagos, que el anciano apenas pod\u00eda creerse vivo. Pens\u00f3 que morir\u00eda de miedo. Al fin, sin embargo, el cielo se despej\u00f3 y todo el pa\u00eds se ilumin\u00f3 con los rayos del sol poniente. El \u00e1nimo del anciano se reanim\u00f3 al contemplar el hermoso crep\u00fasculo, y estaba a punto de salir de su extra\u00f1o escondrijo en el hueco del \u00e1rbol cuando le llam\u00f3 la atenci\u00f3n el sonido de lo que parec\u00edan los pasos de varias personas que se acercaban. Inmediatamente pens\u00f3 que sus amigos hab\u00edan venido a buscarle, y le encant\u00f3 la idea de tener unos alegres compa\u00f1eros con los que volver a casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le llam\u00f3 la atenci\u00f3n?", "answer": "El sonido de lo que parec\u00edan los pasos de varias personas que se acercaban.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero, para gran decepci\u00f3n del anciano, en vez de despejarse, la lluvia ca\u00eda cada vez con m\u00e1s fuerza y, finalmente, una fuerte tormenta se abati\u00f3 sobre la monta\u00f1a. Los truenos rug\u00edan tan terriblemente, y los cielos parec\u00edan tan encendidos de rel\u00e1mpagos, que el anciano apenas pod\u00eda creerse vivo. Pens\u00f3 que morir\u00eda de miedo. Al fin, sin embargo, el cielo se despej\u00f3 y todo el pa\u00eds se ilumin\u00f3 con los rayos del sol poniente. El \u00e1nimo del anciano se reanim\u00f3 al contemplar el hermoso crep\u00fasculo, y estaba a punto de salir de su extra\u00f1o escondrijo en el hueco del \u00e1rbol cuando le llam\u00f3 la atenci\u00f3n el sonido de lo que parec\u00edan los pasos de varias personas que se acercaban. Inmediatamente pens\u00f3 que sus amigos hab\u00edan venido a buscarle, y le encant\u00f3 la idea de tener unos alegres compa\u00f1eros con los que volver a casa.", "question": "\u00bfQui\u00e9n cre\u00eda que hac\u00eda ese ruido?", "answer": "Sus amigos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero, para gran decepci\u00f3n del anciano, en vez de despejarse, la lluvia ca\u00eda cada vez con m\u00e1s fuerza y, finalmente, una fuerte tormenta se abati\u00f3 sobre la monta\u00f1a. Los truenos rug\u00edan tan terriblemente, y los cielos parec\u00edan tan encendidos de rel\u00e1mpagos, que el anciano apenas pod\u00eda creerse vivo. Pens\u00f3 que morir\u00eda de miedo. Al fin, sin embargo, el cielo se despej\u00f3 y todo el pa\u00eds se ilumin\u00f3 con los rayos del sol poniente. El \u00e1nimo del anciano se reanim\u00f3 al contemplar el hermoso crep\u00fasculo, y estaba a punto de salir de su extra\u00f1o escondrijo en el hueco del \u00e1rbol cuando le llam\u00f3 la atenci\u00f3n el sonido de lo que parec\u00edan los pasos de varias personas que se acercaban. Inmediatamente pens\u00f3 que sus amigos hab\u00edan venido a buscarle, y le encant\u00f3 la idea de tener unos alegres compa\u00f1eros con los que volver a casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alegr\u00f3?", "answer": "La idea de tener unos compa\u00f1eros alegres con los que volver a casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero al mirar desde el \u00e1rbol, cu\u00e1l fue su asombro al ver, no a sus amigos, sino a cientos de demonios que se acercaban al lugar. Cuanto m\u00e1s miraba, mayor era su asombro. Algunos de estos demonios eran tan grandes como gigantes, otros ten\u00edan grandes ojos desproporcionados en relaci\u00f3n con el resto de sus cuerpos, otros ten\u00edan narices absurdamente largas, y algunos ten\u00edan bocas tan grandes que parec\u00edan abrirse de oreja a oreja. A todos les crec\u00edan cuernos en la frente. El anciano qued\u00f3 tan sorprendido por lo que vio que perdi\u00f3 el equilibrio y se cay\u00f3 del \u00e1rbol hueco. Afortunadamente para \u00e9l, los demonios no le vieron, ya que el \u00e1rbol estaba al fondo. As\u00ed que se levant\u00f3 y volvi\u00f3 a meterse en el \u00e1rbol.", "question": "\u00bfCu\u00e1l fue el asombro del hombre al ver?", "answer": "Cientos de demonios que se acercaban al lugar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero al mirar desde el \u00e1rbol, cu\u00e1l fue su asombro al ver, no a sus amigos, sino a cientos de demonios que se acercaban al lugar. Cuanto m\u00e1s miraba, mayor era su asombro. Algunos de estos demonios eran tan grandes como gigantes, otros ten\u00edan grandes ojos desproporcionados en relaci\u00f3n con el resto de sus cuerpos, otros ten\u00edan narices absurdamente largas, y algunos ten\u00edan bocas tan grandes que parec\u00edan abrirse de oreja a oreja. A todos les crec\u00edan cuernos en la frente. El anciano qued\u00f3 tan sorprendido por lo que vio que perdi\u00f3 el equilibrio y se cay\u00f3 del \u00e1rbol hueco. Afortunadamente para \u00e9l, los demonios no le vieron, ya que el \u00e1rbol estaba al fondo. As\u00ed que se levant\u00f3 y volvi\u00f3 a meterse en el \u00e1rbol.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el hombre estaba tan sorprendido por lo que vio?", "answer": "Perdi\u00f3 el equilibrio y se cay\u00f3 del \u00e1rbol hueco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero al mirar desde el \u00e1rbol, cu\u00e1l fue su asombro al ver, no a sus amigos, sino a cientos de demonios que se acercaban al lugar. Cuanto m\u00e1s miraba, mayor era su asombro. Algunos de estos demonios eran tan grandes como gigantes, otros ten\u00edan grandes ojos desproporcionados en relaci\u00f3n con el resto de sus cuerpos, otros ten\u00edan narices absurdamente largas, y algunos ten\u00edan bocas tan grandes que parec\u00edan abrirse de oreja a oreja. A todos les crec\u00edan cuernos en la frente. El anciano qued\u00f3 tan sorprendido por lo que vio que perdi\u00f3 el equilibrio y se cay\u00f3 del \u00e1rbol hueco. Afortunadamente para \u00e9l, los demonios no le vieron, ya que el \u00e1rbol estaba al fondo. As\u00ed que se levant\u00f3 y volvi\u00f3 a meterse en el \u00e1rbol.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no le vieron los demonios?", "answer": "El \u00e1rbol estaba en el fondo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Pero al mirar desde el \u00e1rbol, cu\u00e1l fue su asombro al ver, no a sus amigos, sino a cientos de demonios que se acercaban al lugar. Cuanto m\u00e1s miraba, mayor era su asombro. Algunos de estos demonios eran tan grandes como gigantes, otros ten\u00edan grandes ojos desproporcionados en relaci\u00f3n con el resto de sus cuerpos, otros ten\u00edan narices absurdamente largas, y algunos ten\u00edan bocas tan grandes que parec\u00edan abrirse de oreja a oreja. A todos les crec\u00edan cuernos en la frente. El anciano qued\u00f3 tan sorprendido por lo que vio que perdi\u00f3 el equilibrio y se cay\u00f3 del \u00e1rbol hueco. Afortunadamente para \u00e9l, los demonios no le vieron, ya que el \u00e1rbol estaba al fondo. As\u00ed que se levant\u00f3 y volvi\u00f3 a meterse en el \u00e1rbol.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 volvi\u00f3 el hombre al \u00e1rbol?", "answer": "No quer\u00eda ser visto por los demonios.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Al asomarse, el anciano vio que el propio jefe demon\u00edaco estaba sentado con la espalda apoyada en el \u00e1rbol en el que se hab\u00eda refugiado, y que todos los dem\u00e1s demonios estaban sentados alrededor, unos bebiendo y otros bailando. La comida y el vino estaban esparcidos por el suelo, y era evidente que los demonios se divert\u00edan y lo pasaban en grande.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00edan los dem\u00e1s demonios?", "answer": "Estaban sentados alrededor, algunos bebiendo y otros bailando.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano se ech\u00f3 a re\u00edr al ver sus extra\u00f1as payasadas. \"\u00a1Qu\u00e9 divertido es esto!\", se ri\u00f3 el anciano para sus adentros. \"Ya soy bastante viejo, pero nunca he visto nada tan extra\u00f1o en toda mi vida\". Estaba tan interesado y excitado viendo todo lo que hac\u00edan los demonios, que se olvid\u00f3 de s\u00ed mismo y baj\u00f3 del \u00e1rbol y se qued\u00f3 mirando.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el anciano al ver sus extra\u00f1as payasadas?", "answer": "Divertido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano se ech\u00f3 a re\u00edr al ver sus extra\u00f1as payasadas. \"\u00a1Qu\u00e9 divertido es esto!\", se ri\u00f3 el anciano para sus adentros. \"Ya soy bastante viejo, pero nunca he visto nada tan extra\u00f1o en toda mi vida\". Estaba tan interesado y excitado viendo todo lo que hac\u00edan los demonios, que se olvid\u00f3 de s\u00ed mismo y baj\u00f3 del \u00e1rbol y se qued\u00f3 mirando.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se olvid\u00f3 de s\u00ed mismo y baj\u00f3 del \u00e1rbol?", "answer": "Estaba tan interesado y excitado viendo todo lo que hac\u00edan los demonios.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El jefe de los demonios estaba tomando una gran taza de SAKE y mirando como bailaba uno de los demonios. Al rato dijo con aire aburrido: \"Tu baile es bastante mon\u00f3tono. Estoy cansado de verla. \u00bfNo hay nadie entre todos vosotros que sepa bailar mejor que este tipo?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el hombre cuando oiga lo que dijo el jefe de los demonios?", "answer": "Bailar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano hab\u00eda sido aficionado al baile toda su vida, y era todo un experto en el arte, y sab\u00eda que pod\u00eda hacerlo mucho mejor que el demonio. \"\u00bfDebo ir a bailar ante estos demonios y dejarles ver lo que puede hacer un ser humano? Puede ser peligroso, porque si no los complazco pueden matarme\", se dijo el anciano.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 podr\u00eda ser peligroso para el hombre bailar delante de los demonios?", "answer": "Si no los complac\u00eda, podr\u00edan matarlo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Sus temores, sin embargo, pronto fueron superados por su amor al baile. Al cabo de unos minutos, no pudo contenerse m\u00e1s y se present\u00f3 ante todo el grupo de demonios y se puso a bailar de inmediato. El anciano, consciente de que su vida depend\u00eda probablemente de si complac\u00eda o no a aquellas extra\u00f1as criaturas, despleg\u00f3 al m\u00e1ximo su habilidad y su ingenio.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1n los demonios cuando vean bailar al anciano?", "answer": "Sorprendidos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Sus temores, sin embargo, pronto fueron superados por su amor al baile. Al cabo de unos minutos, no pudo contenerse m\u00e1s y se present\u00f3 ante todo el grupo de demonios y se puso a bailar de inmediato. El anciano, consciente de que su vida depend\u00eda probablemente de si complac\u00eda o no a aquellas extra\u00f1as criaturas, despleg\u00f3 al m\u00e1ximo su habilidad y su ingenio.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 depend\u00eda la vida del anciano?", "answer": "De si complac\u00eda o no a esas extra\u00f1as criaturas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Cuando el anciano hubo terminado su baile, el gran demonio dijo: \"Muchas gracias por tu divertida danza. Ahora danos el placer de beber una copa de vino con nosotros\", y con estas palabras le entreg\u00f3 su copa de vino m\u00e1s grande.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le entreg\u00f3 el gran demonio al hombre?", "answer": "Su copa de vino m\u00e1s grande.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano se lo agradeci\u00f3 muy humildemente: \"No esperaba tanta amabilidad de su se\u00f1or\u00eda. Me temo que s\u00f3lo he perturbado su agradable fiesta con mi baile poco h\u00e1bil\". \"No, no\", respondi\u00f3 el gran demonio. \"Debes venir a menudo y bailar para nosotros. Tu habilidad nos ha dado mucho placer\". El anciano volvi\u00f3 a darle las gracias y prometi\u00f3 hacerlo. \"Entonces, \u00bfvolver\u00e1s ma\u00f1ana, viejo?\", pregunt\u00f3 el demonio. \"Por supuesto\", respondi\u00f3 el anciano. \"Entonces debes dejarnos alguna prenda de tu palabra\", dijo el demonio. \"Lo que quieras\", respondi\u00f3 el viejo. \"\u00bfQu\u00e9 es lo mejor que puede dejarnos como prenda?\", pregunt\u00f3 el demonio, mirando a su alrededor.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el gran demonio le pidi\u00f3 al hombre que viniera a menudo?", "answer": "La habilidad del hombre les ha dado mucho placer.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano se lo agradeci\u00f3 muy humildemente: \"No esperaba tanta amabilidad de su se\u00f1or\u00eda. Me temo que s\u00f3lo he perturbado su agradable fiesta con mi baile poco h\u00e1bil\". \"No, no\", respondi\u00f3 el gran demonio. \"Debes venir a menudo y bailar para nosotros. Tu habilidad nos ha dado mucho placer\". El anciano volvi\u00f3 a darle las gracias y prometi\u00f3 hacerlo. \"Entonces, \u00bfvolver\u00e1s ma\u00f1ana, viejo?\", pregunt\u00f3 el demonio. \"Por supuesto\", respondi\u00f3 el anciano. \"Entonces debes dejarnos alguna prenda de tu palabra\", dijo el demonio. \"Lo que quieras\", respondi\u00f3 el viejo. \"\u00bfQu\u00e9 es lo mejor que puede dejarnos como prenda?\", pregunt\u00f3 el demonio, mirando a su alrededor.", "question": "\u00bfQu\u00e9 prometi\u00f3 el anciano?", "answer": "Venir a menudo y bailar para ellos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano se lo agradeci\u00f3 muy humildemente: \"No esperaba tanta amabilidad de su se\u00f1or\u00eda. Me temo que s\u00f3lo he perturbado su agradable fiesta con mi baile poco h\u00e1bil\". \"No, no\", respondi\u00f3 el gran demonio. \"Debes venir a menudo y bailar para nosotros. Tu habilidad nos ha dado mucho placer\". El anciano volvi\u00f3 a darle las gracias y prometi\u00f3 hacerlo. \"Entonces, \u00bfvolver\u00e1s ma\u00f1ana, viejo?\", pregunt\u00f3 el demonio. \"Por supuesto\", respondi\u00f3 el anciano. \"Entonces debes dejarnos alguna prenda de tu palabra\", dijo el demonio. \"Lo que quieras\", respondi\u00f3 el viejo. \"\u00bfQu\u00e9 es lo mejor que puede dejarnos como prenda?\", pregunt\u00f3 el demonio, mirando a su alrededor.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el demonio una promesa?", "answer": "Quer\u00eda asegurarse de que el hombre volver\u00eda a bailar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Entonces dijo uno de los ayudantes del demonio arrodillado detr\u00e1s del jefe: \"La se\u00f1al que nos deja debe ser lo m\u00e1s importante que tiene en su poder. Veo que el anciano tiene un wen en la mejilla derecha. Ahora los hombres mortales consideran tal wen muy afortunado. Que mi se\u00f1or le quite el bulto de la mejilla derecha al viejo, y seguro que vendr\u00e1 ma\u00f1ana, aunque s\u00f3lo sea para recuperarlo\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 consideraban los hombres morales muy afortunado, seg\u00fan el ayudante del demonio?", "answer": "Un wen.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Entonces dijo uno de los ayudantes del demonio arrodillado detr\u00e1s del jefe: \"La se\u00f1al que nos deja debe ser lo m\u00e1s importante que tiene en su poder. Veo que el anciano tiene un wen en la mejilla derecha. Ahora los hombres mortales consideran tal wen muy afortunado. Que mi se\u00f1or le quite el bulto de la mejilla derecha al viejo, y seguramente vendr\u00e1 ma\u00f1ana, aunque s\u00f3lo sea para recuperarlo.\" \"Eres muy listo\", dijo el jefe demonio, haciendo un gesto de aprobaci\u00f3n con sus cuernos. Luego extendi\u00f3 un brazo peludo y una mano en forma de garra, y tom\u00f3 el gran bulto de la mejilla derecha del anciano. Por extra\u00f1o que parezca, se desprendi\u00f3 tan f\u00e1cilmente como una ciruela madura del \u00e1rbol al tacto del demonio, y entonces la alegre tropa de demonios desapareci\u00f3 de repente.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el jefe de los demonios cogi\u00f3 el wen del anciano?", "answer": "El jefe de los demonios quer\u00eda que el anciano volviera.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "\"Eres muy listo\", dijo el jefe de los demonios, haciendo un gesto de aprobaci\u00f3n con los cuernos. Luego extendi\u00f3 un brazo peludo y una mano en forma de garra, y tom\u00f3 el gran bulto de la mejilla derecha del anciano. Por extra\u00f1o que parezca, se desprendi\u00f3 tan f\u00e1cilmente como una ciruela madura del \u00e1rbol al tacto del demonio, y entonces la alegre tropa de demonios desapareci\u00f3 de repente.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que el jefe de los demonios le quitara el wen al hombre?", "answer": "La alegre tropa de demonios desapareci\u00f3 de repente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano estaba sumido en el desconcierto por todo lo ocurrido. Durante alg\u00fan tiempo apenas supo d\u00f3nde estaba. Cuando comprendi\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, se alegr\u00f3 al ver que el bulto de la cara, que durante tantos a\u00f1os le hab\u00eda desfigurado, le hab\u00eda sido realmente quitado sin ning\u00fan dolor para \u00e9l. Levant\u00f3 la mano para palpar si le quedaba alguna cicatriz, pero descubri\u00f3 que su mejilla derecha estaba tan lisa como la izquierda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda el hombre despu\u00e9s de todo lo que hab\u00eda pasado?", "answer": "Desconcierto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano estaba sumido en el desconcierto por todo lo ocurrido. Durante alg\u00fan tiempo apenas supo d\u00f3nde estaba. Cuando comprendi\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, se alegr\u00f3 al ver que el bulto de la cara, que durante tantos a\u00f1os le hab\u00eda desfigurado, le hab\u00eda sido realmente quitado sin ning\u00fan dolor para \u00e9l. Levant\u00f3 la mano para palpar si le quedaba alguna cicatriz, pero descubri\u00f3 que su mejilla derecha estaba tan lisa como la izquierda.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el hombre apenas supo durante alg\u00fan tiempo d\u00f3nde estaba?", "answer": "Estaba perdido en la perplejidad por todo lo que hab\u00eda pasado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano estaba sumido en el desconcierto por todo lo ocurrido. Durante alg\u00fan tiempo apenas supo d\u00f3nde estaba. Cuando comprendi\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, se alegr\u00f3 al ver que el bulto de la cara, que durante tantos a\u00f1os le hab\u00eda desfigurado, le hab\u00eda sido realmente quitado sin ning\u00fan dolor para \u00e9l. Levant\u00f3 la mano para palpar si le quedaba alguna cicatriz, pero descubri\u00f3 que su mejilla derecha estaba tan lisa como la izquierda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la mejilla derecha del hombre despu\u00e9s de que le quitaron el wen?", "answer": "Tan suave como la izquierda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Hace muchos, muchos a\u00f1os viv\u00eda un buen anciano que ten\u00eda un wen como una pelota de tenis que le crec\u00eda en la mejilla derecha. Este bulto era una gran desfiguraci\u00f3n para el anciano, y le molestaba tanto que durante muchos a\u00f1os gast\u00f3 todo su tiempo y dinero en tratar de deshacerse de \u00e9l. Prob\u00f3 todo lo que se le ocurri\u00f3. Consult\u00f3 a muchos m\u00e9dicos, de cerca y de lejos, y tom\u00f3 todo tipo de medicinas, tanto internas como externas. Pero todo fue in\u00fatil. El bulto crec\u00eda m\u00e1s y m\u00e1s hasta que casi le llegaba a la cara y, desesperado, renunci\u00f3 a toda esperanza de perderlo y se resign\u00f3 a tener que llevarlo en la cara toda la vida. \"Eres muy listo\", dijo el jefe de los demonios, haciendo un gesto de aprobaci\u00f3n con los cuernos. Luego extendi\u00f3 un brazo peludo y una mano en forma de garra, y tom\u00f3 el gran bulto de la mejilla derecha del anciano. Por extra\u00f1o que parezca, se desprendi\u00f3 tan f\u00e1cilmente como una ciruela madura del \u00e1rbol al tacto del demonio, y entonces la alegre tropa de demonios desapareci\u00f3 de repente.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el hombre cuando los demonios le quitan su wen?", "answer": "Emocionado.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Hac\u00eda tiempo que el sol se hab\u00eda puesto y la joven luna hab\u00eda salido como una media luna plateada en el cielo. El anciano se dio cuenta de repente de lo tarde que era y empez\u00f3 a apresurarse para volver a casa. No dejaba de palparse la mejilla derecha, como para asegurarse de su buena suerte por haber perdido a la wen. Estaba tan contento que le resultaba imposible caminar tranquilo: corri\u00f3 y bail\u00f3 todo el camino de vuelta a casa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el hombre cuando se dio cuenta de lo tarde que era?", "answer": "Correr a casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Hac\u00eda tiempo que el sol se hab\u00eda puesto y la joven luna hab\u00eda salido como una media luna plateada en el cielo. El anciano se dio cuenta de repente de lo tarde que era y empez\u00f3 a apresurarse para volver a casa. No dejaba de palparse la mejilla derecha, como para asegurarse de su buena suerte por haber perdido a la wen. Estaba tan contento que le resultaba imposible caminar tranquilo: corri\u00f3 y bail\u00f3 todo el camino de vuelta a casa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le resultaba imposible caminar tranquilo?", "answer": "Estaba tan contento.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Encontr\u00f3 a su mujer muy inquieta, pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 le hab\u00eda ocurrido para llegar tan tarde. Pronto le cont\u00f3 todo lo que hab\u00eda pasado desde que sali\u00f3 de casa aquella tarde. Ella se alegr\u00f3 tanto como su marido cuando \u00e9l le mostr\u00f3 que el feo bulto hab\u00eda desaparecido de su cara, pues en su juventud se hab\u00eda enorgullecido de su buen aspecto, y para ella hab\u00eda sido una pena diaria ver el horrible crecimiento.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda la mujer cuando su marido volv\u00eda a casa tan tarde?", "answer": "Muy ansiosa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Encontr\u00f3 a su mujer muy inquieta, pregunt\u00e1ndose qu\u00e9 le hab\u00eda ocurrido para llegar tan tarde. Pronto le cont\u00f3 todo lo que hab\u00eda pasado desde que sali\u00f3 de casa aquella tarde. Ella se alegr\u00f3 tanto como su marido cuando \u00e9l le mostr\u00f3 que el feo bulto hab\u00eda desaparecido de su cara, pues en su juventud se hab\u00eda enorgullecido de su buen aspecto, y para ella hab\u00eda sido una pena diaria ver el horrible crecimiento.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 se enorgullec\u00eda la esposa en su juventud?", "answer": "Del buen aspecto de su marido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Al lado de esta buena pareja viv\u00eda un viejo malvado y desagradable. Tambi\u00e9n a \u00e9l le hab\u00eda crecido durante muchos a\u00f1os una verruga en la mejilla izquierda, y tambi\u00e9n \u00e9l hab\u00eda intentado todo tipo de cosas para deshacerse de ella, pero en vano.", "question": "\u00bfQui\u00e9n viv\u00eda al lado de esta buena pareja de ancianos?", "answer": "Un viejo malvado y desagradable.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Al lado de esta buena pareja viv\u00eda un viejo malvado y desagradable. Tambi\u00e9n a \u00e9l le hab\u00eda crecido durante muchos a\u00f1os una verruga en la mejilla izquierda, y tambi\u00e9n \u00e9l hab\u00eda intentado todo tipo de cosas para deshacerse de ella, pero en vano.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 se preocupaba este viejo malvado y desagradable?", "answer": "El crecimiento de una verruga en su mejilla izquierda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Se enter\u00f3 enseguida, a trav\u00e9s del criado, de la buena suerte de su vecino al perder el bulto de la cara, as\u00ed que llam\u00f3 aquella misma tarde y pidi\u00f3 a su amigo que le contara todo lo concerniente a la p\u00e9rdida del mismo. El buen anciano cont\u00f3 a su desagradable vecino todo lo que le hab\u00eda sucedido. Le describi\u00f3 el lugar donde encontrar\u00eda el \u00e1rbol hueco en el que esconderse, y le aconsej\u00f3 que estuviera en el lugar al caer la tarde, hacia la hora de la puesta del sol.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 pregunt\u00f3 el desagradable vecino al buen anciano por la p\u00e9rdida de su wen?", "answer": "\u00c9l tambi\u00e9n quiere llevarse su wen.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Cuando el segundo anciano oy\u00f3 estas palabras, sali\u00f3 corriendo de su escondite en el \u00e1rbol y, arrodill\u00e1ndose ante el Oni, dijo: \"\u00a1Llevo mucho tiempo esperando a que hables!\". \"Ah, eres el anciano de ayer\", dijo el jefe de los demonios. \"Gracias por venir, pronto deber\u00e1s bailar para nosotros\".", "question": "\u00bfCon qui\u00e9n confundi\u00f3 el jefe demonio al desagradable anciano?", "answer": "Con el viejo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Cuando el segundo anciano oy\u00f3 estas palabras, sali\u00f3 corriendo de su escondite en el \u00e1rbol y, arrodill\u00e1ndose ante el Oni, dijo: \"\u00a1Llevo mucho tiempo esperando a que hables!\". \"Ah, eres el anciano de ayer\", dijo el jefe de los demonios. \"Gracias por venir, pronto deber\u00e1s bailar para nosotros\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda el jefe demonio que hiciera el viejo desagradable?", "answer": "Que bailara.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano se levant\u00f3, abri\u00f3 su abanico y empez\u00f3 a bailar. Pero nunca hab\u00eda aprendido a bailar, y no sab\u00eda nada de los gestos necesarios ni de las distintas posturas. Pens\u00f3 que cualquier cosa complacer\u00eda a los demonios, as\u00ed que se puso a dar saltitos, agitando los brazos y zapateando, imitando lo mejor que pudo cualquier baile que hubiera visto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pensar\u00e1n los demonios del desagradable baile del viejo?", "answer": "Insatisfechos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "El anciano se levant\u00f3, abri\u00f3 su abanico y empez\u00f3 a bailar. Pero nunca hab\u00eda aprendido a bailar, y no sab\u00eda nada de los gestos necesarios ni de las distintas posturas. Pens\u00f3 que cualquier cosa complacer\u00eda a los demonios, as\u00ed que se puso a dar saltitos, agitando los brazos y zapateando, imitando lo mejor que pudo cualquier baile que hubiera visto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque el viejo nunca aprendi\u00f3 a bailar?", "answer": "No sab\u00eda nada de los gestos necesarios ni de las distintas posturas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Los Oni estaban muy descontentos ante esta exhibici\u00f3n, y dec\u00edan entre ellos: \"\u00a1Qu\u00e9 mal baila hoy!\" Entonces el jefe demonio dijo al anciano: \"Tu actuaci\u00f3n de hoy es muy diferente a la danza de ayer. No queremos ver m\u00e1s bailes as\u00ed. Te devolveremos la prenda que nos dejaste. Debes marcharte inmediatamente\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el jefe demonio le dijo al anciano que se marchara de inmediato?", "answer": "No quer\u00edan ver m\u00e1s bailes as\u00ed.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-an-old-man-lost-his-wen-story", "story_section": "Los Oni estaban muy descontentos ante esta exhibici\u00f3n, y dec\u00edan entre ellos: \"\u00a1Qu\u00e9 mal baila hoy!\" Entonces el jefe demonio dijo al anciano: \"Tu actuaci\u00f3n de hoy es muy diferente a la danza de ayer. No queremos ver m\u00e1s bailes as\u00ed. Te devolveremos la prenda que nos dejaste. Debes marcharte de inmediato\". Se llev\u00f3 primero una mano y luego la otra a cada lado de la cara para asegurarse de que no estaba so\u00f1ando una horrible pesadilla. No, en efecto, ahora ten\u00eda un gran dolor tanto en el lado derecho de la cara como en el izquierdo. Todos los demonios hab\u00edan desaparecido y no le quedaba m\u00e1s remedio que volver a casa. Era un espect\u00e1culo lamentable, pues su cara, con los dos grandes bultos, uno a cada lado, parec\u00eda una calabaza japonesa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo hab\u00eda acabado aquel viejo desagradable con dos wens?", "answer": "Era un mal bailar\u00edn.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfQu\u00e9 clase de cabello ten\u00eda la esposa?", "answer": "Cabello dorado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no se pod\u00eda encontrar a nadie como la esposa del rey?", "answer": "Era tan hermosa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 cuando la esposa del rey cay\u00f3 enferma?", "answer": "Sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n mand\u00f3 llamar la esposa del rey cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda?", "answer": "Al rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 dijeron los consejeros que el rey deb\u00eda casarse de nuevo?", "answer": "Para tener una reina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se enviaron mensajeros a todas partes?", "answer": "Para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta reina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el rey cuando muri\u00f3 su esposa?", "answer": "Devastado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la esposa del rey le dijo al rey que la nueva reina ten\u00eda que ser tan bella como ella?", "answer": "Quer\u00eda preservar su imagen.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un Rey que ten\u00eda una esposa de cabellos de oro, y era tan hermosa que no se pod\u00eda encontrar a nadie igual en el mundo. Cuando sinti\u00f3 que pronto morir\u00eda, mand\u00f3 llamar al rey y le dijo: \"Si quieres casarte conmigo despu\u00e9s de mi muerte, no hagas reina a nadie que no sea tan hermosa como yo y que no tenga el mismo cabello dorado que yo. Prom\u00e9temelo\". Cuando el rey se lo hubo prometido, cerr\u00f3 los ojos y muri\u00f3. Durante mucho tiempo el Rey no tuvo consuelo, y ni siquiera pens\u00f3 en tomar una segunda esposa. Finalmente, sus consejeros dijeron: \"El Rey debe casarse de nuevo, para que podamos tener una reina\". As\u00ed que se enviaron mensajeros a todas partes para buscar una novia que igualara en belleza a la difunta Reina. Pero no hab\u00eda ninguna en todo el mundo, y si la hubiera habido no podr\u00eda haber tenido un cabello tan dorado. Entonces los mensajeros volvieron a casa, sin haber podido encontrar una reina.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el rey no pens\u00f3 en tomar una segunda esposa?", "answer": "Estaba de luto por su primera esposa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El rey ten\u00eda una hija que era tan hermosa como su difunta madre y ten\u00eda los mismos cabellos de oro. Un d\u00eda, cuando creci\u00f3, su padre la mir\u00f3 y vio que era exactamente igual a su madre, por lo que dijo a sus consejeros: \"Casar\u00e9 a mi hija con uno de vosotros, y ser\u00e1 reina, porque es exactamente igual a su difunta madre, y cuando yo muera su marido ser\u00e1 rey\". Pero cuando la princesa se enter\u00f3 de la decisi\u00f3n de su padre, no le gust\u00f3 nada, y le dijo: 'Antes de cumplir tu voluntad, debo tener tres vestidos: uno dorado como el sol, otro plateado como la luna y otro brillante como las estrellas'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 aspecto ten\u00eda la hija del rey?", "answer": "Tan hermosa como su difunta madre.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El rey ten\u00eda una hija que era tan hermosa como su difunta madre y ten\u00eda los mismos cabellos de oro. Un d\u00eda, cuando creci\u00f3, su padre la mir\u00f3 y vio que era exactamente igual a su madre, por lo que dijo a sus consejeros: \"Casar\u00e9 a mi hija con uno de vosotros, y ser\u00e1 reina, porque es exactamente igual a su difunta madre, y cuando yo muera su marido ser\u00e1 rey\". Pero cuando la princesa se enter\u00f3 de la decisi\u00f3n de su padre, no le gust\u00f3 nada, y le dijo: 'Antes de cumplir tu voluntad, debo tener tres vestidos: uno dorado como el sol, otro plateado como la luna y otro brillante como las estrellas'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el rey que su hija fuera la reina?", "answer": "Era exactamente igual que su madre muerta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El rey ten\u00eda una hija que era tan hermosa como su difunta madre y ten\u00eda los mismos cabellos de oro. Un d\u00eda, cuando creci\u00f3, su padre la mir\u00f3 y vio que era exactamente igual a su madre, por lo que dijo a sus consejeros: \"Casar\u00e9 a mi hija con uno de vosotros, y ser\u00e1 reina, porque es exactamente igual a su difunta madre, y cuando yo muera su marido ser\u00e1 rey\". Pero cuando la princesa se enter\u00f3 de la decisi\u00f3n de su padre, no le gust\u00f3 nada, y le dijo: 'Antes de cumplir tu voluntad, debo tener tres vestidos: uno dorado como el sol, otro plateado como la luna y otro brillante como las estrellas'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 cuando muera el rey?", "answer": "El marido de su hija ser\u00e1 el rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El rey ten\u00eda una hija que era tan hermosa como su difunta madre y ten\u00eda los mismos cabellos de oro. Un d\u00eda, cuando creci\u00f3, su padre la mir\u00f3 y vio que era exactamente igual a su madre, por lo que dijo a sus consejeros: \"Casar\u00e9 a mi hija con uno de vosotros, y ser\u00e1 reina, porque es exactamente igual a su difunta madre, y cuando yo muera su marido ser\u00e1 rey\". Pero cuando la princesa se enter\u00f3 de la decisi\u00f3n de su padre, no le gust\u00f3 nada, y le dijo: 'Antes de cumplir tu voluntad, debo tener tres vestidos: uno dorado como el sol, otro plateado como la luna y otro brillante como las estrellas'.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la hija del rey cuando escuch\u00f3 su decisi\u00f3n?", "answer": "Nada contenta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El rey ten\u00eda una hija que era tan hermosa como su difunta madre y ten\u00eda los mismos cabellos de oro. Un d\u00eda, cuando creci\u00f3, su padre la mir\u00f3 y vio que era exactamente igual a su madre, por lo que dijo a sus consejeros: \"Casar\u00e9 a mi hija con uno de vosotros, y ser\u00e1 reina, porque es exactamente igual a su difunta madre, y cuando yo muera su marido ser\u00e1 rey\". Pero cuando la princesa se enter\u00f3 de la decisi\u00f3n de su padre, no se alegr\u00f3 en absoluto, y le dijo: 'Antes de cumplir tu voluntad, debo tener tres vestidos: uno dorado como el sol, otro plateado como la luna y otro brillante como las estrellas. Adem\u00e1s, quiero un manto hecho de mil pieles diferentes; cada animal de tu reino debe darle un poco de su piel'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 dijo la hija del rey que deb\u00eda tener?", "answer": "Tres vestidos.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El rey ten\u00eda una hija que era tan hermosa como su difunta madre y ten\u00eda los mismos cabellos de oro. Un d\u00eda, cuando creci\u00f3, su padre la mir\u00f3 y vio que era exactamente igual a su madre, por lo que dijo a sus consejeros: \"Casar\u00e9 a mi hija con uno de vosotros, y ser\u00e1 reina, porque es exactamente igual a su difunta madre, y cuando yo muera su marido ser\u00e1 rey\". Pero cuando la princesa se enter\u00f3 de la decisi\u00f3n de su padre, no se alegr\u00f3 en absoluto, y le dijo: 'Antes de cumplir tu voluntad, debo tener tres vestidos: uno dorado como el sol, otro plateado como la luna y otro brillante como las estrellas. Adem\u00e1s, quiero un manto hecho de mil pieles diferentes; cada animal de tu reino debe darle un poco de su piel'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no le gust\u00f3 a la hija del rey lo que su padre dijo a los consejeros?", "answer": "Ella no ten\u00eda ni voz ni voto.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El rey ten\u00eda una hija que era tan hermosa como su difunta madre y ten\u00eda los mismos cabellos de oro. Un d\u00eda, cuando creci\u00f3, su padre la mir\u00f3 y vio que era exactamente igual a su madre, por lo que dijo a sus consejeros: \"Casar\u00e9 a mi hija con uno de vosotros, y ser\u00e1 reina, porque es exactamente igual a su difunta madre, y cuando yo muera su marido ser\u00e1 rey\". Pero cuando la princesa se enter\u00f3 de la decisi\u00f3n de su padre, no se alegr\u00f3 en absoluto, y le dijo: 'Antes de cumplir tu voluntad, debo tener tres vestidos: uno dorado como el sol, otro plateado como la luna y otro brillante como las estrellas. Adem\u00e1s, quiero un manto hecho de mil pieles diferentes; cada animal de tu reino debe darle un poco de su piel'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 dijo el rey que ma\u00f1ana era el d\u00eda de la boda de la princesa?", "answer": "\u00c9l le hizo los vestidos y el abrigo.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 estaba hecho el manto?", "answer": "De todos los animales.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 orden\u00f3 el rey a los cazadores?", "answer": "Cazar una bestia de cada especie del reino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n orden\u00f3 el rey que tejiera los tres vestidos?", "answer": "A las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 cuando todo estuvo listo?", "answer": "El rey mand\u00f3 que le trajeran el manto y lo extendi\u00f3 ante la princesa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 estaba decidida a hacer la princesa?", "answer": "Huir.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la princesa mientras todos dorm\u00edan?", "answer": "Se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 meti\u00f3 la princesa en una c\u00e1scara de nuez?", "answer": "Los vestidos de sol, luna y estrellas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n se encomend\u00f3 la princesa?", "answer": "A Dios.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfHasta d\u00f3nde viaj\u00f3 la princesa?", "answer": "A un gran bosque.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfD\u00f3nde se durmi\u00f3 la princesa?", "answer": "Dentro de un \u00e1rbol hueco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la princesa despu\u00e9s de condenarse a Dios?", "answer": "Sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Adem\u00e1s de esto, quiero un manto hecho de mil tipos de piel; cada animal de tu reino debe dar un poco de su piel para ello'. Pero ella pens\u00f3 para s\u00ed: 'Esto ser\u00e1 del todo imposible, y no tendr\u00e9 que casarme con alguien que no me interesa'. El Rey, sin embargo, no se dej\u00f3 desviar de su prop\u00f3sito, y orden\u00f3 a las doncellas m\u00e1s h\u00e1biles de su reino que tejieran los tres vestidos, uno tan dorado como el sol, otro tan plateado como la luna y otro tan brillante como las estrellas; y dio \u00f3rdenes a todos sus cazadores para que cazasen uno de cada clase de bestia del reino y obtuvieran un trozo de su piel para hacer el manto de mil pieles. Por fin, cuando todo estuvo listo, el Rey orden\u00f3 que le trajeran el manto, lo extendi\u00f3 ante la Princesa y le dijo: \"Ma\u00f1ana ser\u00e1 el d\u00eda de tu boda\". Cuando la Princesa vio que ya no hab\u00eda esperanza de cambiar la resoluci\u00f3n de su padre, decidi\u00f3 huir. Por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, se levant\u00f3 y cogi\u00f3 tres cosas de sus tesoros: un anillo de oro, una rueca de oro y un carrete de oro; visti\u00f3 el sol, la luna y las estrellas en una c\u00e1scara de nuez, se puso un manto de muchas pieles y se ennegreci\u00f3 la cara y las manos con holl\u00edn. Luego se encomend\u00f3 a Dios, sali\u00f3 y viaj\u00f3 toda la noche hasta que lleg\u00f3 a un gran bosque. Como estaba muy cansada, se sent\u00f3 en el hueco de un \u00e1rbol y se durmi\u00f3.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 la princesa cuando el rey cumpla su petici\u00f3n?", "answer": "Sorprendida.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfA qui\u00e9n pertenec\u00eda el bosque?", "answer": "Al rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda el rey en el bosque?", "answer": "Cazar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los perros cuando llegaron al \u00e1rbol?", "answer": "Olfatear.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfQu\u00e9 dijeron los cazadores que viv\u00eda en el \u00e1rbol?", "answer": "Un animal maravilloso que no conoc\u00edan.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfQu\u00e9 les dijo el rey a los cazadores que hicieran con la bestia?", "answer": "Atraparla viva.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que los cazadores atraparan a la doncella?", "answer": "Se despert\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la princesa cuando despert\u00f3?", "answer": "Asustada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfQu\u00e9 dijeron los cazadores que pod\u00eda hacer la criatura?", "answer": "Trabajar en la cocina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfAd\u00f3nde fueron la criatura y los cazadores?", "answer": "De vuelta a palacio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfD\u00f3nde dormir\u00eda la criatura de muchos pelos?", "answer": "En una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo las escaleras.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda la Criatura de Muchos Pelos en la cocina?", "answer": "Llevaba le\u00f1a y agua, atizaba el fuego, lavaba las verduras, desplumaba a las aves, barr\u00eda las cenizas y hac\u00eda todo el trabajo sucio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 ladraban los perros al \u00e1rbol?", "answer": "Ol\u00edan algo en el \u00e1rbol.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se asust\u00f3 la princesa al despertarse?", "answer": "La hab\u00edan descubierto los cazadores.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Sali\u00f3 el sol y ella sigui\u00f3 durmiendo sin parar, aunque ya era casi mediod\u00eda. Sucedi\u00f3 que el rey al que pertenec\u00eda aquel bosque estaba cazando en \u00e9l. Cuando sus perros se acercaron al \u00e1rbol, lo olfatearon y lo rodearon ladrando. El rey dijo a los cazadores: \"Mirad qu\u00e9 fiera hay ah\u00ed dentro\". Los cazadores entraron, volvieron y dijeron: \"En el hueco del \u00e1rbol hay un animal maravilloso que no conocemos y que nunca hemos visto; su piel est\u00e1 hecha de mil pedazos de pelo, pero est\u00e1 tumbado durmiendo\". El Rey dijo: 'A ver si pod\u00e9is cogerlo vivo, y luego lo at\u00e1is al carro, y nos lo llevamos'. Cuando los cazadores cogieron a la doncella, \u00e9sta se despert\u00f3 asustada y les grit\u00f3: \"Soy una pobre ni\u00f1a abandonada por mi padre y mi madre; tened compasi\u00f3n de m\u00ed y dejadme ir con vosotros\". Entonces le dijeron: 'Criatura de muchos pelos, puedes trabajar en la cocina; ven con nosotros y barramos juntos las cenizas.' La subieron al carro y regresaron al palacio. All\u00ed le ense\u00f1aron una peque\u00f1a habitaci\u00f3n bajo la escalera, donde no entraba la luz del d\u00eda, y le dijeron: \"Criatura de muchos pelos, aqu\u00ed puedes vivir y dormir\". Luego la enviaron a la cocina, donde carg\u00f3 le\u00f1a y agua, atiz\u00f3 el fuego, lav\u00f3 verduras, desplum\u00f3 aves, barri\u00f3 las cenizas e hizo todo el trabajo sucio. As\u00ed, la Criatura de Muchos Pelos vivi\u00f3 durante mucho tiempo en una gran pobreza. Ah, hermosa hija del Rey, \u00bfqu\u00e9 va a ocurrirte ahora?", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la princesa no les dijo a los cazadores que era la hija del rey?", "answer": "No quer\u00eda que el rey la descubriera.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Una vez, cuando se celebraba un gran banquete en el palacio, le dijo al cocinero: \"\u00bfPuedo subir un momento a mirar? Me quedar\u00e9 en la puerta'. La cocinera le contest\u00f3: \"S\u00ed, puedes subir, pero dentro de media hora tienes que volver para barrer las cenizas\". La cocinera cogi\u00f3 su lamparita de aceite, entr\u00f3 en su cuarto, se quit\u00f3 el manto de piel y se lav\u00f3 la cara y las manos para quitarse el holl\u00edn, de modo que su belleza resplandeci\u00f3 y fue como si un rayo de sol tras otro salieran de una nube negra. Luego abri\u00f3 la nuez y sac\u00f3 el vestido dorado como el sol. Una vez hecho esto, subi\u00f3 al banquete, y todos se apartaron de su camino, pues nadie la conoc\u00eda y pensaban que deb\u00eda de ser la hija de un Rey. Pero el Rey se acerc\u00f3 a ella, le dio la mano y bail\u00f3 con ella, pensando para sus adentros: \"\u00a1Mis ojos nunca han visto a nadie tan hermosa!\". Cuando termin\u00f3 el baile, ella le hizo una reverencia y, cuando el Rey mir\u00f3 a su alrededor, hab\u00eda desaparecido sin que nadie supiera ad\u00f3nde. Llamaron a los guardias que estaban ante el palacio y los interrogaron, pero nadie la hab\u00eda visto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 la princesa dentro de media hora?", "answer": "Volver aqu\u00ed para barrer las cenizas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Una vez, cuando se celebraba un gran banquete en el palacio, le dijo al cocinero: \"\u00bfPuedo subir un momento a mirar? Me quedar\u00e9 en la puerta'. La cocinera le contest\u00f3: \"S\u00ed, puedes subir, pero dentro de media hora tienes que volver para barrer las cenizas\". La cocinera cogi\u00f3 su lamparita de aceite, entr\u00f3 en su cuarto, se quit\u00f3 el manto de piel y se lav\u00f3 la cara y las manos para quitarse el holl\u00edn, de modo que su belleza resplandeci\u00f3 y fue como si un rayo de sol tras otro salieran de una nube negra. Luego abri\u00f3 la nuez y sac\u00f3 el vestido dorado como el sol. Una vez hecho esto, subi\u00f3 al banquete, y todos se apartaron de su camino, pues nadie la conoc\u00eda y pensaban que deb\u00eda de ser la hija de un Rey. Pero el Rey se acerc\u00f3 a ella, le dio la mano y bail\u00f3 con ella, pensando para sus adentros: \"\u00a1Mis ojos nunca han visto a nadie tan hermosa!\". Cuando termin\u00f3 el baile, ella le hizo una reverencia y, cuando el Rey mir\u00f3 a su alrededor, hab\u00eda desaparecido sin que nadie supiera ad\u00f3nde. Llamaron a los guardias que estaban ante el palacio y los interrogaron, pero nadie la hab\u00eda visto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la princesa en su peque\u00f1a habitaci\u00f3n?", "answer": "Se quit\u00f3 la capa de piel y se lav\u00f3 el holl\u00edn de la cara y las manos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Una vez, cuando se celebraba un gran banquete en el palacio, le dijo al cocinero: \"\u00bfPuedo subir un momento a mirar? Me quedar\u00e9 en la puerta'. La cocinera le contest\u00f3: \"S\u00ed, puedes subir, pero dentro de media hora tienes que volver para barrer las cenizas\". La cocinera cogi\u00f3 su lamparita de aceite, entr\u00f3 en su cuarto, se quit\u00f3 el manto de piel y se lav\u00f3 la cara y las manos para quitarse el holl\u00edn, de modo que su belleza resplandeci\u00f3 y fue como si un rayo de sol tras otro salieran de una nube negra. Luego abri\u00f3 la nuez y sac\u00f3 el vestido dorado como el sol. Una vez hecho esto, subi\u00f3 al banquete, y todos se apartaron de su camino, pues nadie la conoc\u00eda y pensaban que deb\u00eda de ser la hija de un Rey. Pero el Rey se acerc\u00f3 a ella, le dio la mano y bail\u00f3 con ella, pensando para sus adentros: \"\u00a1Mis ojos nunca han visto a nadie tan hermosa!\". Cuando termin\u00f3 el baile, ella le hizo una reverencia y, cuando el Rey mir\u00f3 a su alrededor, hab\u00eda desaparecido sin que nadie supiera ad\u00f3nde. Llamaron a los guardias que estaban ante el palacio y los interrogaron, pero nadie la hab\u00eda visto.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 todos se apartaron del camino de la princesa?", "answer": "Nadie la conoc\u00eda y pensaban que deb\u00eda de ser hija de un rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Una vez, cuando se celebraba un gran banquete en el palacio, le dijo al cocinero: \"\u00bfPuedo subir un momento a mirar? Me quedar\u00e9 en la puerta'. La cocinera le contest\u00f3: \"S\u00ed, puedes subir, pero dentro de media hora tienes que volver para barrer las cenizas\". La cocinera cogi\u00f3 su lamparita de aceite, entr\u00f3 en su cuarto, se quit\u00f3 el manto de piel y se lav\u00f3 la cara y las manos para quitarse el holl\u00edn, de modo que su belleza resplandeci\u00f3 y fue como si un rayo de sol tras otro salieran de una nube negra. Luego abri\u00f3 la nuez y sac\u00f3 el vestido dorado como el sol. Una vez hecho esto, subi\u00f3 al banquete, y todos se apartaron de su camino, pues nadie la conoc\u00eda y pensaban que deb\u00eda de ser la hija de un Rey. Pero el Rey se acerc\u00f3 a ella, le dio la mano y bail\u00f3 con ella, pensando para sus adentros: \"\u00a1Mis ojos nunca han visto a nadie tan hermosa!\". Cuando termin\u00f3 el baile, ella le hizo una reverencia y, cuando el Rey mir\u00f3 a su alrededor, hab\u00eda desaparecido sin que nadie supiera ad\u00f3nde. Llamaron a los guardias que estaban ante el palacio y los interrogaron, pero nadie la hab\u00eda visto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el rey despu\u00e9s de acercarse a la princesa?", "answer": "Le dio la mano y bail\u00f3 con ella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Corri\u00f3 a su cuartito, se quit\u00f3 r\u00e1pidamente el vestido, se ennegreci\u00f3 la cara y las manos, se puso el manto de pieles y volvi\u00f3 a ser la Criatura de Muchos Pelos. Cuando entr\u00f3 en la cocina y se dispuso a barrer las cenizas, la cocinera le dijo: \"Deja eso para ma\u00f1ana, y prep\u00e1rame la sopa del Rey; quiero echar una miradita a la compa\u00f1\u00eda de arriba; pero aseg\u00farate de que no se te caiga ni un pelo, porque si no, no tendr\u00e1s nada que comer en el futuro\". La cocinera se march\u00f3 y la Criatura de Muchos Pelos prepar\u00f3 la sopa para el Rey. Hizo una sopa de pan lo mejor que pudo, y cuando estuvo lista, sac\u00f3 su anillo de oro de su peque\u00f1a habitaci\u00f3n y lo puso en la sopera en la que se iba a servir la sopa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 si a la criatura de muchos pelos se le cae un pelo en la sopa?", "answer": "La criatura de muchos pelos no tendr\u00e1 nada que comer en el futuro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Corri\u00f3 a su cuartito, se quit\u00f3 r\u00e1pidamente el vestido, se ennegreci\u00f3 la cara y las manos, se puso el manto de pieles y volvi\u00f3 a ser la Criatura de Muchos Pelos. Cuando entr\u00f3 en la cocina y se dispuso a barrer las cenizas, la cocinera le dijo: \"Deja eso para ma\u00f1ana, y prep\u00e1rame la sopa del Rey; quiero echar una miradita a la compa\u00f1\u00eda de arriba; pero aseg\u00farate de que no se te caiga ni un pelo, porque si no, no tendr\u00e1s nada que comer en el futuro\". La cocinera se march\u00f3 y la Criatura de Muchos Pelos prepar\u00f3 la sopa para el Rey. Hizo una sopa de pan lo mejor que pudo, y cuando estuvo lista, sac\u00f3 su anillo de oro de su peque\u00f1a habitaci\u00f3n y lo puso en la sopera en la que se iba a servir la sopa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la Criatura de Muchos Pelos despu\u00e9s de hacer una sopa de pan?", "answer": "Sac\u00f3 su anillo de oro de su peque\u00f1a habitaci\u00f3n y lo puso en la sopera en la que se iba a servir la sopa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Corri\u00f3 a su cuartito, se quit\u00f3 r\u00e1pidamente el vestido, se ennegreci\u00f3 la cara y las manos, se puso el manto de pieles y volvi\u00f3 a ser la Criatura de Muchos Pelos. Cuando entr\u00f3 en la cocina y se dispuso a barrer las cenizas, la cocinera le dijo: \"Deja eso para ma\u00f1ana, y prep\u00e1rame la sopa del Rey; quiero echar una miradita a la compa\u00f1\u00eda de arriba; pero aseg\u00farate de que no se te caiga ni un pelo, porque si no, no tendr\u00e1s nada que comer en el futuro\". La cocinera se march\u00f3 y la Criatura de Muchos Pelos prepar\u00f3 la sopa para el Rey. Hizo una sopa de pan lo mejor que pudo, y cuando estuvo lista, sac\u00f3 su anillo de oro de su peque\u00f1a habitaci\u00f3n y lo puso en la sopera en la que se iba a servir la sopa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el cocinero echar un vistazo a la compa\u00f1\u00eda de arriba?", "answer": "Hab\u00eda o\u00eddo hablar de una hermosa doncella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Corri\u00f3 a su cuartito, se quit\u00f3 r\u00e1pidamente el vestido, se ennegreci\u00f3 la cara y las manos, se puso el manto de pieles y volvi\u00f3 a ser la Criatura de Muchos Pelos. Cuando entr\u00f3 en la cocina y se dispuso a barrer las cenizas, la cocinera le dijo: \"Deja eso para ma\u00f1ana, y prep\u00e1rame la sopa del Rey; quiero echar una miradita a la compa\u00f1\u00eda de arriba; pero aseg\u00farate de que no se te caiga ni un pelo, porque si no, no tendr\u00e1s nada que comer en el futuro\". La cocinera se march\u00f3 y la Criatura de Muchos Pelos prepar\u00f3 la sopa para el Rey. Hizo una sopa de pan lo mejor que pudo, y cuando estuvo lista, sac\u00f3 su anillo de oro de su peque\u00f1a habitaci\u00f3n y lo puso en la sopera en la que se iba a servir la sopa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 dej\u00f3 la princesa su anillo de oro en la sopa de pan?", "answer": "Para dar una pista a su padre sobre su paradero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando termin\u00f3 el baile, el Rey hizo que le trajeran la sopa y se la comi\u00f3, y estaba tan buena que pens\u00f3 que nunca hab\u00eda probado una sopa semejante en su vida. Pero cuando lleg\u00f3 al fondo del plato vio un anillo de oro, y no pod\u00eda imaginar c\u00f3mo hab\u00eda entrado. Entonces orden\u00f3 que trajeran al cocinero ante \u00e9l. El cocinero se aterroriz\u00f3 al o\u00edr la orden y le dijo a la criatura de muchos pelos: \"Seguro que se te ha ca\u00eddo un pelo en la sopa, y si es as\u00ed te mereces una buena paliza\". Cuando lleg\u00f3 ante el Rey, \u00e9ste le pregunt\u00f3 qui\u00e9n hab\u00eda cocinado la sopa. El cocinero respondi\u00f3: \"La he hecho yo\". Pero el Rey dijo: \"Eso no es cierto, porque era una sopa muy diferente y mucho mejor que la que t\u00fa has cocinado nunca\". Entonces la cocinera dijo: \"Debo confesar que yo no cocin\u00e9 la sopa, sino la Criatura de Muchos Pelos\". Que la traigan ante m\u00ed', dijo el Rey.", "question": "\u00bfQu\u00e9 descubri\u00f3 el rey en el fondo del plato?", "answer": "Un anillo de oro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando termin\u00f3 el baile, el Rey hizo que le trajeran la sopa y se la comi\u00f3, y estaba tan buena que pens\u00f3 que nunca hab\u00eda probado una sopa semejante en su vida. Pero cuando lleg\u00f3 al fondo del plato vio un anillo de oro, y no pod\u00eda imaginar c\u00f3mo hab\u00eda entrado. Entonces orden\u00f3 que trajeran al cocinero ante \u00e9l. El cocinero se aterroriz\u00f3 al o\u00edr la orden y le dijo a la criatura de muchos pelos: \"Seguro que se te ha ca\u00eddo un pelo en la sopa, y si es as\u00ed te mereces una buena paliza\". Cuando lleg\u00f3 ante el Rey, \u00e9ste le pregunt\u00f3 qui\u00e9n hab\u00eda cocinado la sopa. El cocinero respondi\u00f3: \"La he hecho yo\". Pero el Rey dijo: \"Eso no es cierto, porque era una sopa muy diferente y mucho mejor que la que t\u00fa has cocinado nunca\". Entonces la cocinera dijo: \"Debo confesar que yo no cocin\u00e9 la sopa, sino la Criatura de Muchos Pelos\". Que la traigan ante m\u00ed', dijo el Rey.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el cocinero cuando el rey lo llam\u00f3?", "answer": "Aterrorizado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando termin\u00f3 el baile, el Rey hizo que le trajeran la sopa y se la comi\u00f3, y estaba tan buena que pens\u00f3 que nunca hab\u00eda probado una sopa semejante en su vida. Pero cuando lleg\u00f3 al fondo del plato vio un anillo de oro, y no pod\u00eda imaginar c\u00f3mo hab\u00eda entrado. Entonces orden\u00f3 que trajeran al cocinero ante \u00e9l. El cocinero se aterroriz\u00f3 al o\u00edr la orden y le dijo a la criatura de muchos pelos: \"Seguro que se te ha ca\u00eddo un pelo en la sopa, y si es as\u00ed te mereces una buena paliza\". Cuando lleg\u00f3 ante el Rey, \u00e9ste le pregunt\u00f3 qui\u00e9n hab\u00eda cocinado la sopa. El cocinero respondi\u00f3: \"La he hecho yo\". Pero el Rey dijo: \"Eso no es cierto, porque era una sopa muy diferente y mucho mejor que la que t\u00fa has cocinado nunca\". Entonces la cocinera dijo: \"Debo confesar que yo no cocin\u00e9 la sopa, sino la Criatura de Muchos Pelos\". Que la traigan ante m\u00ed', dijo el Rey.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 dijo el rey que el cocinero no hab\u00eda preparado su sopa?", "answer": "Era una sopa muy diferente y mucho mejor que la que el cocinero hab\u00eda preparado nunca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando termin\u00f3 el baile, el Rey hizo que le trajeran la sopa y se la comi\u00f3, y estaba tan buena que pens\u00f3 que nunca hab\u00eda probado una sopa semejante en su vida. Pero cuando lleg\u00f3 al fondo del plato vio un anillo de oro, y no pod\u00eda imaginar c\u00f3mo hab\u00eda entrado. Entonces orden\u00f3 que trajeran al cocinero ante \u00e9l. El cocinero se aterroriz\u00f3 al o\u00edr la orden y le dijo a la criatura de muchos pelos: \"Seguro que se te ha ca\u00eddo un pelo en la sopa, y si es as\u00ed te mereces una buena paliza\". Cuando lleg\u00f3 ante el Rey, \u00e9ste le pregunt\u00f3 qui\u00e9n hab\u00eda cocinado la sopa. El cocinero respondi\u00f3: \"La he hecho yo\". Pero el Rey dijo: \"Eso no es cierto, porque era una sopa muy diferente y mucho mejor que la que t\u00fa has cocinado nunca\". Entonces la cocinera dijo: \"Debo confesar que yo no cocin\u00e9 la sopa, sino la Criatura de Muchos Pelos\". Que la traigan ante m\u00ed', dijo el Rey.", "question": "\u00bfQui\u00e9n dijo el cocinero que prepar\u00f3 la sopa?", "answer": "La criatura de muchos pelos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando lleg\u00f3 la Criatura de Muchos Pelos, el Rey le pregunt\u00f3 qui\u00e9n era. Soy una pobre ni\u00f1a sin padre ni madre\". Entonces le pregunt\u00f3: \"\u00bfQu\u00e9 haces en mi palacio?\" \"S\u00f3lo sirvo para que me tiren botas a la cabeza\". \u00bfC\u00f3mo conseguiste el anillo que estaba en la sopa? No s\u00e9 nada del anillo -respondi\u00f3 ella. El rey no pudo averiguar nada y se vio obligado a despedirla. Al cabo de un tiempo hubo otro banquete, y la Criatura de Muchos Pelos rog\u00f3 al cocinero que, como en el anterior, la dejara ir a mirar. El cocinero le respondi\u00f3: \"S\u00ed, pero vuelve dentro de media hora y prep\u00e1rale al Rey la sopa de pan que tanto le gusta\". As\u00ed que se fue corriendo a su cuartito, se lav\u00f3 r\u00e1pidamente, sac\u00f3 de la nuez el vestido plateado como la luna y se lo puso. Luego subi\u00f3 las escaleras con el mismo aspecto que la hija de un Rey, y el Rey se acerc\u00f3 a ella, encantado de verla de nuevo, y como el baile acababa de empezar, bailaron juntos.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n se parec\u00eda la Criatura de Muchos Pelos?", "answer": "A la hija de un rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando lleg\u00f3 la Criatura de Muchos Pelos, el Rey le pregunt\u00f3 qui\u00e9n era. Soy una pobre ni\u00f1a sin padre ni madre\". Entonces le pregunt\u00f3: \"\u00bfQu\u00e9 haces en mi palacio?\" \"S\u00f3lo sirvo para que me tiren botas a la cabeza\". \u00bfC\u00f3mo conseguiste el anillo que estaba en la sopa? No s\u00e9 nada del anillo -respondi\u00f3 ella. El rey no pudo averiguar nada y se vio obligado a despedirla. Al cabo de un tiempo hubo otro banquete, y la Criatura de Muchos Pelos rog\u00f3 al cocinero que, como en el anterior, la dejara ir a mirar. El cocinero le respondi\u00f3: \"S\u00ed, pero vuelve dentro de media hora y prep\u00e1rale al Rey la sopa de pan que tanto le gusta\". As\u00ed que se fue corriendo a su cuartito, se lav\u00f3 r\u00e1pidamente, sac\u00f3 de la nuez el vestido plateado como la luna y se lo puso. Luego subi\u00f3 las escaleras con el mismo aspecto que la hija de un Rey, y el Rey se acerc\u00f3 a ella, encantado de verla de nuevo, y como el baile acababa de empezar, bailaron juntos.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el rey al volver a ver a la doncella?", "answer": "Encantado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando lleg\u00f3 la Criatura de Muchos Pelos, el Rey le pregunt\u00f3 qui\u00e9n era. Soy una pobre ni\u00f1a sin padre ni madre\". Entonces le pregunt\u00f3: \"\u00bfQu\u00e9 haces en mi palacio?\" \"S\u00f3lo sirvo para que me tiren botas a la cabeza\". \u00bfC\u00f3mo conseguiste el anillo que estaba en la sopa? No s\u00e9 nada del anillo -respondi\u00f3 ella. El rey no pudo averiguar nada y se vio obligado a despedirla. Al cabo de un tiempo hubo otro banquete, y la Criatura de Muchos Pelos rog\u00f3 al cocinero que, como en el anterior, la dejara ir a mirar. El cocinero le respondi\u00f3: \"S\u00ed, pero vuelve dentro de media hora y prep\u00e1rale al Rey la sopa de pan que tanto le gusta\". As\u00ed que se fue corriendo a su cuartito, se lav\u00f3 r\u00e1pidamente, sac\u00f3 de la nuez el vestido plateado como la luna y se lo puso. Luego subi\u00f3 las escaleras con el mismo aspecto que la hija de un Rey, y el Rey se acerc\u00f3 a ella, encantado de verla de nuevo, y como el baile acababa de empezar, bailaron juntos.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Criatura de Muchos Pelos dijo que no sab\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda el anillo?", "answer": "No quer\u00eda que el rey supiera que era su hija.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Una vez, cuando se celebraba un gran banquete en palacio, le dijo a la cocinera: \"\u00bfPuedo subir un momento a mirar? Me quedar\u00e9 en la puerta'. La cocinera le contest\u00f3: \"S\u00ed, puedes subir, pero dentro de media hora tienes que volver para barrer las cenizas\". La cocinera cogi\u00f3 su lamparita de aceite, entr\u00f3 en su cuarto, se quit\u00f3 la capa de piel y se lav\u00f3 la cara y las manos para quitarse el holl\u00edn, de modo que su belleza resplandeci\u00f3 y parec\u00eda como si un rayo de sol tras otro salieran de una nube negra. Luego abri\u00f3 la nuez y sac\u00f3 el vestido dorado como el sol. Una vez hecho esto, subi\u00f3 al banquete, y todos se apartaron de su camino, pues nadie la conoc\u00eda y pensaban que deb\u00eda de ser la hija de un Rey. Pero el Rey se acerc\u00f3 a ella, le dio la mano y bail\u00f3 con ella, pensando para sus adentros: \"\u00a1Mis ojos nunca han visto a nadie tan hermosa!\". Cuando termin\u00f3 el baile, ella le hizo una reverencia y, cuando el Rey mir\u00f3 a su alrededor, hab\u00eda desaparecido sin que nadie supiera ad\u00f3nde. Llamaron a los guardias que estaban delante del palacio y los interrogaron, pero nadie la hab\u00eda visto. Cuando lleg\u00f3 la Criatura de Muchos Pelos, el Rey le pregunt\u00f3 qui\u00e9n era. Soy una pobre ni\u00f1a sin padre ni madre\". Entonces le pregunt\u00f3: \"\u00bfQu\u00e9 haces en mi palacio?\" \"No sirvo para nada, excepto para que me tiren botas a la cabeza\". \u00bfC\u00f3mo conseguiste el anillo que estaba en la sopa? No s\u00e9 nada del anillo -respondi\u00f3 ella. El rey no pudo averiguar nada y se vio obligado a despedirla. Al cabo de un tiempo hubo otro banquete, y la Criatura de Muchos Pelos rog\u00f3 al cocinero que, como en el anterior, la dejara ir a mirar. El cocinero le respondi\u00f3: \"S\u00ed, pero vuelve dentro de media hora y prep\u00e1rale al Rey la sopa de pan que tanto le gusta\". As\u00ed que se fue corriendo a su cuartito, se lav\u00f3 r\u00e1pidamente, sac\u00f3 de la nuez el vestido plateado como la luna y se lo puso. Luego subi\u00f3 con el mismo aspecto que la hija de un Rey, y el Rey se acerc\u00f3 a ella, encantado de verla de nuevo, y como el baile acababa de empezar, bailaron juntos.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el rey con la hermosa doncella cuando la vuelva a ver?", "answer": "Bailar.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Pero cuando termin\u00f3 el baile, desapareci\u00f3 de nuevo tan deprisa que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido. Corri\u00f3 a su peque\u00f1a habitaci\u00f3n, se transform\u00f3 de nuevo en la Criatura de Muchos Pelos y fue a la cocina a preparar la sopa de pan. Cuando la cocinera estaba arriba, cogi\u00f3 la rueca de oro y la puso en el plato para que la sopa se vertiera sobre ella. Se la llevaron al Rey, que se la comi\u00f3 y le gust\u00f3 tanto como la \u00faltima vez. Hizo que le enviaran al cocinero, y de nuevo tuvo que confesar que la criatura de muchos pelos hab\u00eda cocinado la sopa. Entonces la Criatura de Muchos Pelos se present\u00f3 ante el Rey, pero volvi\u00f3 a decir que no serv\u00eda para nada, excepto para que le tiraran botas a la cabeza, y que no sab\u00eda nada en absoluto de la rueca de oro. Cuando el Rey celebr\u00f3 por tercera vez un banquete, las cosas no salieron igual que en las otras dos. La cocinera le dijo: \"Debes de ser una bruja, criatura de muchos pelos, porque siempre pones algo en la sopa, de modo que al Rey le sale mucho mejor y le sabe m\u00e1s agradable que cualquiera de las que yo cocino\". Pero como ella se hizo de rogar, \u00e9l la dej\u00f3 subir a la hora de costumbre. Ahora se puso el vestido tan brillante como las estrellas, y entr\u00f3 con \u00e9l en el sal\u00f3n.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 cuando termin\u00f3 el baile?", "answer": "La doncella desapareci\u00f3 de nuevo tan deprisa que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Pero cuando termin\u00f3 el baile, desapareci\u00f3 de nuevo tan deprisa que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido. Corri\u00f3 a su peque\u00f1a habitaci\u00f3n, se transform\u00f3 de nuevo en la Criatura de Muchos Pelos y fue a la cocina a preparar la sopa de pan. Cuando la cocinera estaba arriba, cogi\u00f3 la rueca de oro y la puso en el plato para que la sopa se vertiera sobre ella. Se la llevaron al Rey, que se la comi\u00f3 y le gust\u00f3 tanto como la \u00faltima vez. Hizo que le enviaran al cocinero, y de nuevo tuvo que confesar que la criatura de muchos pelos hab\u00eda cocinado la sopa. Entonces la Criatura de Muchos Pelos se present\u00f3 ante el Rey, pero volvi\u00f3 a decir que no serv\u00eda para nada, excepto para que le tiraran botas a la cabeza, y que no sab\u00eda nada en absoluto de la rueca de oro. Cuando el Rey celebr\u00f3 por tercera vez un banquete, las cosas no salieron igual que en las otras dos. La cocinera le dijo: \"Debes de ser una bruja, criatura de muchos pelos, porque siempre pones algo en la sopa, de modo que al Rey le sale mucho mejor y le sabe m\u00e1s agradable que cualquiera de las que yo cocino\". Pero como ella se hizo de rogar, \u00e9l la dej\u00f3 subir a la hora de costumbre. Ahora se puso el vestido tan brillante como las estrellas, y entr\u00f3 con \u00e9l en el sal\u00f3n.", "question": "\u00bfQu\u00e9 cre\u00eda el cocinero que era la criatura de muchos pelos?", "answer": "Una bruja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Pero cuando termin\u00f3 el baile, desapareci\u00f3 de nuevo tan deprisa que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido. Corri\u00f3 a su peque\u00f1a habitaci\u00f3n, se transform\u00f3 de nuevo en la Criatura de Muchos Pelos y fue a la cocina a preparar la sopa de pan. Cuando la cocinera estaba arriba, cogi\u00f3 la rueca de oro y la puso en el plato para que la sopa se vertiera sobre ella. Se la llevaron al Rey, que se la comi\u00f3 y le gust\u00f3 tanto como la \u00faltima vez. Hizo que le enviaran al cocinero, y de nuevo tuvo que confesar que la criatura de muchos pelos hab\u00eda cocinado la sopa. Entonces la Criatura de Muchos Pelos se present\u00f3 ante el Rey, pero volvi\u00f3 a decir que no serv\u00eda para nada, excepto para que le tiraran botas a la cabeza, y que no sab\u00eda nada en absoluto de la rueca de oro. Cuando el Rey celebr\u00f3 por tercera vez un banquete, las cosas no salieron igual que en las otras dos. La cocinera le dijo: \"Debes de ser una bruja, criatura de muchos pelos, porque siempre pones algo en la sopa, de modo que al Rey le sale mucho mejor y le sabe m\u00e1s agradable que cualquiera de las que yo cocino\". Pero como ella se hizo de rogar, \u00e9l la dej\u00f3 subir a la hora de costumbre. Ahora se puso el vestido tan brillante como las estrellas, y entr\u00f3 con \u00e9l en el sal\u00f3n.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 pensaba la cocinera que la Criatura de Muchos Pelos era una bruja?", "answer": "Siempre le pone algo a la sopa para que le salga mucho mejor y le sepa mejor al Rey que cualquiera de las que \u00e9l cocinaba.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Pero cuando termin\u00f3 el baile, desapareci\u00f3 de nuevo tan deprisa que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido. Corri\u00f3 a su peque\u00f1a habitaci\u00f3n, se transform\u00f3 de nuevo en la Criatura de Muchos Pelos y fue a la cocina a preparar la sopa de pan. Cuando la cocinera estaba arriba, cogi\u00f3 la rueca de oro y la puso en el plato para que la sopa se vertiera sobre ella. Se la llevaron al Rey, que se la comi\u00f3 y le gust\u00f3 tanto como la \u00faltima vez. Hizo que le enviaran al cocinero, y de nuevo tuvo que confesar que la criatura de muchos pelos hab\u00eda cocinado la sopa. Entonces la Criatura de Muchos Pelos se present\u00f3 ante el Rey, pero volvi\u00f3 a decir que no serv\u00eda para nada, excepto para que le tiraran botas a la cabeza, y que no sab\u00eda nada en absoluto de la rueca de oro. Cuando el Rey celebr\u00f3 por tercera vez un banquete, las cosas no salieron igual que en las otras dos. La cocinera le dijo: \"Debes de ser una bruja, criatura de muchos pelos, porque siempre pones algo en la sopa, de modo que al Rey le sale mucho mejor y le sabe m\u00e1s agradable que cualquiera de las que yo cocino\". Pero como ella se hizo de rogar, \u00e9l la dej\u00f3 subir a la hora de costumbre. Ahora se puso el vestido tan brillante como las estrellas, y entr\u00f3 con \u00e9l en el sal\u00f3n.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la cocinera dej\u00f3 subir a la criatura de muchos pelos la hora habitual?", "answer": "Se hizo de rogar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Pero cuando termin\u00f3 el baile, desapareci\u00f3 de nuevo tan deprisa que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido. Corri\u00f3 a su peque\u00f1a habitaci\u00f3n, se transform\u00f3 de nuevo en la Criatura de Muchos Pelos y fue a la cocina a preparar la sopa de pan. Cuando la cocinera estaba arriba, cogi\u00f3 la rueca de oro y la puso en el plato para que la sopa se vertiera sobre ella. Se la llevaron al Rey, que se la comi\u00f3 y le gust\u00f3 tanto como la \u00faltima vez. Hizo que le enviaran al cocinero, y de nuevo tuvo que confesar que la criatura de muchos pelos hab\u00eda cocinado la sopa. Entonces la Criatura de Muchos Pelos se present\u00f3 ante el Rey, pero volvi\u00f3 a decir que no serv\u00eda para nada, excepto para que le tiraran botas a la cabeza, y que no sab\u00eda nada en absoluto de la rueca de oro. Cuando el Rey celebr\u00f3 por tercera vez un banquete, las cosas no salieron igual que en las otras dos. La cocinera le dijo: \"Debes de ser una bruja, criatura de muchos pelos, porque siempre pones algo en la sopa, de modo que al Rey le sale mucho mejor y le sabe m\u00e1s agradable que cualquiera de las que yo cocino\". Pero como ella se hizo de rogar, \u00e9l la dej\u00f3 subir a la hora de costumbre. Ahora se puso el vestido tan brillante como las estrellas, y entr\u00f3 con \u00e9l en el sal\u00f3n.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 hizo el Rey que le enviaran de nuevo a la cocinera?", "answer": "Encontr\u00f3 una rueca de oro en la sopa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando lleg\u00f3 la Criatura de Muchos Pelos, el Rey le pregunt\u00f3 qui\u00e9n era. Soy una pobre ni\u00f1a sin padre ni madre\". Entonces le pregunt\u00f3: \"\u00bfQu\u00e9 haces en mi palacio?\" \"S\u00f3lo sirvo para que me tiren botas a la cabeza\". \u00bfC\u00f3mo conseguiste el anillo que estaba en la sopa? No s\u00e9 nada del anillo -respondi\u00f3 ella. El rey no pudo averiguar nada y se vio obligado a despedirla. Al cabo de un tiempo hubo otro banquete, y la Criatura de Muchos Pelos rog\u00f3 al cocinero que, como en el anterior, la dejara ir a mirar. El cocinero le respondi\u00f3: \"S\u00ed, pero vuelve dentro de media hora y prep\u00e1rale al Rey la sopa de pan que tanto le gusta\". As\u00ed que se fue corriendo a su cuartito, se lav\u00f3 r\u00e1pidamente, sac\u00f3 de la nuez el vestido plateado como la luna y se lo puso. Luego subi\u00f3 las escaleras con el mismo aspecto que la hija de un Rey, y el Rey se acerc\u00f3 a ella, encantado de verla de nuevo, y como el baile acababa de empezar, bailaron juntos. Pero cuando el baile termin\u00f3, ella desapareci\u00f3 de nuevo tan r\u00e1pidamente que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido. Corri\u00f3 a su peque\u00f1a habitaci\u00f3n, se transform\u00f3 de nuevo en la Criatura de Muchos Pelos y fue a la cocina a preparar la sopa de pan. Cuando la cocinera estaba arriba, cogi\u00f3 la rueca de oro y la puso en el plato para que la sopa se vertiera sobre ella. Se la llevaron al Rey, que se la comi\u00f3 y le gust\u00f3 tanto como la \u00faltima vez. Hizo que le enviaran al cocinero, y de nuevo tuvo que confesar que la criatura de muchos pelos hab\u00eda preparado la sopa. Entonces la Criatura de Muchos Pelos se present\u00f3 ante el Rey, pero volvi\u00f3 a decir que no serv\u00eda para nada, excepto para que le tiraran botas a la cabeza, y que no sab\u00eda nada en absoluto de la rueca de oro. Cuando el Rey celebr\u00f3 por tercera vez un banquete, las cosas no salieron igual que en las otras dos. La cocinera le dijo: \"Debes de ser una bruja, criatura de muchos pelos, porque siempre pones algo en la sopa, de modo que al Rey le sale mucho mejor y le sabe m\u00e1s agradable que cualquiera de las que yo cocino\". Pero como ella se hizo de rogar, \u00e9l la dej\u00f3 subir a la hora de costumbre. Se puso el vestido, tan brillante como las estrellas, y entr\u00f3 con \u00e9l en el sal\u00f3n.", "question": "\u00bfPara qu\u00e9 dijo la criatura de muchos pelos que serv\u00eda?", "answer": "Que le tiraran botas a la cabeza.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El Rey volvi\u00f3 a bailar con la hermosa doncella, y pens\u00f3 que nunca hab\u00eda estado tan hermosa. Mientras bailaba, le puso un anillo de oro en el dedo sin que ella lo viera, y orden\u00f3 que el baile durara m\u00e1s de lo habitual. Cuando termin\u00f3, quiso estrecharle las manos, pero ella se separ\u00f3 de \u00e9l y se alej\u00f3 tan deprisa entre la gente que desapareci\u00f3 de su vista. Corri\u00f3 lo m\u00e1s aprisa que pudo a su cuartito bajo la escalera, pero como hab\u00eda permanecido demasiado tiempo, m\u00e1s all\u00e1 de la media hora, no pudo detenerse a quitarse el hermoso vestido, sino que se limit\u00f3 a echarse por encima el manto de pieles, y con las prisas no se ennegreci\u00f3 del todo con el holl\u00edn, qued\u00e1ndole un dedo blanco.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el rey a la doncella mientras bailaban?", "answer": "Le puso un anillo de oro en el dedo sin que ella lo viera.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El Rey volvi\u00f3 a bailar con la hermosa doncella, y pens\u00f3 que nunca hab\u00eda estado tan hermosa. Mientras bailaba, le puso un anillo de oro en el dedo sin que ella lo viera, y orden\u00f3 que el baile durara m\u00e1s de lo habitual. Cuando termin\u00f3, quiso estrecharle las manos, pero ella se separ\u00f3 de \u00e9l y se alej\u00f3 tan deprisa entre la gente que desapareci\u00f3 de su vista. Corri\u00f3 lo m\u00e1s aprisa que pudo a su cuartito bajo la escalera, pero como hab\u00eda permanecido demasiado tiempo, m\u00e1s all\u00e1 de la media hora, no pudo detenerse a quitarse el hermoso vestido, sino que se limit\u00f3 a echarse por encima el manto de pieles, y con las prisas no se ennegreci\u00f3 del todo con el holl\u00edn, qued\u00e1ndole un dedo blanco.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque la doncella se qued\u00f3 m\u00e1s de media hora?", "answer": "No pudo parar para quitarse el hermoso vestido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El Rey volvi\u00f3 a bailar con la hermosa doncella, y pens\u00f3 que nunca hab\u00eda estado tan hermosa. Mientras bailaba, le puso un anillo de oro en el dedo sin que ella lo viera, y orden\u00f3 que el baile durara m\u00e1s de lo habitual. Cuando termin\u00f3, quiso estrecharle las manos, pero ella se separ\u00f3 de \u00e9l y se alej\u00f3 tan deprisa entre la gente que desapareci\u00f3 de su vista. Corri\u00f3 lo m\u00e1s aprisa que pudo a su cuartito bajo la escalera, pero como hab\u00eda permanecido demasiado tiempo, m\u00e1s all\u00e1 de la media hora, no pudo detenerse a quitarse el hermoso vestido, sino que se limit\u00f3 a echarse por encima el manto de pieles, y con las prisas no se ennegreci\u00f3 del todo con el holl\u00edn, qued\u00e1ndole un dedo blanco.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el rey mantener la mano de la doncella entre las suyas?", "answer": "La amaba.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "La Criatura de Muchos Pelos corri\u00f3 entonces a la cocina, cocin\u00f3 la sopa de pan del Rey y, cuando la cocinera se hubo ido, puso el carrete de oro en el plato. Cuando el Rey encontr\u00f3 el carrete en el fondo, hizo que le trajeran a la Criatura de Muchos Pelos, y entonces vio el dedo blanco y el anillo que le hab\u00eda puesto en la mano en el baile. Entonces le cogi\u00f3 la mano y la abraz\u00f3 con fuerza, y cuando ella intentaba escapar, se desabroch\u00f3 un poco el manto de pieles y el vestido de estrellas brill\u00f3. El Rey agarr\u00f3 la capa y se la arranc\u00f3. Se le cayeron los cabellos de oro y se qued\u00f3 all\u00ed, en todo su esplendor, sin poder ocultarse m\u00e1s. Y cuando se hubo lavado el holl\u00edn y las cenizas de la cara, parec\u00eda m\u00e1s hermosa que nadie en el mundo. Pero el Rey dijo: 'T\u00fa eres mi querida esposa, y nunca nos separaremos el uno del otro'. As\u00ed que se celebr\u00f3 la boda y vivieron felices para siempre.", "question": "\u00bfQu\u00e9 vio el rey cuando vio a la criatura de muchos pelos?", "answer": "El dedo blanco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "La Criatura de Muchos Pelos corri\u00f3 entonces a la cocina, cocin\u00f3 la sopa de pan del Rey y, cuando la cocinera se hubo ido, puso el carrete de oro en el plato. Cuando el Rey encontr\u00f3 el carrete en el fondo, hizo que le trajeran a la Criatura de Muchos Pelos, y entonces vio el dedo blanco y el anillo que le hab\u00eda puesto en la mano en el baile. Entonces le cogi\u00f3 la mano y la abraz\u00f3 con fuerza, y cuando ella intentaba escapar, se desabroch\u00f3 un poco el manto de pieles y el vestido de estrellas brill\u00f3. El Rey agarr\u00f3 la capa y se la arranc\u00f3. Se le cayeron los cabellos de oro y se qued\u00f3 all\u00ed, en todo su esplendor, sin poder ocultarse m\u00e1s. Y cuando se hubo lavado el holl\u00edn y las cenizas de la cara, parec\u00eda m\u00e1s hermosa que nadie en el mundo. Pero el Rey dijo: 'T\u00fa eres mi querida esposa, y nunca nos separaremos el uno del otro'. As\u00ed que se celebr\u00f3 la boda y vivieron felices para siempre.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 cuando el rey le arranc\u00f3 la capa a la criatura de muchos pelos?", "answer": "Se le cayeron los cabellos de oro y se qued\u00f3 all\u00ed en todo su esplendor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "Cuando termin\u00f3 el baile, el Rey hizo que le trajeran la sopa y se la comi\u00f3, y estaba tan buena que pens\u00f3 que nunca hab\u00eda probado una sopa semejante en su vida. Pero cuando lleg\u00f3 al fondo del plato vio un anillo de oro, y no pod\u00eda imaginar c\u00f3mo hab\u00eda entrado. Entonces orden\u00f3 que trajeran al cocinero ante \u00e9l. El cocinero se aterroriz\u00f3 al o\u00edr la orden y le dijo a la criatura de muchos pelos: \"Seguro que se te ha ca\u00eddo un pelo en la sopa, y si es as\u00ed te mereces una buena paliza\". Cuando lleg\u00f3 ante el Rey, \u00e9ste le pregunt\u00f3 qui\u00e9n hab\u00eda cocinado la sopa. El cocinero respondi\u00f3: \"La he hecho yo\". Pero el Rey dijo: \"Eso no es cierto, porque era una sopa muy diferente y mucho mejor que la que t\u00fa has cocinado nunca\". Entonces la cocinera dijo: \"Debo confesar que yo no cocin\u00e9 la sopa, sino la Criatura de Muchos Pelos\". Que la traigan ante m\u00ed', dijo el Rey. Pero cuando termin\u00f3 el baile, desapareci\u00f3 de nuevo tan deprisa que el Rey no pudo ver por d\u00f3nde se hab\u00eda ido. Corri\u00f3 a su peque\u00f1a habitaci\u00f3n, se transform\u00f3 de nuevo en la Criatura de Muchos Pelos y fue a la cocina a preparar la sopa de pan. Cuando la cocinera estaba arriba, cogi\u00f3 la rueca de oro y la puso en el plato para que la sopa se vertiera sobre ella. Se la llevaron al Rey, que se la comi\u00f3 y le gust\u00f3 tanto como la \u00faltima vez. Hizo que le enviaran al cocinero, y de nuevo tuvo que confesar que la criatura de muchos pelos hab\u00eda preparado la sopa. Entonces la Criatura de Muchos Pelos se present\u00f3 ante el Rey, pero volvi\u00f3 a decir que no serv\u00eda para nada, excepto para que le tiraran botas a la cabeza, y que no sab\u00eda nada en absoluto de la rueca de oro. Cuando el Rey celebr\u00f3 por tercera vez un banquete, las cosas no salieron igual que en las otras dos. La cocinera le dijo: \"Debes de ser una bruja, criatura de muchos pelos, porque siempre pones algo en la sopa, de modo que al Rey le sale mucho mejor y le sabe m\u00e1s agradable que cualquiera de las que yo cocino\". Pero como ella se hizo de rogar, \u00e9l la dej\u00f3 subir a la hora de costumbre. Ahora se puso el vestido tan brillante como las estrellas, y entr\u00f3 en el sal\u00f3n con \u00e9l.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el cocinero cuando sepa que al Rey le gusta m\u00e1s la sopa de la Criatura de Muchos Pelos que la suya?", "answer": "Celoso.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El Rey volvi\u00f3 a bailar con la hermosa doncella, y pens\u00f3 que nunca hab\u00eda estado tan hermosa. Mientras bailaba, le puso un anillo de oro en el dedo sin que ella lo viera, y orden\u00f3 que el baile durara m\u00e1s de lo habitual. Cuando termin\u00f3, quiso estrecharle las manos, pero ella se separ\u00f3 de \u00e9l y se alej\u00f3 tan deprisa entre la gente que desapareci\u00f3 de su vista. Corri\u00f3 lo m\u00e1s aprisa que pudo a su cuartito bajo la escalera, pero como hab\u00eda permanecido demasiado tiempo, m\u00e1s all\u00e1 de la media hora, no pudo detenerse a quitarse el hermoso vestido, sino que se limit\u00f3 a echarse por encima el manto de pieles, y con las prisas no se ennegreci\u00f3 del todo con el holl\u00edn, quedando un dedo blanco. La Criatura de Muchos Pelos corri\u00f3 ahora a la cocina, cocin\u00f3 la sopa de pan del Rey, y cuando la cocinera se hubo ido, puso el carrete de oro en el plato. Cuando el Rey encontr\u00f3 el carrete en el fondo, hizo que le trajeran a la Criatura de Muchos Pelos, y entonces vio el dedo blanco y el anillo que le hab\u00eda puesto en la mano en el baile. Entonces le cogi\u00f3 la mano y la abraz\u00f3 con fuerza, y cuando ella intentaba escapar, se desabroch\u00f3 un poco el manto de pieles y el vestido de estrellas brill\u00f3. El Rey agarr\u00f3 la capa y se la arranc\u00f3. Se le cayeron los cabellos de oro y se qued\u00f3 all\u00ed, en todo su esplendor, sin poder ocultarse m\u00e1s. Y cuando se hubo lavado el holl\u00edn y las cenizas de la cara, parec\u00eda m\u00e1s hermosa que nadie en el mundo. Pero el Rey dijo: 'T\u00fa eres mi querida esposa, y nunca nos separaremos el uno del otro'. As\u00ed que se celebr\u00f3 la boda y vivieron felices para siempre.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 puso el rey un anillo de oro en el dedo de la doncella?", "answer": "Para averiguar qui\u00e9n era.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "alleleiraugh-or-the-many-furred-creature-story", "story_section": "El Rey volvi\u00f3 a bailar con la hermosa doncella, y pens\u00f3 que nunca hab\u00eda estado tan hermosa. Mientras bailaba, le puso un anillo de oro en el dedo sin que ella lo viera, y orden\u00f3 que el baile durara m\u00e1s de lo habitual. Cuando termin\u00f3, quiso estrecharle las manos, pero ella se separ\u00f3 de \u00e9l y se alej\u00f3 tan deprisa entre la gente que desapareci\u00f3 de su vista. Corri\u00f3 lo m\u00e1s aprisa que pudo a su cuartito bajo la escalera, pero como hab\u00eda permanecido demasiado tiempo, m\u00e1s all\u00e1 de la media hora, no pudo detenerse a quitarse el hermoso vestido, sino que se limit\u00f3 a echarse por encima el manto de pieles, y con las prisas no se ennegreci\u00f3 del todo con el holl\u00edn, quedando un dedo blanco. La Criatura de Muchos Pelos corri\u00f3 ahora a la cocina, cocin\u00f3 la sopa de pan del Rey, y cuando la cocinera se hubo ido, puso el carrete de oro en el plato. Cuando el Rey encontr\u00f3 el carrete en el fondo, hizo que le trajeran a la Criatura de Muchos Pelos, y entonces vio el dedo blanco y el anillo que le hab\u00eda puesto en la mano en el baile. Entonces le cogi\u00f3 la mano y la abraz\u00f3 con fuerza, y cuando ella intentaba escapar, se desabroch\u00f3 un poco el manto de pieles y el vestido de estrellas brill\u00f3. El Rey agarr\u00f3 la capa y se la arranc\u00f3. Se le cayeron los cabellos de oro y se qued\u00f3 all\u00ed, en todo su esplendor, sin poder ocultarse m\u00e1s. Y cuando se hubo lavado el holl\u00edn y las cenizas de la cara, parec\u00eda m\u00e1s hermosa que nadie en el mundo. Pero el Rey dijo: 'T\u00fa eres mi querida esposa, y nunca nos separaremos el uno del otro'. As\u00ed que se celebr\u00f3 la boda y vivieron felices para siempre.", "question": "\u00bfC\u00f3mo supo el rey que la criatura de muchos pelos era la doncella?", "answer": "Llevaba el anillo.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, en el antiguo Jap\u00f3n, el Reino del Mar estaba gobernado por un Rey maravilloso. Se llamaba Rin Jin, o el Rey Drag\u00f3n del Mar. Su poder era inmenso, pues era el soberano de todas las criaturas marinas, grandes y peque\u00f1as, y en su poder estaban las Joyas del Flujo y Reflujo de la Marea. La Joya de la Marea Creciente, cuando se arrojaba al oc\u00e9ano, hac\u00eda que el mar se alejara de la tierra, y la Joya de la Marea Fluyente hac\u00eda que las olas se elevaran a gran altura y fluyeran sobre la costa como un maremoto.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el Rey Drag\u00f3n del Mar?", "answer": "Rin Jin.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, en el antiguo Jap\u00f3n, el Reino del Mar estaba gobernado por un Rey maravilloso. Se llamaba Rin Jin, o el Rey Drag\u00f3n del Mar. Su poder era inmenso, pues era el soberano de todas las criaturas marinas, grandes y peque\u00f1as, y en su poder estaban las Joyas del Flujo y Reflujo de la Marea. La Joya de la Marea Creciente, cuando se arrojaba al oc\u00e9ano, hac\u00eda que el mar se alejara de la tierra, y la Joya de la Marea Fluyente hac\u00eda que las olas se elevaran a gran altura y fluyeran sobre la costa como un maremoto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque Rin Jin era el soberano de todas las criaturas marinas y guardaba la Joya de la Marea Menguante?", "answer": "Su poder era inmenso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, en el antiguo Jap\u00f3n, el Reino del Mar estaba gobernado por un Rey maravilloso. Se llamaba Rin Jin, o el Rey Drag\u00f3n del Mar. Su poder era inmenso, pues era el soberano de todas las criaturas marinas, grandes y peque\u00f1as, y en su poder estaban las Joyas del Flujo y Reflujo de la Marea. La Joya de la Marea Creciente, cuando se arrojaba al oc\u00e9ano, hac\u00eda que el mar se alejara de la tierra, y la Joya de la Marea Fluyente hac\u00eda que las olas se elevaran a gran altura y fluyeran sobre la costa como un maremoto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda la Joya de la Marea Decreciente?", "answer": "Hizo que el mar se alejara de la tierra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Hace mucho, mucho tiempo, en el antiguo Jap\u00f3n, el Reino del Mar estaba gobernado por un Rey maravilloso. Se llamaba Rin Jin, o el Rey Drag\u00f3n del Mar. Su poder era inmenso, pues era el soberano de todas las criaturas marinas, grandes y peque\u00f1as, y en su poder estaban las Joyas del Flujo y Reflujo de la Marea. La Joya de la Marea Creciente, cuando se arrojaba al oc\u00e9ano, hac\u00eda que el mar se alejara de la tierra, y la Joya de la Marea Fluyente hac\u00eda que las olas se elevaran a gran altura y fluyeran sobre la costa como un maremoto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda la Joya de la Marea Creciente?", "answer": "Hac\u00eda que las olas se elevaran a lo alto de las monta\u00f1as y fluyeran sobre la orilla como un maremoto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hab\u00eda en el fondo del mar?", "answer": "El Palacio de Rin Jin.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ten\u00eda de especial el Palacio de Rin Jin?", "answer": "Era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Rin Jin no era feliz?", "answer": "Reinaba solo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Rin Jin no disfrutaba reinando solo?", "answer": "Se sent\u00eda solo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 estaban hechos los suelos?", "answer": "Del m\u00e1s fino n\u00e1car.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pensaba Rin Jin que casarse har\u00eda por \u00e9l?", "answer": "No s\u00f3lo ser m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n llam\u00f3 Rin Jin para encontrar esposa?", "answer": "A todos sus criados.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El Palacio de Rin Jin estaba en el fondo del mar, y era tan hermoso que nadie hab\u00eda visto nada igual ni siquiera en sue\u00f1os. Las paredes eran de coral, el techo de piedra de jade y crisoprasa, y los suelos del m\u00e1s fino n\u00e1car. Pero el Rey Drag\u00f3n, a pesar de su extenso reino, su hermoso palacio y todas sus maravillas, y su poder, que nadie discut\u00eda en todo el mar, no era feliz en absoluto, pues reinaba solo. Por fin pens\u00f3 que si se casaba no s\u00f3lo ser\u00eda m\u00e1s feliz, sino tambi\u00e9n m\u00e1s poderoso. As\u00ed que decidi\u00f3 casarse. Reuni\u00f3 a todos sus peces y eligi\u00f3 a varios de ellos como embajadores para que recorrieran el mar en busca de una joven princesa drag\u00f3n que pudiera ser su esposa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deb\u00edan hacer los embajadores?", "answer": "Recorrer el mar y buscar una joven Princesa Drag\u00f3n que fuera su esposa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Por fin regresaron a Palacio trayendo consigo a una joven y encantadora dragona. Sus escamas eran de un verde resplandeciente como las alas de los escarabajos de verano, sus ojos lanzaban destellos de fuego, y estaba vestida con magn\u00edficos ropajes. Todas las joyas del mar bordadas las adornaban. El Rey se enamor\u00f3 de ella al instante, y la ceremonia nupcial se celebr\u00f3 con gran esplendor. Todos los seres vivos del mar, desde las grandes ballenas hasta las peque\u00f1as gambas, acudieron en tropel para felicitar a los novios y desearles una larga y pr\u00f3spera vida. Nunca se hab\u00eda visto en el mundo de los peces una reuni\u00f3n tan numerosa ni una fiesta tan alegre. La fila de portadores que llevaban las posesiones de la novia a su nuevo hogar parec\u00eda cruzar las olas de un extremo a otro del mar. Cada pez llevaba una linterna fosforescente e iba vestido con ropas ceremoniales, brillantes de azul, rosa y plata; y las olas, al levantarse, caer y romperse aquella noche, parec\u00edan masas ondulantes de fuego blanco y verde, pues el f\u00f3sforo brillaba con doble resplandor en honor del acontecimiento.", "question": "\u00bfQu\u00e9 aspecto ten\u00eda el joven drag\u00f3n?", "answer": "Sus escamas eran de un verde resplandeciente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Por fin regresaron a Palacio trayendo consigo a una joven y encantadora dragona. Sus escamas eran de un verde resplandeciente como las alas de los escarabajos de verano, sus ojos lanzaban destellos de fuego, y estaba vestida con magn\u00edficos ropajes. Todas las joyas del mar bordadas las adornaban. El Rey se enamor\u00f3 de ella al instante, y la ceremonia nupcial se celebr\u00f3 con gran esplendor. Todos los seres vivos del mar, desde las grandes ballenas hasta las peque\u00f1as gambas, acudieron en tropel para felicitar a los novios y desearles una larga y pr\u00f3spera vida. Nunca se hab\u00eda visto en el mundo de los peces una reuni\u00f3n tan numerosa ni una fiesta tan alegre. La fila de portadores que llevaban las posesiones de la novia a su nuevo hogar parec\u00eda cruzar las olas de un extremo a otro del mar. Cada pez llevaba una linterna fosforescente e iba vestido con ropas ceremoniales, brillantes de azul, rosa y plata; y las olas, al levantarse, caer y romperse aquella noche, parec\u00edan masas ondulantes de fuego blanco y verde, pues el f\u00f3sforo brillaba con doble resplandor en honor del acontecimiento.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sent\u00eda el Rey por el joven drag\u00f3n?", "answer": "El amor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Por fin regresaron a Palacio trayendo consigo a una joven y encantadora dragona. Sus escamas eran de un verde resplandeciente como las alas de los escarabajos de verano, sus ojos lanzaban destellos de fuego, y estaba vestida con magn\u00edficos ropajes. Todas las joyas del mar bordadas las adornaban. El Rey se enamor\u00f3 de ella al instante, y la ceremonia nupcial se celebr\u00f3 con gran esplendor. Todos los seres vivos del mar, desde las grandes ballenas hasta las peque\u00f1as gambas, acudieron en tropel para felicitar a los novios y desearles una larga y pr\u00f3spera vida. Nunca se hab\u00eda visto en el mundo de los peces una reuni\u00f3n tan numerosa ni una fiesta tan alegre. La fila de portadores que llevaban las posesiones de la novia a su nuevo hogar parec\u00eda cruzar las olas de un extremo a otro del mar. Cada pez llevaba una linterna fosforescente e iba vestido con ropas ceremoniales, brillantes de azul, rosa y plata; y las olas, al levantarse, caer y romperse aquella noche, parec\u00edan masas ondulantes de fuego blanco y verde, pues el f\u00f3sforo brillaba con doble resplandor en honor del acontecimiento.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se celebr\u00f3 la boda?", "answer": "Con gran esplendor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Por fin regresaron a Palacio trayendo consigo a una joven y encantadora dragona. Sus escamas eran de un verde resplandeciente como las alas de los escarabajos de verano, sus ojos lanzaban destellos de fuego, y estaba vestida con magn\u00edficos ropajes. Todas las joyas del mar bordadas las adornaban. El Rey se enamor\u00f3 de ella al instante, y la ceremonia nupcial se celebr\u00f3 con gran esplendor. Todos los seres vivos del mar, desde las grandes ballenas hasta las peque\u00f1as gambas, acudieron en tropel para felicitar a los novios y desearles una larga y pr\u00f3spera vida. Nunca se hab\u00eda visto en el mundo de los peces una reuni\u00f3n tan numerosa ni una fiesta tan alegre. La fila de portadores que llevaban las posesiones de la novia a su nuevo hogar parec\u00eda cruzar las olas de un extremo a otro del mar. Cada pez llevaba una linterna fosforescente e iba vestido con ropas ceremoniales, brillantes de azul, rosa y plata; y las olas, al levantarse, caer y romperse aquella noche, parec\u00edan masas ondulantes de fuego blanco y verde, pues el f\u00f3sforo brillaba con doble resplandor en honor del acontecimiento.", "question": "\u00bfQui\u00e9n vino a felicitar a los novios?", "answer": "Todos los seres vivos del mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Por fin regresaron a Palacio trayendo consigo a una joven y encantadora dragona. Sus escamas eran de un verde resplandeciente como las alas de los escarabajos de verano, sus ojos lanzaban destellos de fuego, y estaba vestida con magn\u00edficos ropajes. Todas las joyas del mar bordadas las adornaban. El Rey se enamor\u00f3 de ella al instante, y la ceremonia nupcial se celebr\u00f3 con gran esplendor. Todos los seres vivos del mar, desde las grandes ballenas hasta las peque\u00f1as gambas, acudieron en tropel para felicitar a los novios y desearles una larga y pr\u00f3spera vida. Nunca se hab\u00eda visto en el mundo de los peces una reuni\u00f3n tan numerosa ni una fiesta tan alegre. La fila de portadores que llevaban las posesiones de la novia a su nuevo hogar parec\u00eda cruzar las olas de un extremo a otro del mar. Cada pez llevaba una linterna fosforescente e iba vestido con ropas ceremoniales, brillantes de azul, rosa y plata; y las olas, al levantarse, caer y romperse aquella noche, parec\u00edan masas ondulantes de fuego blanco y verde, pues el f\u00f3sforo brillaba con doble resplandor en honor del acontecimiento.", "question": "\u00bfQu\u00e9 llevaba cada pez?", "answer": "Una linterna fosforescente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Por fin regresaron a Palacio trayendo consigo a una joven y encantadora dragona. Sus escamas eran de un verde resplandeciente como las alas de los escarabajos de verano, sus ojos lanzaban destellos de fuego, y estaba vestida con magn\u00edficos ropajes. Todas las joyas del mar bordadas las adornaban. El Rey se enamor\u00f3 de ella al instante, y la ceremonia nupcial se celebr\u00f3 con gran esplendor. Todos los seres vivos del mar, desde las grandes ballenas hasta las peque\u00f1as gambas, acudieron en tropel para felicitar a los novios y desearles una larga y pr\u00f3spera vida. Nunca se hab\u00eda visto en el mundo de los peces una reuni\u00f3n tan numerosa ni una fiesta tan alegre. La fila de portadores que llevaban las posesiones de la novia a su nuevo hogar parec\u00eda cruzar las olas de un extremo a otro del mar. Cada pez llevaba una linterna fosforescente e iba vestido con ropas ceremoniales, brillantes de azul, rosa y plata; y las olas, al levantarse, caer y romperse aquella noche, parec\u00edan masas ondulantes de fuego blanco y verde, pues el f\u00f3sforo brillaba con doble resplandor en honor del acontecimiento.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 fue tan grandiosa la ceremonia?", "answer": "Era la boda del Rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Durante un tiempo, el Rey Drag\u00f3n y su esposa vivieron muy felices. Se amaban entra\u00f1ablemente, y el novio se deleitaba d\u00eda tras d\u00eda mostrando a su novia todas las maravillas y tesoros de su Palacio de coral, y ella nunca se cansaba de pasear con \u00e9l por sus vastos salones y jardines. La vida les parec\u00eda a ambos como un largo d\u00eda de verano. Pasaron dos meses de esta feliz manera, y entonces la Reina Drag\u00f3n cay\u00f3 enferma y se vio obligada a guardar cama. El Rey se preocup\u00f3 mucho al ver a su preciosa esposa tan enferma, e inmediatamente mand\u00f3 llamar al m\u00e9dico de los peces para que viniera a darle algunas medicinas. Dio \u00f3rdenes especiales a los criados para que la cuidaran con esmero y la atendieran con diligencia, pero a pesar de todos los asiduos cuidados de las enfermeras y de las medicinas que le recet\u00f3 el m\u00e9dico, la joven Reina no mostraba signos de recuperaci\u00f3n, sino que empeoraba cada d\u00eda.", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 se deleitaba el novio d\u00eda tras d\u00eda?", "answer": "Ense\u00f1ar a su esposa todas las maravillas y tesoros de su Palacio de coral.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Durante un tiempo, el Rey Drag\u00f3n y su esposa vivieron muy felices. Se amaban entra\u00f1ablemente, y el novio se deleitaba d\u00eda tras d\u00eda mostrando a su novia todas las maravillas y tesoros de su Palacio de coral, y ella nunca se cansaba de pasear con \u00e9l por sus vastos salones y jardines. La vida les parec\u00eda a ambos como un largo d\u00eda de verano. Pasaron dos meses de esta feliz manera, y entonces la Reina Drag\u00f3n cay\u00f3 enferma y se vio obligada a guardar cama. El Rey se preocup\u00f3 mucho al ver a su preciosa esposa tan enferma, e inmediatamente mand\u00f3 llamar al m\u00e9dico de los peces para que viniera a darle algunas medicinas. Dio \u00f3rdenes especiales a los criados para que la cuidaran con esmero y la atendieran con diligencia, pero a pesar de todos los asiduos cuidados de las enfermeras y de las medicinas que le recet\u00f3 el m\u00e9dico, la joven Reina no mostraba signos de recuperaci\u00f3n, sino que empeoraba cada d\u00eda.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque la Reina Drag\u00f3n cay\u00f3 enferma?", "answer": "Se vio obligada a guardar cama.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Durante un tiempo, el Rey Drag\u00f3n y su esposa vivieron muy felices. Se amaban entra\u00f1ablemente, y el novio se deleitaba d\u00eda tras d\u00eda mostrando a su novia todas las maravillas y tesoros de su Palacio de coral, y ella nunca se cansaba de pasear con \u00e9l por sus vastos salones y jardines. La vida les parec\u00eda a ambos como un largo d\u00eda de verano. Pasaron dos meses de esta feliz manera, y entonces la Reina Drag\u00f3n cay\u00f3 enferma y se vio obligada a guardar cama. El Rey se preocup\u00f3 mucho al ver a su preciosa esposa tan enferma, e inmediatamente mand\u00f3 llamar al m\u00e9dico de los peces para que viniera a darle algunas medicinas. Dio \u00f3rdenes especiales a los criados para que la cuidaran con esmero y la atendieran con diligencia, pero a pesar de todos los asiduos cuidados de las enfermeras y de las medicinas que le recet\u00f3 el m\u00e9dico, la joven Reina no mostraba signos de recuperaci\u00f3n, sino que empeoraba cada d\u00eda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el Rey cuando su esposa enferm\u00f3?", "answer": "Preocupado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Durante un tiempo, el Rey Drag\u00f3n y su esposa vivieron muy felices. Se amaban entra\u00f1ablemente, y el novio se deleitaba d\u00eda tras d\u00eda mostrando a su novia todas las maravillas y tesoros de su Palacio de coral, y ella nunca se cansaba de pasear con \u00e9l por sus vastos salones y jardines. La vida les parec\u00eda a ambos como un largo d\u00eda de verano. Pasaron dos meses de esta feliz manera, y entonces la Reina Drag\u00f3n cay\u00f3 enferma y se vio obligada a guardar cama. El Rey se preocup\u00f3 mucho al ver a su preciosa esposa tan enferma, e inmediatamente mand\u00f3 llamar al m\u00e9dico de los peces para que viniera a darle algunas medicinas. Dio \u00f3rdenes especiales a los criados para que la cuidaran con esmero y la atendieran con diligencia, pero a pesar de todos los asiduos cuidados de las enfermeras y de las medicinas que le recet\u00f3 el m\u00e9dico, la joven Reina no mostraba signos de recuperaci\u00f3n, sino que empeoraba cada d\u00eda.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el Rey cuando su esposa cay\u00f3 enferma?", "answer": "Mand\u00f3 llamar al m\u00e9dico de los peces para que le diera medicinas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Durante un tiempo, el Rey Drag\u00f3n y su esposa vivieron muy felices. Se amaban entra\u00f1ablemente, y el novio se deleitaba d\u00eda tras d\u00eda mostrando a su novia todas las maravillas y tesoros de su Palacio de coral, y ella nunca se cansaba de pasear con \u00e9l por sus vastos salones y jardines. La vida les parec\u00eda a ambos como un largo d\u00eda de verano. Pasaron dos meses de esta feliz manera, y entonces la Reina Drag\u00f3n cay\u00f3 enferma y se vio obligada a guardar cama. El Rey se preocup\u00f3 mucho al ver a su preciosa esposa tan enferma, e inmediatamente mand\u00f3 llamar al m\u00e9dico de los peces para que viniera a darle algunas medicinas. Dio \u00f3rdenes especiales a los criados para que la cuidaran con esmero y la atendieran con diligencia, pero a pesar de todos los asiduos cuidados de las enfermeras y de las medicinas que le recet\u00f3 el m\u00e9dico, la joven Reina no mostraba signos de recuperaci\u00f3n, sino que empeoraba cada d\u00eda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el Rey cuando la Reina no mejore?", "answer": "Preocupado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Durante un tiempo, el Rey Drag\u00f3n y su esposa vivieron muy felices. Se amaban entra\u00f1ablemente, y el novio se deleitaba d\u00eda tras d\u00eda mostrando a su novia todas las maravillas y tesoros de su Palacio de coral, y ella nunca se cansaba de pasear con \u00e9l por sus vastos salones y jardines. La vida les parec\u00eda a ambos como un largo d\u00eda de verano. Pasaron dos meses de esta feliz manera, y entonces la Reina Drag\u00f3n cay\u00f3 enferma y se vio obligada a guardar cama. El Rey se preocup\u00f3 mucho al ver a su preciosa esposa tan enferma, e inmediatamente mand\u00f3 llamar al m\u00e9dico de los peces para que viniera a darle algunas medicinas. Dio \u00f3rdenes especiales a los criados para que la cuidaran con esmero y la atendieran con diligencia, pero a pesar de todos los asiduos cuidados de las enfermeras y de las medicinas que le recet\u00f3 el m\u00e9dico, la joven Reina no mostraba signos de recuperaci\u00f3n, sino que empeoraba cada d\u00eda.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Rey dio \u00f3rdenes especiales a los criados para que cuidaran a la Reina con esmero?", "answer": "Amaba a la Reina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "A continuaci\u00f3n, el Rey Drag\u00f3n interrog\u00f3 al m\u00e9dico y le reproch\u00f3 no haber curado a la Reina. El m\u00e9dico se alarm\u00f3 ante el evidente disgusto de Rin Jin, y excus\u00f3 su falta de habilidad diciendo que, aunque conoc\u00eda el tipo de medicina adecuado para dar a la inv\u00e1lida, era imposible encontrarla en el mar. \"\u00bfQuieres decirme que no puedes conseguir la medicina aqu\u00ed?\", pregunt\u00f3 el Rey Drag\u00f3n. \"\u00a1Es tal como dices!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"Dime qu\u00e9 es lo que quieres para la Reina\", pregunt\u00f3 Rin Jin. \"\u00a1Quiero el h\u00edgado de un mono vivo!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"El h\u00edgado de un mono vivo. Claro que eso ser\u00e1 muy dif\u00edcil de conseguir\", dijo el Rey. \"Si pudi\u00e9ramos conseguirlo para la Reina, Su Majestad se recuperar\u00eda pronto\", dijo el m\u00e9dico. \"Muy bien, eso lo decide; DEBEMOS conseguirlo de un modo u otro. Pero, \u00bfd\u00f3nde es m\u00e1s probable que encontremos un mono?\", pregunt\u00f3 el Rey.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n culparon por no curar a la Reina?", "answer": "Al m\u00e9dico.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "A continuaci\u00f3n, el Rey Drag\u00f3n interrog\u00f3 al m\u00e9dico y le reproch\u00f3 no haber curado a la Reina. El m\u00e9dico se alarm\u00f3 ante el evidente disgusto de Rin Jin, y excus\u00f3 su falta de habilidad diciendo que, aunque conoc\u00eda el tipo de medicina adecuado para dar a la inv\u00e1lida, era imposible encontrarla en el mar. \"\u00bfQuieres decirme que no puedes conseguir la medicina aqu\u00ed?\", pregunt\u00f3 el Rey Drag\u00f3n. \"\u00a1Es tal como dices!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"Dime qu\u00e9 es lo que quieres para la Reina\", pregunt\u00f3 Rin Jin. \"\u00a1Quiero el h\u00edgado de un mono vivo!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"El h\u00edgado de un mono vivo. Claro que eso ser\u00e1 muy dif\u00edcil de conseguir\", dijo el Rey. \"Si pudi\u00e9ramos conseguirlo para la Reina, Su Majestad se recuperar\u00eda pronto\", dijo el m\u00e9dico. \"Muy bien, eso lo decide; DEBEMOS conseguirlo de un modo u otro. Pero, \u00bfd\u00f3nde es m\u00e1s probable que encontremos un mono?\", pregunt\u00f3 el Rey.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 era dif\u00edcil conseguir el h\u00edgado de un mono vivo?", "answer": "Est\u00e1n bajo el agua.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "A continuaci\u00f3n, el Rey Drag\u00f3n interrog\u00f3 al m\u00e9dico y le reproch\u00f3 no haber curado a la Reina. El m\u00e9dico se alarm\u00f3 ante el evidente disgusto de Rin Jin, y excus\u00f3 su falta de habilidad diciendo que, aunque conoc\u00eda el tipo de medicina adecuado para dar a la inv\u00e1lida, era imposible encontrarla en el mar. \"\u00bfQuieres decirme que no puedes conseguir la medicina aqu\u00ed?\", pregunt\u00f3 el Rey Drag\u00f3n. \"\u00a1Es tal como dices!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"Dime qu\u00e9 es lo que quieres para la Reina\", pregunt\u00f3 Rin Jin. \"\u00a1Quiero el h\u00edgado de un mono vivo!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"El h\u00edgado de un mono vivo. Claro que eso ser\u00e1 muy dif\u00edcil de conseguir\", dijo el Rey. \"Si pudi\u00e9ramos conseguirlo para la Reina, Su Majestad se recuperar\u00eda pronto\", dijo el m\u00e9dico. \"Muy bien, eso lo decide; DEBEMOS conseguirlo de un modo u otro. Pero, \u00bfd\u00f3nde es m\u00e1s probable que encontremos un mono?\", pregunt\u00f3 el Rey.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el m\u00e9dico cuando fue culpado por el Rey?", "answer": "Alarmado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "A continuaci\u00f3n, el Rey Drag\u00f3n interrog\u00f3 al m\u00e9dico y le reproch\u00f3 no haber curado a la Reina. El m\u00e9dico se alarm\u00f3 ante el evidente disgusto de Rin Jin, y excus\u00f3 su falta de habilidad diciendo que, aunque conoc\u00eda el tipo de medicina adecuado para dar a la inv\u00e1lida, era imposible encontrarla en el mar. \"\u00bfQuieres decirme que no puedes conseguir la medicina aqu\u00ed?\", pregunt\u00f3 el Rey Drag\u00f3n. \"\u00a1Es tal como dices!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"Dime qu\u00e9 es lo que quieres para la Reina\", pregunt\u00f3 Rin Jin. \"\u00a1Quiero el h\u00edgado de un mono vivo!\", respondi\u00f3 el m\u00e9dico. \"El h\u00edgado de un mono vivo. Claro que eso ser\u00e1 muy dif\u00edcil de conseguir\", dijo el Rey. \"Si pudi\u00e9ramos conseguirlo para la Reina, Su Majestad se recuperar\u00eda pronto\", dijo el m\u00e9dico. \"Muy bien, eso lo decide; DEBEMOS conseguirlo de un modo u otro. Pero, \u00bfd\u00f3nde es m\u00e1s probable que encontremos un mono?\", pregunt\u00f3 el Rey.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00eda si pudieran obtener el h\u00edgado de un mono, seg\u00fan el doctor?", "answer": "Su Majestad se recuperar\u00eda pronto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Entonces el doctor le dijo al Rey Drag\u00f3n que a cierta distancia hacia el sur hab\u00eda una Isla de los Monos donde viv\u00edan much\u00edsimos monos. \"Si pudieras capturar a uno de esos monos\", dijo el doctor. \"\u00bfC\u00f3mo puede alguien de mi pueblo capturar un mono?\", dijo el Rey Drag\u00f3n, muy desconcertado. \"Los monos viven en tierra firme, mientras que nosotros vivimos en el agua, y fuera de nuestro elemento somos impotentes. No s\u00e9 qu\u00e9 podemos hacer\". \"Esa tambi\u00e9n ha sido mi dificultad\", dijo el doctor. \"\u00a1Pero entre sus innumerables sirvientes seguramente podr\u00e1 encontrar a uno que pueda ir a la orilla con ese prop\u00f3sito expreso!\" \"Hay que hacer algo\", dijo el Rey, y llamando a su mayordomo principal le consult\u00f3 sobre el asunto.", "question": "\u00bfD\u00f3nde estaba la Isla de los Monos?", "answer": "A cierta distancia hacia el sur.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Entonces el doctor le dijo al Rey Drag\u00f3n que a cierta distancia hacia el sur hab\u00eda una Isla de los Monos donde viv\u00edan much\u00edsimos monos. \"Si pudieras capturar a uno de esos monos\", dijo el doctor. \"\u00bfC\u00f3mo puede alguien de mi pueblo capturar un mono?\", dijo el Rey Drag\u00f3n, muy desconcertado. \"Los monos viven en tierra firme, mientras que nosotros vivimos en el agua, y fuera de nuestro elemento somos impotentes. No s\u00e9 qu\u00e9 podemos hacer\". \"Esa tambi\u00e9n ha sido mi dificultad\", dijo el doctor. \"\u00a1Pero entre sus innumerables sirvientes seguramente podr\u00e1 encontrar a uno que pueda ir a la orilla con ese prop\u00f3sito expreso!\" \"Hay que hacer algo\", dijo el Rey, y llamando a su mayordomo principal le consult\u00f3 sobre el asunto.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n acudi\u00f3 el Rey para consultar el asunto?", "answer": "A su mayordomo principal.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mayordomo pens\u00f3 un rato y luego, como si le hubiera asaltado una idea repentina, dijo con alegr\u00eda: \"\u00a1Ya s\u00e9 lo que tenemos que hacer! Ah\u00ed est\u00e1 el kurage (medusa). Es feo a la vista, pero se enorgullece de poder caminar por tierra con sus cuatro patas como una tortuga. Envi\u00e9mosle a la Isla de los Monos para que atrape uno\". El pez gelatina fue entonces llamado a presencia del Rey, y Su Majestad le dijo lo que se requer\u00eda de \u00e9l. El pez medusa, al enterarse de la inesperada misi\u00f3n que se le encomendaba, pareci\u00f3 muy preocupado y dijo que nunca hab\u00eda estado en la isla en cuesti\u00f3n y que, como nunca hab\u00eda tenido experiencia en la captura de monos, tem\u00eda no ser capaz de conseguir uno.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n sugiri\u00f3 el jefe de camareros que consiguiera el mono?", "answer": "Al kurage.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mayordomo pens\u00f3 un rato y luego, como si le hubiera asaltado una idea repentina, dijo con alegr\u00eda: \"\u00a1Ya s\u00e9 lo que tenemos que hacer! Ah\u00ed est\u00e1 el kurage (medusa). Es feo a la vista, pero se enorgullece de poder caminar por tierra con sus cuatro patas como una tortuga. Envi\u00e9mosle a la Isla de los Monos para que atrape uno\". El pez gelatina fue entonces llamado a presencia del Rey, y Su Majestad le dijo lo que se requer\u00eda de \u00e9l. El pez medusa, al enterarse de la inesperada misi\u00f3n que se le encomendaba, pareci\u00f3 muy preocupado y dijo que nunca hab\u00eda estado en la isla en cuesti\u00f3n y que, como nunca hab\u00eda tenido experiencia en la captura de monos, tem\u00eda no ser capaz de conseguir uno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 era capaz de hacer la medusa?", "answer": "Caminar por tierra con sus cuatro patas como una tortuga.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mayordomo pens\u00f3 un rato y luego, como si le hubiera asaltado una idea repentina, dijo con alegr\u00eda: \"\u00a1Ya s\u00e9 lo que tenemos que hacer! Ah\u00ed est\u00e1 el kurage (medusa). Es feo a la vista, pero se enorgullece de poder caminar por tierra con sus cuatro patas como una tortuga. Envi\u00e9mosle a la Isla de los Monos para que atrape uno\". El pez gelatina fue entonces llamado a presencia del Rey, y Su Majestad le dijo lo que se requer\u00eda de \u00e9l. El pez medusa, al enterarse de la inesperada misi\u00f3n que se le encomendaba, pareci\u00f3 muy preocupado y dijo que nunca hab\u00eda estado en la isla en cuesti\u00f3n y que, como nunca hab\u00eda tenido experiencia en la captura de monos, tem\u00eda no ser capaz de conseguir uno.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le preocupaba la misi\u00f3n a la medusa?", "answer": "Nunca hab\u00eda estado en la isla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Bueno\", dijo el mayordomo jefe, \"si dependes de tu fuerza o destreza nunca atrapar\u00e1s a un mono. La \u00fanica manera es gastarle una broma\". \"\u00bfC\u00f3mo puedo jugarle una mala pasada a un mono? No s\u00e9 c\u00f3mo hacerlo\", dijo la medusa perpleja. \"Esto es lo que debes hacer\", dijo el astuto mayordomo jefe. \"Cuando te acerques a la Isla de los Monos y te encuentres con algunos de ellos, debes intentar hacerte muy amigo de uno. Dile que eres un sirviente del Rey Drag\u00f3n, e inv\u00edtale a venir a visitarte y a ver el Palacio del Rey Drag\u00f3n. Trata de describirle tan v\u00edvidamente como puedas la grandeza del palacio y las maravillas del mar para despertar su curiosidad y hacer que anhele verlo todo\". \"\u00bfPero c\u00f3mo voy a traer al mono? \u00bfSabes que los monos no nadan?\", dijo la medusa reticente. \"Tendr\u00e1s que llevarlo a cuestas. De qu\u00e9 sirve tu concha si no puedes hacerlo\", dijo el jefe de los camareros. \"\u00bfNo pesar\u00e1 mucho?\", volvi\u00f3 a preguntar Kurage. \"No debes preocuparte por eso, ya que est\u00e1s trabajando para el Rey Drag\u00f3n\", respondi\u00f3 el mayordomo jefe. \"Entonces har\u00e9 lo que pueda\", dijo la medusa, y se alej\u00f3 nadando del Palacio y se puso en marcha hacia la Isla de los Monos. Nadando velozmente lleg\u00f3 a su destino en pocas horas, y aterriz\u00f3 en la orilla por una ola conveniente. Al mirar a su alrededor, vio no muy lejos un gran pino de ramas ca\u00eddas, en una de las cuales hab\u00eda justo lo que buscaba: un mono vivo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deb\u00eda hacer la medusa para atrapar un mono?", "answer": "Hacer un truco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Bueno\", dijo el mayordomo jefe, \"si dependes de tu fuerza o destreza nunca atrapar\u00e1s a un mono. La \u00fanica manera es gastarle una broma\". \"\u00bfC\u00f3mo puedo jugarle una mala pasada a un mono? No s\u00e9 c\u00f3mo hacerlo\", dijo la medusa perpleja. \"Esto es lo que debes hacer\", dijo el astuto mayordomo jefe. \"Cuando te acerques a la Isla de los Monos y te encuentres con algunos de ellos, debes intentar hacerte muy amigo de uno. Dile que eres un sirviente del Rey Drag\u00f3n, e inv\u00edtale a venir a visitarte y a ver el Palacio del Rey Drag\u00f3n. Trata de describirle tan v\u00edvidamente como puedas la grandeza del palacio y las maravillas del mar para despertar su curiosidad y hacer que anhele verlo todo\". \"\u00bfPero c\u00f3mo voy a traer al mono? \u00bfSabes que los monos no nadan?\", dijo la medusa reticente. \"Tendr\u00e1s que llevarlo a cuestas. De qu\u00e9 sirve tu concha si no puedes hacerlo\", dijo el jefe de los camareros. \"\u00bfNo pesar\u00e1 mucho?\", volvi\u00f3 a preguntar Kurage. \"No debes preocuparte por eso, ya que est\u00e1s trabajando para el Rey Drag\u00f3n\", respondi\u00f3 el mayordomo jefe. \"Entonces har\u00e9 lo que pueda\", dijo la medusa, y se alej\u00f3 nadando del Palacio y se puso en marcha hacia la Isla de los Monos. Nadando velozmente lleg\u00f3 a su destino en pocas horas, y aterriz\u00f3 en la orilla por una ola conveniente. Al mirar a su alrededor, vio no muy lejos un gran pino de ramas ca\u00eddas, en una de las cuales hab\u00eda justo lo que buscaba: un mono vivo.", "question": "\u00bfC\u00f3mo sugiri\u00f3 el mayordomo que la medusa enga\u00f1ara al mono?", "answer": "Invitar a un mono al Palacio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Bueno\", dijo el mayordomo jefe, \"si dependes de tu fuerza o destreza nunca atrapar\u00e1s a un mono. La \u00fanica manera es gastarle una broma\". \"\u00bfC\u00f3mo puedo jugarle una mala pasada a un mono? No s\u00e9 c\u00f3mo hacerlo\", dijo la medusa perpleja. \"Esto es lo que debes hacer\", dijo el astuto mayordomo jefe. \"Cuando te acerques a la Isla de los Monos y te encuentres con algunos de ellos, debes intentar hacerte muy amigo de uno. Dile que eres un sirviente del Rey Drag\u00f3n, e inv\u00edtale a venir a visitarte y a ver el Palacio del Rey Drag\u00f3n. Trata de describirle tan v\u00edvidamente como puedas la grandeza del palacio y las maravillas del mar para despertar su curiosidad y hacer que anhele verlo todo\". \"\u00bfPero c\u00f3mo voy a traer al mono? \u00bfSabes que los monos no nadan?\", dijo la medusa reticente. \"Tendr\u00e1s que llevarlo a cuestas. De qu\u00e9 sirve tu concha si no puedes hacerlo\", dijo el jefe de los camareros. \"\u00bfNo pesar\u00e1 mucho?\", volvi\u00f3 a preguntar Kurage. \"No debes preocuparte por eso, ya que est\u00e1s trabajando para el Rey Drag\u00f3n\", respondi\u00f3 el mayordomo jefe. \"Entonces har\u00e9 lo que pueda\", dijo la medusa, y se alej\u00f3 nadando del Palacio y se puso en marcha hacia la Isla de los Monos. Nadando velozmente lleg\u00f3 a su destino en pocas horas, y aterriz\u00f3 en la orilla por una ola conveniente. Al mirar a su alrededor, vio no muy lejos un gran pino de ramas ca\u00eddas, en una de las cuales hab\u00eda justo lo que buscaba: un mono vivo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 vio la medusa en una de las ramas?", "answer": "Un mono vivo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"\u00a1Estoy de suerte!\", pens\u00f3 la medusa. \"Ahora debo halagar a la criatura y tratar de atraerla para que vuelva conmigo al Palacio, \u00a1y mi parte estar\u00e1 hecha!\". Y la medusa se dirigi\u00f3 lentamente hacia el pino. En aquellos tiempos, la medusa ten\u00eda cuatro patas y un caparaz\u00f3n duro como el de una tortuga. Cuando lleg\u00f3 al pino, levant\u00f3 la voz y dijo: \"\u00bfC\u00f3mo est\u00e1, Sr. Mono? \u00bfNo hace un d\u00eda precioso?\". \"Un d\u00eda muy bonito\", respondi\u00f3 el mono desde el \u00e1rbol. \"Nunca le hab\u00eda visto en esta parte del mundo. \u00bfDe d\u00f3nde vienes y c\u00f3mo te llamas?\". \"Me llamo kurage o medusa. Soy uno de los sirvientes del Rey Drag\u00f3n. He o\u00eddo hablar tanto de tu hermosa isla que he venido a prop\u00f3sito para verla\", respondi\u00f3 la medusa. \"Me alegro mucho de verte\", dijo el mono. \"Por cierto\", dijo la medusa, \"\u00bfhas visto alguna vez el Palacio del Rey Drag\u00f3n del Mar, donde yo vivo?\". \"He o\u00eddo hablar de \u00e9l muchas veces, pero nunca lo he visto\", respondi\u00f3 el mono. \"Entonces deber\u00edas venir. Es una l\u00e1stima que pases la vida sin verlo. La belleza del palacio es indescriptible; en mi opini\u00f3n, es el lugar m\u00e1s hermoso del mundo\", dijo la medusa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le pregunt\u00f3 el mono su nombre a la medusa?", "answer": "Nunca la hab\u00eda visto en esta parte del mundo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Bueno\", dijo el mayordomo jefe, \"si dependes de tu fuerza o destreza nunca atrapar\u00e1s a un mono. La \u00fanica manera es gastarle una broma\". \"\u00bfC\u00f3mo puedo jugarle una mala pasada a un mono? No s\u00e9 c\u00f3mo hacerlo\", dijo la medusa perpleja. \"Esto es lo que debes hacer\", dijo el astuto mayordomo jefe. \"Cuando te acerques a la Isla de los Monos y te encuentres con algunos de ellos, debes intentar hacerte muy amigo de uno. Dile que eres un sirviente del Rey Drag\u00f3n, e inv\u00edtale a venir a visitarte y a ver el Palacio del Rey Drag\u00f3n. Trata de describirle tan v\u00edvidamente como puedas la grandeza del palacio y las maravillas del mar para despertar su curiosidad y hacer que anhele verlo todo\". \"\u00bfPero c\u00f3mo voy a traer al mono? \u00bfSabes que los monos no nadan?\", dijo la medusa reticente. \"Tendr\u00e1s que llevarlo a cuestas. De qu\u00e9 sirve tu concha si no puedes hacerlo\", dijo el jefe de los camareros. \"\u00bfNo pesar\u00e1 mucho?\", volvi\u00f3 a preguntar Kurage. \"No debes preocuparte por eso, ya que est\u00e1s trabajando para el Rey Drag\u00f3n\", respondi\u00f3 el mayordomo jefe. \"Entonces har\u00e9 lo que pueda\", dijo la medusa, y se alej\u00f3 nadando del Palacio y se puso en marcha hacia la Isla de los Monos. Nadando velozmente lleg\u00f3 a su destino en pocas horas, y aterriz\u00f3 en la orilla por una ola conveniente. Al mirar a su alrededor, vio no muy lejos un gran pino de ramas ca\u00eddas, en una de las cuales hab\u00eda justo lo que buscaba: un mono vivo. \"\u00bfEs tan bonito todo esto?\", pregunt\u00f3 asombrado el mono. Entonces el pez medusa vio su oportunidad, y continu\u00f3 describiendo lo mejor que pudo la belleza y grandeza del Palacio del Rey del Mar, y las maravillas del jard\u00edn con sus curiosos \u00e1rboles de coral blanco, rosa y rojo, y los frutos a\u00fan m\u00e1s curiosos, como grandes joyas que colgaban de las ramas. El mono se interesaba cada vez m\u00e1s y, mientras escuchaba, bajaba del \u00e1rbol paso a paso para no perderse ni una palabra de la maravillosa historia.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 porque el mono se interes\u00f3 por el Palacio del Rey del Mar?", "answer": "Ir\u00e1 al palacio.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"\u00bfEs tan bonito como todo eso?\", pregunt\u00f3 el mono asombrado. Entonces el pez gelatina vio su oportunidad, y continu\u00f3 describiendo lo mejor que pudo la belleza y grandeza del Palacio del Rey del Mar, y las maravillas del jard\u00edn, con sus curiosos \u00e1rboles de coral blanco, rosa y rojo, y los frutos a\u00fan m\u00e1s curiosos, como grandes joyas que colgaban de las ramas. El mono se interesaba cada vez m\u00e1s y, mientras escuchaba, bajaba del \u00e1rbol paso a paso para no perderse ni una palabra de la maravillosa historia.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el mono al o\u00edr hablar del Palacio?", "answer": "Asombrado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Bueno\", dijo el mayordomo jefe, \"si dependes de tu fuerza o destreza nunca atrapar\u00e1s a un mono. La \u00fanica manera es gastarle una broma\". \"\u00bfC\u00f3mo puedo jugarle una mala pasada a un mono? No s\u00e9 c\u00f3mo hacerlo\", dijo la medusa perpleja. \"Esto es lo que debes hacer\", dijo el astuto mayordomo jefe. \"Cuando te acerques a la Isla de los Monos y te encuentres con algunos de ellos, debes intentar hacerte muy amigo de uno. Dile que eres un sirviente del Rey Drag\u00f3n, e inv\u00edtale a venir a visitarte y a ver el Palacio del Rey Drag\u00f3n. Trata de describirle tan v\u00edvidamente como puedas la grandeza del palacio y las maravillas del mar para despertar su curiosidad y hacer que anhele verlo todo\". \"\u00bfPero c\u00f3mo voy a traer al mono? \u00bfSabes que los monos no nadan?\", dijo la medusa reticente. \"Tendr\u00e1s que llevarlo a cuestas. De qu\u00e9 sirve tu concha si no puedes hacerlo\", dijo el jefe de los camareros. \"\u00bfNo pesar\u00e1 mucho?\", volvi\u00f3 a preguntar Kurage. \"No debes preocuparte por eso, ya que est\u00e1s trabajando para el Rey Drag\u00f3n\", respondi\u00f3 el mayordomo jefe. \"Entonces har\u00e9 lo que pueda\", dijo la medusa, y se alej\u00f3 nadando del Palacio y se puso en marcha hacia la Isla de los Monos. Nadando velozmente lleg\u00f3 a su destino en pocas horas, y aterriz\u00f3 en la orilla por una ola conveniente. Al mirar a su alrededor, vio no muy lejos un gran pino de ramas ca\u00eddas, en una de las cuales estaba justo lo que buscaba: un mono vivo. \"\u00a1Por fin lo tengo!\", pens\u00f3 la medusa, pero dijo en voz alta: \"Se\u00f1or mono. Ahora debo regresar. Ya que nunca has visto el Palacio del Rey Drag\u00f3n, \u00bfno aprovechar\u00e1s esta espl\u00e9ndida oportunidad y vendr\u00e1s conmigo? As\u00ed podr\u00e9 hacer de gu\u00eda y mostrarle todas las vistas del mar, que ser\u00e1n a\u00fan m\u00e1s maravillosas para usted, que es terrestre.\" \"Me encantar\u00eda ir\", dijo el mono, \"\u00a1pero c\u00f3mo voy a cruzar el agua! No s\u00e9 nadar, como seguramente sabes\". \"No hay ninguna dificultad. Puedo llevarte a cuestas\". \"Eso ser\u00eda molestarte demasiado\", dijo el mono. \"Puedo hacerlo f\u00e1cilmente. Soy m\u00e1s fuerte de lo que parezco, as\u00ed que no lo dudes\", dijo la medusa, y cogiendo al mono a la espalda se adentr\u00f3 en el mar. \"Qu\u00e9dese muy quieto, se\u00f1or mono\", dijo la medusa. \"No debes caer al mar; soy responsable de que llegues sano y salvo al Palacio del Rey\". \"Por favor, no vayas tan deprisa, o seguro que me caigo\", dijo el mono.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la medusa invit\u00f3 al mono a volver con \u00e9l?", "answer": "Necesitaba llevar al mono para el Rey.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"\u00a1Por fin lo tengo!\" pens\u00f3 la medusa, pero en voz alta dijo: \"Sr. Mono. Ahora debo regresar. Ya que nunca has visto el Palacio del Rey Drag\u00f3n, \u00bfno aprovechar\u00e1s esta espl\u00e9ndida oportunidad y vendr\u00e1s conmigo? As\u00ed podr\u00e9 hacer de gu\u00eda y mostrarle todas las vistas del mar, que ser\u00e1n a\u00fan m\u00e1s maravillosas para usted, que es terrestre.\" \"Me encantar\u00eda ir\", dijo el mono, \"\u00a1pero c\u00f3mo voy a cruzar el agua! No s\u00e9 nadar, como seguramente sabes\". \"No hay ninguna dificultad. Puedo llevarte a cuestas\". \"Eso ser\u00eda molestarte demasiado\", dijo el mono. \"Puedo hacerlo f\u00e1cilmente. Soy m\u00e1s fuerte de lo que parezco, as\u00ed que no lo dudes\", dijo la medusa, y cogiendo al mono a la espalda se adentr\u00f3 en el mar. \"Qu\u00e9dese muy quieto, se\u00f1or mono\", dijo la medusa. \"No debes caer al mar; soy responsable de que llegues sano y salvo al Palacio del Rey\". \"Por favor, no vayas tan deprisa, o seguro que me caigo\", dijo el mono.", "question": "\u00bfC\u00f3mo hizo la medusa para traer de vuelta al mono?", "answer": "Lo carg\u00f3 sobre su espalda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "As\u00ed avanzaron, la medusa surcando las olas con el mono sentado a su espalda. Cuando estaban a mitad de camino, la medusa, que sab\u00eda muy poco de anatom\u00eda, empez\u00f3 a preguntarse si el mono llevaba o no el h\u00edgado. \"Se\u00f1or mono, d\u00edgame, \u00bflleva con usted algo as\u00ed como un h\u00edgado?\". El mono se sorprendi\u00f3 mucho ante esta extra\u00f1a pregunta, y pregunt\u00f3 para qu\u00e9 quer\u00eda un h\u00edgado la medusa. \"Eso es lo m\u00e1s importante de todo\", dijo la est\u00fapida medusa, \"as\u00ed que en cuanto lo record\u00e9, te pregunt\u00e9 si ten\u00edas el tuyo contigo\". \"\u00bfPor qu\u00e9 es tan importante para ti mi h\u00edgado?\", pregunt\u00f3 el mono. \"Ya lo sabr\u00e1s m\u00e1s tarde\", respondi\u00f3 la medusa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se preguntaba la medusa si el mono hab\u00eda tra\u00eddo su h\u00edgado?", "answer": "Sab\u00eda muy poco de anatom\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "As\u00ed avanzaron, la medusa surcando las olas con el mono sentado a su espalda. Cuando estaban a mitad de camino, la medusa, que sab\u00eda muy poco de anatom\u00eda, empez\u00f3 a preguntarse si el mono llevaba o no el h\u00edgado. \"Se\u00f1or mono, d\u00edgame, \u00bflleva con usted algo as\u00ed como un h\u00edgado?\". El mono se sorprendi\u00f3 mucho ante esta extra\u00f1a pregunta, y pregunt\u00f3 para qu\u00e9 quer\u00eda un h\u00edgado la medusa. \"Eso es lo m\u00e1s importante de todo\", dijo la est\u00fapida medusa, \"as\u00ed que en cuanto lo record\u00e9, te pregunt\u00e9 si ten\u00edas el tuyo contigo\". \"\u00bfPor qu\u00e9 es tan importante para ti mi h\u00edgado?\", pregunt\u00f3 el mono. \"Ya lo sabr\u00e1s m\u00e1s tarde\", respondi\u00f3 la medusa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el mono cuando le preguntaron por su h\u00edgado?", "answer": "Sorprendido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "As\u00ed avanzaron, la medusa surcando las olas con el mono sentado a su espalda. Cuando estaban a mitad de camino, la medusa, que sab\u00eda muy poco de anatom\u00eda, empez\u00f3 a preguntarse si el mono llevaba o no el h\u00edgado. \"Se\u00f1or mono, d\u00edgame, \u00bflleva con usted algo as\u00ed como un h\u00edgado?\". El mono se sorprendi\u00f3 mucho ante esta extra\u00f1a pregunta, y pregunt\u00f3 para qu\u00e9 quer\u00eda un h\u00edgado la medusa. \"Eso es lo m\u00e1s importante de todo\", dijo la est\u00fapida medusa, \"as\u00ed que en cuanto lo record\u00e9, te pregunt\u00e9 si ten\u00edas el tuyo contigo\". \"\u00bfPor qu\u00e9 es tan importante para ti mi h\u00edgado?\", pregunt\u00f3 el mono. \"Ya lo sabr\u00e1s m\u00e1s tarde\", respondi\u00f3 la medusa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 porque la medusa pregunt\u00f3 por el h\u00edgado del mono?", "answer": "El mono empezar\u00e1 a sospechar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mono, cada vez m\u00e1s curioso y desconfiado, inst\u00f3 a la medusa a que le dijera para qu\u00e9 quer\u00eda su h\u00edgado, y termin\u00f3 apelando a los sentimientos de su oyente dici\u00e9ndole que estaba muy preocupado por lo que le hab\u00edan contado. Entonces la medusa, al ver la angustia del mono, se compadeci\u00f3 de \u00e9l y se lo cont\u00f3 todo. C\u00f3mo la Reina Drag\u00f3n hab\u00eda ca\u00eddo enferma, y c\u00f3mo el m\u00e9dico hab\u00eda dicho que s\u00f3lo el h\u00edgado de un mono vivo la curar\u00eda, y c\u00f3mo el Rey Drag\u00f3n lo hab\u00eda enviado a buscar uno. \"Ahora he hecho lo que me dijeron, y en cuanto lleguemos a Palacio el m\u00e9dico querr\u00e1 tu h\u00edgado, \u00a1as\u00ed que lo siento por ti!\", dijo la tonta medusa. El pobre mono se qued\u00f3 horrorizado cuando se enter\u00f3 de todo esto, y muy enfadado por la broma que le hab\u00edan gastado. Temblaba de miedo al pensar en lo que le esperaba. Pero el mono era un animal inteligente y pens\u00f3 que lo m\u00e1s sensato era no dar muestras del miedo que sent\u00eda, as\u00ed que intent\u00f3 calmarse y pensar en alguna forma de escapar.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la medusa se lo hab\u00eda contado todo al mono?", "answer": "Lo sent\u00eda por \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mono, cada vez m\u00e1s curioso y desconfiado, inst\u00f3 a la medusa a que le dijera para qu\u00e9 quer\u00eda su h\u00edgado, y termin\u00f3 apelando a los sentimientos de su oyente dici\u00e9ndole que estaba muy preocupado por lo que le hab\u00edan contado. Entonces la medusa, al ver la angustia del mono, se compadeci\u00f3 de \u00e9l y se lo cont\u00f3 todo. C\u00f3mo la Reina Drag\u00f3n hab\u00eda ca\u00eddo enferma, y c\u00f3mo el m\u00e9dico hab\u00eda dicho que s\u00f3lo el h\u00edgado de un mono vivo la curar\u00eda, y c\u00f3mo el Rey Drag\u00f3n lo hab\u00eda enviado a buscar uno. \"Ahora he hecho lo que me dijeron, y en cuanto lleguemos a Palacio el m\u00e9dico querr\u00e1 tu h\u00edgado, \u00a1as\u00ed que lo siento por ti!\", dijo la tonta medusa. El pobre mono se qued\u00f3 horrorizado cuando se enter\u00f3 de todo esto, y muy enfadado por la broma que le hab\u00edan gastado. Temblaba de miedo al pensar en lo que le esperaba. Pero el mono era un animal inteligente y pens\u00f3 que lo m\u00e1s sensato era no dar muestras del miedo que sent\u00eda, as\u00ed que intent\u00f3 calmarse y pensar en alguna forma de escapar.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el mono al saber la verdad?", "answer": "Horrorizado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mono, cada vez m\u00e1s curioso y desconfiado, inst\u00f3 a la medusa a que le dijera para qu\u00e9 quer\u00eda su h\u00edgado, y termin\u00f3 apelando a los sentimientos de su oyente dici\u00e9ndole que estaba muy preocupado por lo que le hab\u00edan contado. Entonces la medusa, al ver la angustia del mono, se compadeci\u00f3 de \u00e9l y se lo cont\u00f3 todo. C\u00f3mo la Reina Drag\u00f3n hab\u00eda ca\u00eddo enferma, y c\u00f3mo el m\u00e9dico hab\u00eda dicho que s\u00f3lo el h\u00edgado de un mono vivo la curar\u00eda, y c\u00f3mo el Rey Drag\u00f3n lo hab\u00eda enviado a buscar uno. \"Ahora he hecho lo que me dijeron, y en cuanto lleguemos a Palacio el m\u00e9dico querr\u00e1 tu h\u00edgado, \u00a1as\u00ed que lo siento por ti!\", dijo la tonta medusa. El pobre mono se qued\u00f3 horrorizado cuando se enter\u00f3 de todo esto, y muy enfadado por la broma que le hab\u00edan gastado. Temblaba de miedo al pensar en lo que le esperaba. Pero el mono era un animal inteligente y pens\u00f3 que lo m\u00e1s sensato era no dar muestras del miedo que sent\u00eda, as\u00ed que intent\u00f3 calmarse y pensar en alguna forma de escapar.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 porque el mono es listo?", "answer": "El mono escapar\u00e1.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mono, cada vez m\u00e1s curioso y desconfiado, inst\u00f3 a la medusa a que le dijera para qu\u00e9 quer\u00eda su h\u00edgado, y termin\u00f3 apelando a los sentimientos de su oyente dici\u00e9ndole que estaba muy preocupado por lo que le hab\u00edan contado. Entonces la medusa, al ver la angustia del mono, se compadeci\u00f3 de \u00e9l y se lo cont\u00f3 todo. C\u00f3mo la Reina Drag\u00f3n hab\u00eda ca\u00eddo enferma, y c\u00f3mo el m\u00e9dico hab\u00eda dicho que s\u00f3lo el h\u00edgado de un mono vivo la curar\u00eda, y c\u00f3mo el Rey Drag\u00f3n lo hab\u00eda enviado a buscar uno. \"Ahora he hecho lo que me dijeron, y en cuanto lleguemos a Palacio el m\u00e9dico querr\u00e1 tu h\u00edgado, \u00a1as\u00ed que lo siento por ti!\", dijo la tonta medusa. El pobre mono se qued\u00f3 horrorizado cuando se enter\u00f3 de todo esto, y muy enfadado por la broma que le hab\u00edan gastado. Temblaba de miedo al pensar en lo que le esperaba. Pero el mono era un animal inteligente y pens\u00f3 que lo m\u00e1s sensato era no dar muestras del miedo que sent\u00eda, as\u00ed que intent\u00f3 calmarse y pensar en alguna forma de escapar.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el mono al enterarse de la verdad?", "answer": "Tembl\u00f3 de miedo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "As\u00ed avanzaron, la medusa surcando las olas con el mono sentado a su espalda. Cuando estaban a mitad de camino, la medusa, que sab\u00eda muy poco de anatom\u00eda, empez\u00f3 a preguntarse si el mono llevaba o no el h\u00edgado. \"Se\u00f1or mono, d\u00edgame, \u00bflleva con usted algo as\u00ed como un h\u00edgado?\". El mono se sorprendi\u00f3 mucho ante esta extra\u00f1a pregunta, y pregunt\u00f3 para qu\u00e9 quer\u00eda un h\u00edgado la medusa. \"Eso es lo m\u00e1s importante de todo\", dijo la est\u00fapida medusa, \"as\u00ed que en cuanto lo record\u00e9, te pregunt\u00e9 si ten\u00edas el tuyo contigo\". \"\u00bfPor qu\u00e9 es tan importante para ti mi h\u00edgado?\", pregunt\u00f3 el mono. \"Ya lo sabr\u00e1s m\u00e1s tarde\", dijo la medusa. \"El m\u00e9dico quiere abrirme y sacarme el h\u00edgado. Me voy a morir\", pens\u00f3 el mono. Por fin se le ocurri\u00f3 una idea brillante, y le dijo alegremente a la medusa: \"\u00a1Qu\u00e9 l\u00e1stima, Sr. Pez Medusa, que no hayas hablado de esto antes de salir de la isla!\" \"Si te hubiera dicho por qu\u00e9 quer\u00eda que me acompa\u00f1aras, seguramente te habr\u00edas negado a venir\", respondi\u00f3 la medusa. \"Est\u00e1s muy equivocado\", dijo el mono. \"Los monos pueden prescindir muy bien de un h\u00edgado o dos, sobre todo cuando lo necesitan para la Reina Drag\u00f3n del Mar. Si me hubiera imaginado lo que necesitabas. Te habr\u00eda regalado uno sin esperar a que me lo pidieras. Tengo varios h\u00edgados. Pero la mayor pena es que, como no hablaste a tiempo, he dejado todos mis h\u00edgados colgados del pino\". \"\u00bfTe has dejado el h\u00edgado?\", pregunt\u00f3 la medusa. \"S\u00ed -respondi\u00f3 el astuto mono-, durante el d\u00eda suelo dejar el h\u00edgado colgado de la rama de un \u00e1rbol, pues me estorba mucho cuando trepo de \u00e1rbol en \u00e1rbol. Hoy, al escuchar vuestra interesante conversaci\u00f3n, me olvid\u00e9 por completo de \u00e9l y lo dej\u00e9 atr\u00e1s cuando sal\u00ed con vosotros. Si hubieras hablado a tiempo, me habr\u00eda acordado de ella y la habr\u00eda tra\u00eddo conmigo\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo pudo el mono enga\u00f1ar a la medusa?", "answer": "La medusa sab\u00eda muy poco de anatom\u00eda.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"El m\u00e9dico quiere abrirme en canal y sacarme el h\u00edgado. Me voy a morir\", pens\u00f3 el mono. Por fin se le ocurri\u00f3 una idea brillante, y le dijo alegremente a la medusa: \"\u00a1Qu\u00e9 l\u00e1stima, Sr. Pez Medusa, que no hayas hablado de esto antes de salir de la isla!\" \"Si te hubiera dicho por qu\u00e9 quer\u00eda que me acompa\u00f1aras, sin duda te habr\u00edas negado a venir\", respondi\u00f3 la medusa. \"Est\u00e1s muy equivocado\", dijo el mono. \"Los monos pueden prescindir muy bien de un h\u00edgado o dos, sobre todo cuando lo necesitan para la Reina Drag\u00f3n del Mar. Si me hubiera imaginado lo que necesitabas. Te habr\u00eda regalado uno sin esperar a que me lo pidieras. Tengo varios h\u00edgados. Pero la mayor pena es que, como no hablaste a tiempo, he dejado todos mis h\u00edgados colgados del pino\". \"\u00bfTe has dejado el h\u00edgado?\", pregunt\u00f3 la medusa. \"S\u00ed -respondi\u00f3 el astuto mono-, durante el d\u00eda suelo dejar el h\u00edgado colgado de la rama de un \u00e1rbol, pues me estorba mucho cuando trepo de \u00e1rbol en \u00e1rbol. Hoy, al escuchar vuestra interesante conversaci\u00f3n, me olvid\u00e9 por completo de \u00e9l y lo dej\u00e9 atr\u00e1s cuando sal\u00ed con vosotros. Si hubieras hablado a tiempo, me habr\u00eda acordado y la habr\u00eda tra\u00eddo conmigo\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 la medusa por lo que ha dicho el mono?", "answer": "Llevarse al mono.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Al o\u00edr esto, el pez medusa se sinti\u00f3 muy decepcionado, pues cre\u00eda todo lo que dec\u00eda el mono. El mono no serv\u00eda para nada sin h\u00edgado. Finalmente, la medusa se detuvo y se lo dijo al mono. \"Bueno\", dijo el mono, \"eso se arregla pronto. Lamento mucho todas tus molestias, pero si me llevas al lugar donde me encontraste, pronto podr\u00e9 conseguir mi h\u00edgado\". A la medusa no le gust\u00f3 nada la idea de volver a la isla, pero el mono le asegur\u00f3 que, si era tan amable de llevarle, conseguir\u00eda su mejor h\u00edgado y se lo traer\u00eda la pr\u00f3xima vez. As\u00ed persuadido, el pez medusa volvi\u00f3 a dirigirse hacia la Isla de los Monos. Apenas la medusa hubo llegado a la orilla, el astuto mono desembarc\u00f3, y subi\u00e9ndose al pino donde la medusa lo hab\u00eda visto por primera vez, hizo varias cabriolas entre las ramas con la alegr\u00eda de estar de nuevo a salvo en casa, y luego, mirando a la medusa, dijo: \"\u00a1Muchas gracias por todas las molestias que te has tomado! A tu regreso, saluda al Rey Drag\u00f3n de mi parte\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la medusa al o\u00edr esto?", "answer": "Decepcionado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "Al o\u00edr esto, el pez medusa se sinti\u00f3 muy decepcionado, pues cre\u00eda todo lo que dec\u00eda el mono. El mono no serv\u00eda para nada sin h\u00edgado. Finalmente, la medusa se detuvo y se lo dijo al mono. \"Bueno\", dijo el mono, \"eso se arregla pronto. Lamento mucho todas tus molestias, pero si me llevas al lugar donde me encontraste, pronto podr\u00e9 conseguir mi h\u00edgado\". A la medusa no le gust\u00f3 nada la idea de volver a la isla, pero el mono le asegur\u00f3 que, si era tan amable de llevarle, conseguir\u00eda su mejor h\u00edgado y se lo traer\u00eda la pr\u00f3xima vez. As\u00ed persuadido, el pez medusa volvi\u00f3 a dirigirse hacia la Isla de los Monos. Apenas la medusa hubo llegado a la orilla, el astuto mono desembarc\u00f3, y subi\u00e9ndose al pino donde la medusa lo hab\u00eda visto por primera vez, hizo varias cabriolas entre las ramas con la alegr\u00eda de estar de nuevo a salvo en casa, y luego, mirando a la medusa, dijo: \"\u00a1Muchas gracias por todas las molestias que te has tomado! A tu regreso, saluda al Rey Drag\u00f3n de mi parte\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 acept\u00f3 el pez medusa llevar de vuelta al mono?", "answer": "El mono le asegur\u00f3 que recibir\u00eda su mejor h\u00edgado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "La medusa se extra\u00f1\u00f3 de este discurso y del tono burl\u00f3n con que fue pronunciado. Entonces le pregunt\u00f3 al mono si no ten\u00eda intenci\u00f3n de irse con \u00e9l inmediatamente despu\u00e9s de conseguir su h\u00edgado. El mono respondi\u00f3 riendo que no pod\u00eda permitirse perder su h\u00edgado: era demasiado valioso. \"\u00a1Pero recuerda tu promesa!\", suplic\u00f3 la medusa, ahora muy desanimada. \"Esa promesa era falsa y, de todos modos, ya est\u00e1 rota\", respondi\u00f3 el mono. Entonces empez\u00f3 a burlarse de la medusa y le dijo que le hab\u00eda estado enga\u00f1ando todo el tiempo; que no ten\u00eda ning\u00fan deseo de perder la vida, cosa que sin duda habr\u00eda hecho si hubiera seguido hasta el Palacio del Rey del Mar, donde le esperaba el viejo m\u00e9dico, en lugar de persuadir a la medusa para que regresara con falsos pretextos.", "question": "\u00bfQu\u00e9 era demasiado valioso?", "answer": "Su h\u00edgado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "La medusa se extra\u00f1\u00f3 de este discurso y del tono burl\u00f3n con que fue pronunciado. Entonces le pregunt\u00f3 al mono si no ten\u00eda intenci\u00f3n de irse con \u00e9l inmediatamente despu\u00e9s de conseguir su h\u00edgado. El mono respondi\u00f3 riendo que no pod\u00eda permitirse perder su h\u00edgado: era demasiado valioso. \"\u00a1Pero recuerda tu promesa!\", suplic\u00f3 la medusa, ahora muy desanimada. \"Esa promesa era falsa y, de todos modos, ya est\u00e1 rota\", respondi\u00f3 el mono. Entonces empez\u00f3 a burlarse de la medusa y le dijo que le hab\u00eda estado enga\u00f1ando todo el tiempo; que no ten\u00eda ning\u00fan deseo de perder la vida, cosa que sin duda habr\u00eda hecho si hubiera seguido hasta el Palacio del Rey del Mar, donde le esperaba el viejo m\u00e9dico, en lugar de persuadir a la medusa para que regresara con falsos pretextos.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se desanim\u00f3 la medusa?", "answer": "El mono le enga\u00f1\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Por supuesto, no te dar\u00e9 mi h\u00edgado, pero ven y c\u00f3gelo si puedes\", a\u00f1adi\u00f3 burlonamente el mono desde el \u00e1rbol. Al pez gelatina no le quedaba m\u00e1s remedio que arrepentirse de su estupidez, volver ante el Rey Drag\u00f3n del Mar y confesar su fracaso, as\u00ed que emprendi\u00f3 triste y lentamente el regreso a nado. Lo \u00faltimo que oy\u00f3 mientras se alejaba, dejando atr\u00e1s la isla, fue al mono que se re\u00eda de \u00e9l. Mientras tanto, el Rey Drag\u00f3n, el m\u00e9dico, el mayordomo y todos los sirvientes esperaban impacientes el regreso de la medusa. Cuando lo vieron acercarse al palacio, lo saludaron con alegr\u00eda. Empezaron a agradecerle profusamente todas las molestias que se hab\u00eda tomado para ir a la Isla de los Monos, y luego le preguntaron d\u00f3nde estaba el mono.", "question": "\u00bfC\u00f3mo trat\u00f3 el mono a la medusa una vez que escap\u00f3?", "answer": "Con burla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Por supuesto, no te dar\u00e9 mi h\u00edgado, pero ven y c\u00f3gelo si puedes\", a\u00f1adi\u00f3 burlonamente el mono desde el \u00e1rbol. Al pez gelatina no le quedaba m\u00e1s remedio que arrepentirse de su estupidez, volver ante el Rey Drag\u00f3n del Mar y confesar su fracaso, as\u00ed que emprendi\u00f3 triste y lentamente el regreso a nado. Lo \u00faltimo que oy\u00f3 mientras se alejaba, dejando atr\u00e1s la isla, fue al mono que se re\u00eda de \u00e9l. Mientras tanto, el Rey Drag\u00f3n, el m\u00e9dico, el mayordomo y todos los sirvientes esperaban impacientes el regreso de la medusa. Cuando lo vieron acercarse al palacio, lo saludaron con alegr\u00eda. Empezaron a agradecerle profusamente todas las molestias que se hab\u00eda tomado para ir a la Isla de los Monos, y luego le preguntaron d\u00f3nde estaba el mono.", "question": "\u00bfQu\u00e9 oy\u00f3 la medusa al salir de la isla?", "answer": "Al mono ri\u00e9ndose de \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "\"Por supuesto, no te dar\u00e9 mi h\u00edgado, pero ven y c\u00f3gelo si puedes\", a\u00f1adi\u00f3 burlonamente el mono desde el \u00e1rbol. Al pez gelatina no le quedaba m\u00e1s remedio que arrepentirse de su estupidez, volver ante el Rey Drag\u00f3n del Mar y confesar su fracaso, as\u00ed que emprendi\u00f3 triste y lentamente el regreso a nado. Lo \u00faltimo que oy\u00f3 mientras se alejaba, dejando atr\u00e1s la isla, fue al mono que se re\u00eda de \u00e9l. Mientras tanto, el Rey Drag\u00f3n, el m\u00e9dico, el mayordomo y todos los sirvientes esperaban impacientes el regreso de la medusa. Cuando lo vieron acercarse al palacio, lo saludaron con alegr\u00eda. Empezaron a agradecerle profusamente todas las molestias que se hab\u00eda tomado para ir a la Isla de los Monos, y luego le preguntaron d\u00f3nde estaba el mono.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el Rey cuando se entere del fracaso de la medusa?", "answer": "Enfadado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "El mayordomo pens\u00f3 un rato y luego, como si le hubiera asaltado una idea repentina, dijo con alegr\u00eda: \"\u00a1Ya s\u00e9 lo que tenemos que hacer! Ah\u00ed est\u00e1 el kurage (medusa). Es feo a la vista, pero se enorgullece de poder caminar por tierra con sus cuatro patas como una tortuga. Envi\u00e9mosle a la Isla de los Monos para que atrape uno\". El pez gelatina fue entonces llamado a presencia del Rey, y Su Majestad le dijo lo que se requer\u00eda de \u00e9l. El pez medusa, al enterarse de la inesperada misi\u00f3n que se le encomendaba, pareci\u00f3 muy preocupado, y dijo que nunca hab\u00eda estado en la isla en cuesti\u00f3n, y como nunca hab\u00eda tenido experiencia en la captura de monos, tem\u00eda no ser capaz de conseguir uno. \"Por supuesto, no te DAR\u00c9 mi h\u00edgado, pero ven y c\u00f3gelo si puedes\", a\u00f1adi\u00f3 burlonamente el mono desde el \u00e1rbol. Al pez medusa no le quedaba m\u00e1s remedio que arrepentirse de su estupidez, volver ante el Rey Drag\u00f3n del Mar y confesar su fracaso, as\u00ed que emprendi\u00f3 triste y lentamente el regreso a nado. Lo \u00faltimo que oy\u00f3 mientras se alejaba, dejando atr\u00e1s la isla, fue al mono que se re\u00eda de \u00e9l. Mientras tanto, el Rey Drag\u00f3n, el m\u00e9dico, el mayordomo y todos los sirvientes esperaban impacientes el regreso de la medusa. Cuando lo vieron acercarse al palacio, lo saludaron con alegr\u00eda. Empezaron a agradecerle profusamente todas las molestias que se hab\u00eda tomado para ir a la Isla de los Monos, y luego le preguntaron d\u00f3nde estaba el mono.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el Rey Drag\u00f3n, el m\u00e9dico y el mayordomo jefe empezaron a agradecerle profusamente al pez medusa la primera vez que lo vieron regresar?", "answer": "Pensaron que hab\u00eda tra\u00eddo al mono.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "jelly-fish-and-monkey-story", "story_section": "La pobre medusa, humillada y horrorizada m\u00e1s all\u00e1 de toda palabra, pidi\u00f3 perd\u00f3n a gritos. Pero la orden del Rey Drag\u00f3n tuvo que ser obedecida. Los sirvientes del palacio sacaron cada uno un palo y rodearon a la medusa; despu\u00e9s de arrancarle las espinas, la molieron a palos, la llevaron m\u00e1s all\u00e1 de las puertas del palacio y la arrojaron al agua. All\u00ed lo dejaron para que sufriera y se arrepintiera de su insensato parloteo, y para que se acostumbrara a su nuevo estado de falta de espinas. De esta historia se desprende que, antiguamente, las medusas ten\u00edan caparaz\u00f3n y espinas como las tortugas, pero, desde que el Rey Drag\u00f3n sentenci\u00f3 al antepasado de las medusas, sus descendientes han sido blandos y sin espinas, tal como los vemos hoy en d\u00eda arrojados por las olas en las costas de Jap\u00f3n.", "question": "\u00bfC\u00f3mo cambi\u00f3 la sentencia del Rey Drag\u00f3n a los descendientes de las medusas?", "answer": "Las medusas ya no ten\u00edan espinas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "En lo alto de un verde valle de la isla de Hoy se alza una inmensa roca. Est\u00e1 hueca por dentro, y los nativos de estas islas septentrionales la llaman la Piedra Enana, porque hace muchos siglos, seg\u00fan cuenta la leyenda, Snorro el Enano vivi\u00f3 all\u00ed. Nadie sab\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda Snorro, ni cu\u00e1nto tiempo hab\u00eda vivido en la c\u00e1mara oscura del interior de la Piedra Enana. Todo lo que sab\u00edan de \u00e9l era que era un hombre peque\u00f1o, con un cuerpo extra\u00f1o, retorcido y deforme, y un rostro de maravillosa belleza, que nunca parec\u00eda parecer mayor, sino siempre sonriente y joven. Los hombres dec\u00edan que esto se deb\u00eda a que el padre de Snorro hab\u00eda sido un Hada, y no un habitante de la tierra, que hab\u00eda legado a su hijo el don de la juventud perpetua, pero nadie sab\u00eda si esto era cierto o no, pues el Enano hab\u00eda habitado la Piedra Enana mucho antes de que naciera el hombre o la mujer m\u00e1s viejos de Hoy. Sin embargo, una cosa era cierta: hab\u00eda heredado de su madre, que todos los hombres estaban de acuerdo en que hab\u00eda sido mortal, las peligrosas cualidades de la vanidad y la ambici\u00f3n. Y cuanto m\u00e1s viv\u00eda, m\u00e1s vanidoso y ambicioso se volv\u00eda, hasta que al final siempre llevaba un espejo de acero pulido alrededor del cuello, en el que se miraba constantemente para ver el reflejo de su hermoso rostro.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 llamaban los nativos a la inmensa roca la Piedra Enana?", "answer": "All\u00ed viv\u00eda Snorro el Enano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "En lo alto de un verde valle de la isla de Hoy se alza una inmensa roca. Est\u00e1 hueca por dentro, y los nativos de estas islas septentrionales la llaman la Piedra Enana, porque hace muchos siglos, seg\u00fan cuenta la leyenda, Snorro el Enano vivi\u00f3 all\u00ed. Nadie sab\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda Snorro, ni cu\u00e1nto tiempo hab\u00eda vivido en la c\u00e1mara oscura del interior de la Piedra Enana. Todo lo que sab\u00edan de \u00e9l era que era un hombre peque\u00f1o, con un cuerpo extra\u00f1o, retorcido y deforme, y un rostro de maravillosa belleza, que nunca parec\u00eda parecer mayor, sino siempre sonriente y joven. Los hombres dec\u00edan que esto se deb\u00eda a que el padre de Snorro hab\u00eda sido un Hada, y no un habitante de la tierra, que hab\u00eda legado a su hijo el don de la juventud perpetua, pero nadie sab\u00eda si esto era cierto o no, pues el Enano hab\u00eda habitado la Piedra Enana mucho antes de que naciera el hombre o la mujer m\u00e1s viejos de Hoy. Sin embargo, una cosa era cierta: hab\u00eda heredado de su madre, que todos los hombres estaban de acuerdo en que hab\u00eda sido mortal, las peligrosas cualidades de la vanidad y la ambici\u00f3n. Y cuanto m\u00e1s viv\u00eda, m\u00e1s vanidoso y ambicioso se volv\u00eda, hasta que al final siempre llevaba un espejo de acero pulido alrededor del cuello, en el que se miraba constantemente para ver el reflejo de su hermoso rostro.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era un hombre peque\u00f1o, con un cuerpo raro, retorcido y deforme y un rostro de maravillosa belleza?", "answer": "Snorro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "En lo alto de un verde valle de la isla de Hoy se alza una inmensa roca. Est\u00e1 hueca por dentro, y los nativos de estas islas septentrionales la llaman la Piedra Enana, porque hace muchos siglos, seg\u00fan cuenta la leyenda, Snorro el Enano vivi\u00f3 all\u00ed. Nadie sab\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda Snorro, ni cu\u00e1nto tiempo hab\u00eda vivido en la c\u00e1mara oscura del interior de la Piedra Enana. Todo lo que sab\u00edan de \u00e9l era que era un hombre peque\u00f1o, con un cuerpo extra\u00f1o, retorcido y deforme, y un rostro de maravillosa belleza, que nunca parec\u00eda parecer mayor, sino siempre sonriente y joven. Los hombres dec\u00edan que esto se deb\u00eda a que el padre de Snorro hab\u00eda sido un Hada, y no un habitante de la tierra, que hab\u00eda legado a su hijo el don de la juventud perpetua, pero nadie sab\u00eda si esto era cierto o no, pues el Enano hab\u00eda habitado la Piedra Enana mucho antes de que naciera el hombre o la mujer m\u00e1s viejos de Hoy. Sin embargo, una cosa era cierta: hab\u00eda heredado de su madre, que todos los hombres estaban de acuerdo en que hab\u00eda sido mortal, las peligrosas cualidades de la vanidad y la ambici\u00f3n. Y cuanto m\u00e1s viv\u00eda, m\u00e1s vanidoso y ambicioso se volv\u00eda, hasta que al final siempre llevaba un espejo de acero pulido alrededor del cuello, en el que se miraba constantemente para ver el reflejo de su hermoso rostro.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 nadie sab\u00eda mucho sobre Snorro el Enano?", "answer": "El Enano hab\u00eda habitado la Piedra Enana mucho antes de que naciera el hombre o la mujer m\u00e1s viejos de Hoy.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "En lo alto de un verde valle de la isla de Hoy se alza una inmensa roca. Est\u00e1 hueca por dentro, y los nativos de estas islas septentrionales la llaman la Piedra Enana, porque hace muchos siglos, seg\u00fan cuenta la leyenda, Snorro el Enano vivi\u00f3 all\u00ed. Nadie sab\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda Snorro, ni cu\u00e1nto tiempo hab\u00eda vivido en la c\u00e1mara oscura del interior de la Piedra Enana. Todo lo que sab\u00edan de \u00e9l era que era un hombre peque\u00f1o, con un cuerpo extra\u00f1o, retorcido y deforme, y un rostro de maravillosa belleza, que nunca parec\u00eda parecer mayor, sino siempre sonriente y joven. Los hombres dec\u00edan que esto se deb\u00eda a que el padre de Snorro hab\u00eda sido un Hada, y no un habitante de la tierra, que hab\u00eda legado a su hijo el don de la juventud perpetua, pero nadie sab\u00eda si esto era cierto o no, pues el Enano hab\u00eda habitado la Piedra Enana mucho antes de que naciera el hombre o la mujer m\u00e1s viejos de Hoy. Sin embargo, una cosa era cierta: hab\u00eda heredado de su madre, que todos los hombres estaban de acuerdo en que hab\u00eda sido mortal, las peligrosas cualidades de la vanidad y la ambici\u00f3n. Y cuanto m\u00e1s viv\u00eda, m\u00e1s vanidoso y ambicioso se volv\u00eda, hasta que al final siempre llevaba un espejo de acero pulido alrededor del cuello, en el que se miraba constantemente para ver el reflejo de su hermoso rostro.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hab\u00eda heredado Snorro de su madre?", "answer": "Las peligrosas cualidades de la vanidad y la ambici\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "En lo alto de un verde valle de la isla de Hoy se alza una inmensa roca. Est\u00e1 hueca por dentro, y los nativos de estas islas septentrionales la llaman la Piedra Enana, porque hace muchos siglos, seg\u00fan cuenta la leyenda, Snorro el Enano vivi\u00f3 all\u00ed. Nadie sab\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda Snorro, ni cu\u00e1nto tiempo hab\u00eda vivido en la c\u00e1mara oscura del interior de la Piedra Enana. Todo lo que sab\u00edan de \u00e9l era que era un hombre peque\u00f1o, con un cuerpo extra\u00f1o, retorcido y deforme, y un rostro de maravillosa belleza, que nunca parec\u00eda parecer mayor, sino siempre sonriente y joven. Los hombres dec\u00edan que esto se deb\u00eda a que el padre de Snorro hab\u00eda sido un Hada, y no un habitante de la tierra, que hab\u00eda legado a su hijo el don de la juventud perpetua, pero nadie sab\u00eda si esto era cierto o no, pues el Enano hab\u00eda habitado la Piedra Enana mucho antes de que naciera el hombre o la mujer m\u00e1s viejos de Hoy. Sin embargo, una cosa era cierta: hab\u00eda heredado de su madre, que todos los hombres estaban de acuerdo en que hab\u00eda sido mortal, las peligrosas cualidades de la vanidad y la ambici\u00f3n. Y cuanto m\u00e1s viv\u00eda, m\u00e1s vanidoso y ambicioso se volv\u00eda, hasta que al final siempre llevaba un espejo de acero pulido alrededor del cuello, en el que se miraba constantemente para ver el reflejo de su hermoso rostro.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 llevaba Snorro un espejo de acero pulido alrededor del cuello?", "answer": "Se miraba constantemente para ver el reflejo de su apuesto rostro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y no atend\u00eda a la gente del campo que acud\u00eda en busca de su ayuda, a menos que se inclinaran humildemente ante \u00e9l y le hablaran como si fuera un Rey. Digo que la gente del campo buscaba su ayuda, porque \u00e9l pasaba su tiempo, o parec\u00eda pasarlo, recogiendo hierbas y simples en las laderas de las colinas, que se llevaba a casa con \u00e9l a su oscura morada, y destilaba medicinas y pociones de ellas, que vend\u00eda a sus vecinos a precios maravillosamente altos. Tambi\u00e9n pose\u00eda un maravilloso libro forrado de cuero, con broches de lat\u00f3n, sobre el que se entreten\u00eda durante horas y horas, y en el que les dec\u00eda a los sencillos isle\u00f1os su fortuna, si quer\u00edan. Tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro, pues se susurraba que en otro tiempo hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban en busca de protecci\u00f3n al nombrar al poderoso Encantador.", "question": "\u00bfQui\u00e9n vino a buscar la ayuda de Snorro?", "answer": "La gente del campo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y no atend\u00eda a la gente del campo que acud\u00eda en busca de su ayuda, a menos que se inclinaran humildemente ante \u00e9l y le hablaran como si fuera un Rey. Digo que la gente del campo buscaba su ayuda, porque \u00e9l pasaba su tiempo, o parec\u00eda pasarlo, recogiendo hierbas y simples en las laderas de las colinas, que se llevaba a casa con \u00e9l a su oscura morada, y destilaba medicinas y pociones de ellas, que vend\u00eda a sus vecinos a precios maravillosamente altos. Tambi\u00e9n pose\u00eda un maravilloso libro forrado de cuero, con broches de lat\u00f3n, sobre el que se entreten\u00eda durante horas y horas, y en el que les dec\u00eda a los sencillos isle\u00f1os su fortuna, si quer\u00edan. Tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro, pues se susurraba que en otro tiempo hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban en busca de protecci\u00f3n al nombrar al poderoso Encantador.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deb\u00edan hacer los campesinos para que Snorro los atendiera?", "answer": "Inclinarse humildemente ante \u00e9l y hablarle como si fuera un Rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y no atend\u00eda a la gente del campo que acud\u00eda en busca de su ayuda, a menos que se inclinaran humildemente ante \u00e9l y le hablaran como si fuera un Rey. Digo que la gente del campo buscaba su ayuda, porque \u00e9l pasaba su tiempo, o parec\u00eda pasarlo, recogiendo hierbas y simples en las laderas de las colinas, que se llevaba a casa con \u00e9l a su oscura morada, y destilaba medicinas y pociones de ellas, que vend\u00eda a sus vecinos a precios maravillosamente altos. Tambi\u00e9n pose\u00eda un maravilloso libro forrado de cuero, con broches de lat\u00f3n, sobre el que se entreten\u00eda durante horas y horas, y en el que les dec\u00eda a los sencillos isle\u00f1os su fortuna, si quer\u00edan. Tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro, pues se susurraba que en otro tiempo hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban en busca de protecci\u00f3n al nombrar al poderoso Encantador.", "question": "\u00bfQu\u00e9 recog\u00eda Snorro en las laderas?", "answer": "Hierbas y cosas sencillas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y no atend\u00eda a la gente del campo que acud\u00eda en busca de su ayuda, a menos que se inclinaran humildemente ante \u00e9l y le hablaran como si fuera un Rey. Digo que la gente del campo buscaba su ayuda, porque \u00e9l pasaba su tiempo, o parec\u00eda pasarlo, recogiendo hierbas y simples en las laderas de las colinas, que se llevaba a casa con \u00e9l a su oscura morada, y destilaba medicinas y pociones de ellas, que vend\u00eda a sus vecinos a precios maravillosamente altos. Tambi\u00e9n pose\u00eda un maravilloso libro forrado de cuero, con broches de lat\u00f3n, sobre el que se entreten\u00eda durante horas y horas, y en el que les dec\u00eda a los sencillos isle\u00f1os su fortuna, si quer\u00edan. Tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro, pues se susurraba que en otro tiempo hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban en busca de protecci\u00f3n al nombrar al poderoso Encantador.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la gente del campo buscaba la ayuda de Snorro?", "answer": "Hac\u00eda medicinas y pociones.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y no atend\u00eda a la gente del campo que acud\u00eda en busca de su ayuda, a menos que se inclinaran humildemente ante \u00e9l y le hablaran como si fuera un Rey. Digo que la gente del campo buscaba su ayuda, porque \u00e9l pasaba su tiempo, o parec\u00eda pasarlo, recogiendo hierbas y simples en las laderas de las colinas, que se llevaba a casa con \u00e9l a su oscura morada, y destilaba medicinas y pociones de ellas, que vend\u00eda a sus vecinos a precios maravillosamente altos. Tambi\u00e9n pose\u00eda un maravilloso libro forrado de cuero, con broches de lat\u00f3n, sobre el que se entreten\u00eda durante horas y horas, y en el que les dec\u00eda a los sencillos isle\u00f1os su fortuna, si quer\u00edan. Tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro, pues se susurraba que en otro tiempo hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban en busca de protecci\u00f3n al nombrar al poderoso Encantador.", "question": "\u00bfQu\u00e9 usaba Snorro para decirles la suerte a los sencillos isle\u00f1os?", "answer": "Un maravilloso libro forrado de cuero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y no atend\u00eda a la gente del campo que acud\u00eda en busca de su ayuda, a menos que se inclinaran humildemente ante \u00e9l y le hablaran como si fuera un Rey. Digo que la gente del campo buscaba su ayuda, porque \u00e9l pasaba su tiempo, o parec\u00eda pasarlo, recogiendo hierbas y simples en las laderas de las colinas, que se llevaba a casa con \u00e9l a su oscura morada, y destilaba medicinas y pociones de ellas, que vend\u00eda a sus vecinos a precios maravillosamente altos. Tambi\u00e9n pose\u00eda un maravilloso libro forrado de cuero, con broches de lat\u00f3n, sobre el que se entreten\u00eda durante horas y horas, y en el que les dec\u00eda a los sencillos isle\u00f1os su fortuna, si quer\u00edan. Tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro, pues se susurraba que en otro tiempo hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban en busca de protecci\u00f3n al nombrar al poderoso Encantador.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sent\u00edan los isle\u00f1os por Snorro?", "answer": "Miedo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y no atend\u00eda a la gente del campo que acud\u00eda en busca de su ayuda, a menos que se inclinaran humildemente ante \u00e9l y le hablaran como si fuera un Rey. Digo que la gente del campo buscaba su ayuda, porque \u00e9l pasaba su tiempo, o parec\u00eda pasarlo, recogiendo hierbas y simples en las laderas de las colinas, que se llevaba a casa con \u00e9l a su oscura morada, y destilaba medicinas y pociones de ellas, que vend\u00eda a sus vecinos a precios maravillosamente altos. Tambi\u00e9n pose\u00eda un maravilloso libro forrado de cuero, con broches de lat\u00f3n, sobre el que se entreten\u00eda durante horas y horas, y en el que les dec\u00eda a los sencillos isle\u00f1os su fortuna, si quer\u00edan. Tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro, pues se susurraba que en otro tiempo hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban en busca de protecci\u00f3n al nombrar al poderoso Encantador.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 los isle\u00f1os tem\u00edan al libro casi tanto como al propio Snorro?", "answer": "Se susurraba que una vez hab\u00eda pertenecido a Od\u00edn, y se persignaban para protegerse mientras nombraban al poderoso Encantador.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero en todo ese tiempo nunca adivinaron la verdadera raz\u00f3n por la que Snorro eligi\u00f3 vivir en la Piedra Enana. Os contar\u00e9 por qu\u00e9 lo hizo. No muy lejos de la Piedra hab\u00eda una curiosa colina, con la forma exacta de una verruga. Se la conoc\u00eda como la Colina de la Verruga de Hoy, y los hombres dec\u00edan que en alg\u00fan lugar de su ladera se ocultaba un maravilloso carbunclo que, cuando se encontraba, otorgaba a su descubridor maravillosos dones m\u00e1gicos: salud, riqueza y felicidad. Todo, de hecho, lo que un ser humano pudiera desear. Y lo curioso de este carbunclo era que se dec\u00eda que pod\u00eda verse en determinados momentos, si las personas que lo buscaban se encontraban en el lugar y el momento adecuados. Ahora bien, Snorro se hab\u00eda propuesto encontrar esta maravillosa piedra, de modo que, mientras fing\u00eda dedicar todo su tiempo a leer su gran libro o a destilar medicinas de sus hierbas, en realidad se manten\u00eda muy atento durante sus paseos, tomando nota de cada mata de hierba o trozo de roca bajo los que pudiera estar escondida. Y por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, sal\u00eda sigilosamente, con pico y pala, a remover las rocas o a cavar sobre la hierba, con la esperanza de encontrar bajo ellas el tesoro largamente buscado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 eligi\u00f3 Snorro vivir en la Piedra Enana?", "answer": "Quer\u00eda encontrar una piedra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero en todo ese tiempo nunca adivinaron la verdadera raz\u00f3n por la que Snorro eligi\u00f3 vivir en la Piedra Enana. Os contar\u00e9 por qu\u00e9 lo hizo. No muy lejos de la Piedra hab\u00eda una curiosa colina, con la forma exacta de una verruga. Se la conoc\u00eda como la Colina de la Verruga de Hoy, y los hombres dec\u00edan que en alg\u00fan lugar de su ladera se ocultaba un maravilloso carbunclo que, cuando se encontraba, otorgaba a su descubridor maravillosos dones m\u00e1gicos: salud, riqueza y felicidad. Todo, de hecho, lo que un ser humano pudiera desear. Y lo curioso de este carbunclo era que se dec\u00eda que pod\u00eda verse en determinados momentos, si las personas que lo buscaban se encontraban en el lugar y el momento adecuados. Ahora bien, Snorro se hab\u00eda propuesto encontrar esta maravillosa piedra, de modo que, mientras fing\u00eda dedicar todo su tiempo a leer su gran libro o a destilar medicinas de sus hierbas, en realidad se manten\u00eda muy atento durante sus paseos, tomando nota de cada mata de hierba o trozo de roca bajo los que pudiera estar escondida. Y por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, sal\u00eda sigilosamente, con pico y pala, a remover las rocas o a cavar sobre la hierba, con la esperanza de encontrar bajo ellas el tesoro largamente buscado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Snorro quer\u00eda encontrar el carbunclo escondido?", "answer": "Conceder\u00eda a quien lo encontrara maravillosos dones m\u00e1gicos: salud, riqueza y felicidad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero en todo ese tiempo nunca adivinaron la verdadera raz\u00f3n por la que Snorro eligi\u00f3 vivir en la Piedra Enana. Os contar\u00e9 por qu\u00e9 lo hizo. No muy lejos de la Piedra hab\u00eda una curiosa colina, con la forma exacta de una verruga. Se la conoc\u00eda como la Colina de la Verruga de Hoy, y los hombres dec\u00edan que en alg\u00fan lugar de su ladera se ocultaba un maravilloso carbunclo que, cuando se encontraba, otorgaba a su descubridor maravillosos dones m\u00e1gicos: salud, riqueza y felicidad. Todo, de hecho, lo que un ser humano pudiera desear. Y lo curioso de este carbunclo era que se dec\u00eda que pod\u00eda verse en determinados momentos, si las personas que lo buscaban se encontraban en el lugar y el momento adecuados. Ahora bien, Snorro se hab\u00eda propuesto encontrar esta maravillosa piedra, de modo que, mientras fing\u00eda dedicar todo su tiempo a leer su gran libro o a destilar medicinas de sus hierbas, en realidad se manten\u00eda muy atento durante sus paseos, tomando nota de cada mata de hierba o trozo de roca bajo los que pudiera estar escondida. Y por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, sal\u00eda sigilosamente, con pico y pala, a remover las rocas o a cavar sobre la hierba, con la esperanza de encontrar bajo ellas el tesoro largamente buscado.", "question": "\u00bfD\u00f3nde estaba escondido el maravilloso carbunclo?", "answer": "En la Colina de las Verrugas de Hoy.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero en todo ese tiempo nunca adivinaron la verdadera raz\u00f3n por la que Snorro eligi\u00f3 vivir en la Piedra Enana. Os contar\u00e9 por qu\u00e9 lo hizo. No muy lejos de la Piedra hab\u00eda una curiosa colina, con la forma exacta de una verruga. Se la conoc\u00eda como la Colina de la Verruga de Hoy, y los hombres dec\u00edan que en alg\u00fan lugar de su ladera se ocultaba un maravilloso carbunclo que, cuando se encontraba, otorgaba a su descubridor maravillosos dones m\u00e1gicos: salud, riqueza y felicidad. Todo, de hecho, lo que un ser humano pudiera desear. Y lo curioso de este carbunclo era que se dec\u00eda que pod\u00eda verse en determinados momentos, si las personas que lo buscaban se encontraban en el lugar y el momento adecuados. Ahora bien, Snorro se hab\u00eda propuesto encontrar esta maravillosa piedra, de modo que, mientras fing\u00eda dedicar todo su tiempo a leer su gran libro o a destilar medicinas de sus hierbas, en realidad se manten\u00eda muy atento durante sus paseos, tomando nota de cada mata de hierba o trozo de roca bajo los que pudiera estar escondida. Y por la noche, cuando todo el mundo dorm\u00eda, sal\u00eda sigilosamente, con pico y pala, a remover las rocas o a cavar sobre la hierba, con la esperanza de encontrar bajo ellas el tesoro largamente buscado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Snorro mientras todos vagaban?", "answer": "Arrastrarse, con pico y pala, para remover las rocas o cavar sobre el c\u00e9sped.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Siempre le acompa\u00f1aba en estas ocasiones un enorme cuervo de cabeza gris que viv\u00eda con \u00e9l en la cueva y que era su amigo \u00edntimo y su compa\u00f1ero. Los isle\u00f1os tem\u00edan a este p\u00e1jaro de mal ag\u00fcero tanto como a su amo, pues, aunque iban a consultar a Snorro en todas sus dificultades y perplejidades, y le compraban medicinas y pociones de amor, siempre lo miraban con cierto temor, sintiendo que hab\u00eda algo raro y extra\u00f1o en \u00e9l. Ahora bien, en la \u00e9poca de la que estamos hablando, las Orcadas estaban gobernadas por dos condes, que eran medio hermanos. Paul, el mayor, era un hombre alto y apuesto, de cabello oscuro y ojos como endrinas. Toda la gente del campo lo amaba, pues era tan h\u00e1bil en los ejercicios de caballer\u00eda y ten\u00eda un car\u00e1cter tan dulce y cari\u00f1oso, que nadie pod\u00eda evitar encari\u00f1arse con \u00e9l. Los ojos de los ancianos se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os corr\u00edan a saludarle cuando pasaba por delante de la puerta de sus madres. Y esto era tanto m\u00e1s notable cuanto que, a pesar de sus maneras, era tan poco conversador que los hombres le llamaban Pablo el Silencioso o Pablo el Taciturno.", "question": "\u00bfQui\u00e9n viv\u00eda en la cueva junto con Snorro, y era su amigo \u00edntimo y compa\u00f1ero?", "answer": "Un enorme cuervo de cabeza gris.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Siempre le acompa\u00f1aba en estas ocasiones un enorme cuervo de cabeza gris que viv\u00eda con \u00e9l en la cueva y que era su amigo \u00edntimo y su compa\u00f1ero. Los isle\u00f1os tem\u00edan a este p\u00e1jaro de mal ag\u00fcero tanto como a su amo, pues, aunque iban a consultar a Snorro en todas sus dificultades y perplejidades, y le compraban medicinas y pociones de amor, siempre lo miraban con cierto temor, sintiendo que hab\u00eda algo raro y extra\u00f1o en \u00e9l. Ahora bien, en la \u00e9poca de la que estamos hablando, las Orcadas estaban gobernadas por dos condes, que eran medio hermanos. Paul, el mayor, era un hombre alto y apuesto, de cabello oscuro y ojos como endrinas. Toda la gente del campo lo amaba, pues era tan h\u00e1bil en los ejercicios de caballer\u00eda y ten\u00eda un car\u00e1cter tan dulce y cari\u00f1oso, que nadie pod\u00eda evitar encari\u00f1arse con \u00e9l. Los ojos de los ancianos se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os corr\u00edan a saludarle cuando pasaba por delante de la puerta de sus madres. Y esto era tanto m\u00e1s notable cuanto que, a pesar de sus maneras, era tan poco conversador que los hombres le llamaban Pablo el Silencioso o Pablo el Taciturno.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 tem\u00edan los isle\u00f1os al cuervo?", "answer": "Era un mal presagio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Siempre le acompa\u00f1aba en estas ocasiones un enorme cuervo de cabeza gris que viv\u00eda con \u00e9l en la cueva y que era su amigo \u00edntimo y su compa\u00f1ero. Los isle\u00f1os tem\u00edan a este p\u00e1jaro de mal ag\u00fcero tanto como a su amo, pues, aunque iban a consultar a Snorro en todas sus dificultades y perplejidades, y le compraban medicinas y pociones de amor, siempre lo miraban con cierto temor, sintiendo que hab\u00eda algo raro y extra\u00f1o en \u00e9l. Ahora bien, en la \u00e9poca de la que estamos hablando, las Orcadas estaban gobernadas por dos condes, que eran medio hermanos. Paul, el mayor, era un hombre alto y apuesto, de cabello oscuro y ojos como endrinas. Toda la gente del campo lo amaba, pues era tan h\u00e1bil en los ejercicios de caballer\u00eda y ten\u00eda un car\u00e1cter tan dulce y cari\u00f1oso, que nadie pod\u00eda evitar encari\u00f1arse con \u00e9l. Los ojos de los ancianos se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os corr\u00edan a saludarle cuando pasaba por delante de la puerta de sus madres. Y esto era tanto m\u00e1s notable cuanto que, a pesar de sus maneras, era tan poco conversador que los hombres le llamaban Pablo el Silencioso o Pablo el Taciturno.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era un hombre alto y apuesto, de pelo oscuro y ojos como endrinas?", "answer": "Paul.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Siempre le acompa\u00f1aba en estas ocasiones un enorme cuervo de cabeza gris que viv\u00eda con \u00e9l en la cueva y que era su amigo \u00edntimo y su compa\u00f1ero. Los isle\u00f1os tem\u00edan a este p\u00e1jaro de mal ag\u00fcero tanto como a su amo, pues, aunque iban a consultar a Snorro en todas sus dificultades y perplejidades, y le compraban medicinas y pociones de amor, siempre lo miraban con cierto temor, sintiendo que hab\u00eda algo raro y extra\u00f1o en \u00e9l. Ahora bien, en la \u00e9poca de la que estamos hablando, las Orcadas estaban gobernadas por dos condes, que eran medio hermanos. Paul, el mayor, era un hombre alto y apuesto, de cabello oscuro y ojos como endrinas. Toda la gente del campo lo amaba, pues era tan h\u00e1bil en los ejercicios de caballer\u00eda y ten\u00eda un car\u00e1cter tan dulce y cari\u00f1oso, que nadie pod\u00eda evitar encari\u00f1arse con \u00e9l. Los ojos de los ancianos se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os corr\u00edan a saludarle cuando pasaba por delante de la puerta de sus madres. Y esto era tanto m\u00e1s notable cuanto que, a pesar de sus maneras, era tan poco conversador que los hombres le llamaban Pablo el Silencioso o Pablo el Taciturno.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 toda la gente del campo amaba a Paul?", "answer": "Era tan h\u00e1bil en los ejercicios caballerescos y ten\u00eda un car\u00e1cter tan dulce y cari\u00f1oso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Siempre le acompa\u00f1aba en estas ocasiones un enorme cuervo de cabeza gris que viv\u00eda con \u00e9l en la cueva y que era su amigo \u00edntimo y su compa\u00f1ero. Los isle\u00f1os tem\u00edan a este p\u00e1jaro de mal ag\u00fcero tanto como a su amo, pues, aunque iban a consultar a Snorro en todas sus dificultades y perplejidades, y le compraban medicinas y pociones de amor, siempre lo miraban con cierto temor, sintiendo que hab\u00eda algo raro y extra\u00f1o en \u00e9l. Ahora bien, en la \u00e9poca de la que estamos hablando, las Orcadas estaban gobernadas por dos condes, que eran medio hermanos. Paul, el mayor, era un hombre alto y apuesto, de cabello oscuro y ojos como endrinas. Toda la gente del campo lo amaba, pues era tan h\u00e1bil en los ejercicios de caballer\u00eda y ten\u00eda un car\u00e1cter tan dulce y cari\u00f1oso, que nadie pod\u00eda evitar encari\u00f1arse con \u00e9l. Los ojos de los ancianos se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os corr\u00edan a saludarle cuando pasaba por delante de la puerta de sus madres. Y esto era tanto m\u00e1s notable cuanto que, a pesar de sus maneras, era tan poco conversador que los hombres le llamaban Pablo el Silencioso o Pablo el Taciturno.", "question": "\u00bfC\u00f3mo llamaban los hombres a Pablo?", "answer": "Pablo el Silencioso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Harold, en cambio, era tan diferente de su hermano como la noche del d\u00eda. Era rubio y de ojos azules, y se hab\u00eda ganado el nombre de Harold el Orador, porque siempre hablaba con soltura y facilidad de palabra. Pero a pesar de todo esto no era un favorito. Era altivo, celoso e irascible, y los ojos de los ancianos no se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os, en vez de salir a saludarle, escond\u00edan la cara entre las faldas de sus madres cuando le ve\u00edan llegar. Harold no pod\u00eda evitar saber que a la gente le gustaba m\u00e1s su hermano silencioso, y el saberlo le hizo sentir celos de \u00e9l, por lo que surgi\u00f3 una frialdad entre ellos. Un verano, el conde Harold fue a visitar al rey de Escocia, acompa\u00f1ado por su madre, la condesa Helga, y la hermana de \u00e9sta, la condesa Fraukirk.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era tan diferente de su hermano como la noche del d\u00eda?", "answer": "Harold.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Harold, en cambio, era tan diferente de su hermano como la noche del d\u00eda. Era rubio y de ojos azules, y se hab\u00eda ganado el nombre de Harold el Orador, porque siempre hablaba con soltura y facilidad de palabra. Pero a pesar de todo esto no era un favorito. Era altivo, celoso e irascible, y los ojos de los ancianos no se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os, en vez de salir a saludarle, escond\u00edan la cara entre las faldas de sus madres cuando le ve\u00edan llegar. Harold no pod\u00eda evitar saber que a la gente le gustaba m\u00e1s su hermano silencioso, y el saberlo le hizo sentir celos de \u00e9l, por lo que surgi\u00f3 una frialdad entre ellos. Un verano, el conde Harold fue a visitar al rey de Escocia, acompa\u00f1ado por su madre, la condesa Helga, y la hermana de \u00e9sta, la condesa Fraukirk.", "question": "\u00bfC\u00f3mo llamaba la gente a Harold?", "answer": "Harold el Orador.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Harold, en cambio, era tan diferente de su hermano como la noche del d\u00eda. Era rubio y de ojos azules, y se hab\u00eda ganado el nombre de Harold el Orador, porque siempre hablaba con soltura y facilidad de palabra. Pero a pesar de todo esto no era un favorito. Era altivo, celoso e irascible, y los ojos de los ancianos no se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os, en vez de salir a saludarle, escond\u00edan la cara entre las faldas de sus madres cuando le ve\u00edan llegar. Harold no pod\u00eda evitar saber que a la gente le gustaba m\u00e1s su hermano silencioso, y el saberlo le hizo sentir celos de \u00e9l, por lo que surgi\u00f3 una frialdad entre ellos. Un verano, el conde Harold fue a visitar al rey de Escocia, acompa\u00f1ado por su madre, la condesa Helga, y la hermana de \u00e9sta, la condesa Fraukirk.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 llamaban a Harold el Orador?", "answer": "Siempre estaba libre de palabra y listo con su lengua.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Harold, en cambio, era tan diferente de su hermano como la noche del d\u00eda. Era rubio y de ojos azules, y se hab\u00eda ganado el nombre de Harold el Orador, porque siempre hablaba con soltura y facilidad de palabra. Pero a pesar de todo esto no era un favorito. Era altivo, celoso e irascible, y los ojos de los ancianos no se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os, en vez de salir a saludarle, escond\u00edan la cara entre las faldas de sus madres cuando le ve\u00edan llegar. Harold no pod\u00eda evitar saber que a la gente le gustaba m\u00e1s su hermano silencioso, y el saberlo le hizo sentir celos de \u00e9l, por lo que surgi\u00f3 una frialdad entre ellos. Un verano, el conde Harold fue a visitar al rey de Escocia, acompa\u00f1ado por su madre, la condesa Helga, y la hermana de \u00e9sta, la condesa Fraukirk.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 a la gente no le gustaba Harold?", "answer": "Era altivo, celoso y de mal genio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Harold, en cambio, era tan diferente de su hermano como la noche del d\u00eda. Era rubio y de ojos azules, y se hab\u00eda ganado el nombre de Harold el Orador, porque siempre hablaba con soltura y facilidad de palabra. Pero a pesar de todo esto no era un favorito. Era altivo, celoso e irascible, y los ojos de los ancianos no se iluminaban al verle, y los ni\u00f1os, en vez de salir a saludarle, escond\u00edan la cara entre las faldas de sus madres cuando le ve\u00edan llegar. Harold no pod\u00eda evitar saber que a la gente le gustaba m\u00e1s su hermano silencioso, y el saberlo le hizo sentir celos de \u00e9l, por lo que surgi\u00f3 una frialdad entre ellos. Un verano, el conde Harold fue a visitar al rey de Escocia, acompa\u00f1ado por su madre, la condesa Helga, y la hermana de \u00e9sta, la condesa Fraukirk.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 ten\u00eda celos de su hermano?", "answer": "A la gente le gustaba m\u00e1s su hermano silencioso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y mientras estaba en la Corte conoci\u00f3 a una encantadora joven irlandesa, Lady Morna, que hab\u00eda venido de Irlanda a Escocia para atender a la Reina escocesa. Era tan dulce, buena y gentil que conquist\u00f3 el coraz\u00f3n del conde Harold, quien decidi\u00f3 que ella, y s\u00f3lo ella, ser\u00eda su esposa. Pero aunque \u00e9l le hab\u00eda prestado mucha atenci\u00f3n, Lady Morna hab\u00eda vislumbrado a veces su temperamento celoso; hab\u00eda visto una expresi\u00f3n maligna en sus ojos, y le hab\u00eda o\u00eddo hablar bruscamente a sus sirvientes, y no deseaba casarse con \u00e9l. As\u00ed que, para su gran asombro, rechaz\u00f3 el honor que \u00e9l le ofrec\u00eda y le dijo que prefer\u00eda quedarse como estaba. El conde Harold rechin\u00f3 los dientes de rabia silenciosa, pero vio que era in\u00fatil insistir en su demanda en aquel momento. As\u00ed que lo que no pod\u00eda conseguir por sus propios m\u00e9ritos, decidi\u00f3 conseguirlo con astucia. En consecuencia, rog\u00f3 a su madre que persuadiera a Lady Morna para que regresara con ellos de visita, con la esperanza de que, cuando se encontrara a solas con \u00e9l en las Orcadas, podr\u00eda vencer sus prejuicios contra \u00e9l e inducirla a convertirse en su esposa. Y en todo ese tiempo nunca se acord\u00f3 de su hermano Paul; o, si lo hizo, nunca pens\u00f3 que pudiera ser su rival.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era una encantadora joven irlandesa?", "answer": "Lady Morna.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y mientras estaba en la Corte conoci\u00f3 a una encantadora joven irlandesa, Lady Morna, que hab\u00eda venido de Irlanda a Escocia para atender a la Reina escocesa. Era tan dulce, buena y gentil que conquist\u00f3 el coraz\u00f3n del conde Harold, quien decidi\u00f3 que ella, y s\u00f3lo ella, ser\u00eda su esposa. Pero aunque \u00e9l le hab\u00eda prestado mucha atenci\u00f3n, Lady Morna hab\u00eda vislumbrado a veces su temperamento celoso; hab\u00eda visto una expresi\u00f3n maligna en sus ojos, y le hab\u00eda o\u00eddo hablar bruscamente a sus sirvientes, y no deseaba casarse con \u00e9l. As\u00ed que, para su gran asombro, rechaz\u00f3 el honor que \u00e9l le ofrec\u00eda y le dijo que prefer\u00eda quedarse como estaba. El conde Harold rechin\u00f3 los dientes de rabia silenciosa, pero vio que era in\u00fatil insistir en su demanda en aquel momento. As\u00ed que lo que no pod\u00eda conseguir por sus propios m\u00e9ritos, decidi\u00f3 conseguirlo con astucia. En consecuencia, rog\u00f3 a su madre que persuadiera a Lady Morna para que regresara con ellos de visita, con la esperanza de que, cuando se encontrara a solas con \u00e9l en las Orcadas, podr\u00eda vencer sus prejuicios contra \u00e9l e inducirla a convertirse en su esposa. Y en todo ese tiempo nunca se acord\u00f3 de su hermano Paul; o, si lo hizo, nunca pens\u00f3 que pudiera ser su rival.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold se enamor\u00f3 de Lady Morna?", "answer": "Era tan dulce, buena y gentil.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y mientras estaba en la Corte conoci\u00f3 a una encantadora joven irlandesa, Lady Morna, que hab\u00eda venido de Irlanda a Escocia para atender a la Reina escocesa. Era tan dulce, buena y gentil que conquist\u00f3 el coraz\u00f3n del conde Harold, quien decidi\u00f3 que ella, y s\u00f3lo ella, ser\u00eda su esposa. Pero aunque \u00e9l le hab\u00eda prestado mucha atenci\u00f3n, Lady Morna hab\u00eda vislumbrado a veces su temperamento celoso; hab\u00eda visto una expresi\u00f3n maligna en sus ojos, y le hab\u00eda o\u00eddo hablar bruscamente a sus sirvientes, y no deseaba casarse con \u00e9l. As\u00ed que, para su gran asombro, rechaz\u00f3 el honor que \u00e9l le ofrec\u00eda y le dijo que prefer\u00eda quedarse como estaba. El conde Harold rechin\u00f3 los dientes de rabia silenciosa, pero vio que era in\u00fatil insistir en su demanda en aquel momento. As\u00ed que lo que no pod\u00eda conseguir por sus propios m\u00e9ritos, decidi\u00f3 conseguirlo con astucia. En consecuencia, rog\u00f3 a su madre que persuadiera a Lady Morna para que regresara con ellos de visita, con la esperanza de que, cuando se encontrara a solas con \u00e9l en las Orcadas, podr\u00eda vencer sus prejuicios contra \u00e9l e inducirla a convertirse en su esposa. Y en todo ese tiempo nunca se acord\u00f3 de su hermano Paul; o, si lo hizo, nunca pens\u00f3 que pudiera ser su rival.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Lady Morna no deseaba casarse con Harold?", "answer": "Lady Morna hab\u00eda vislumbrado a veces su temperamento celoso; hab\u00eda visto una expresi\u00f3n maligna en sus ojos, y le hab\u00eda o\u00eddo hablar bruscamente a sus criados.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y mientras estaba en la Corte conoci\u00f3 a una encantadora joven irlandesa, Lady Morna, que hab\u00eda venido de Irlanda a Escocia para atender a la Reina escocesa. Era tan dulce, buena y gentil que conquist\u00f3 el coraz\u00f3n del conde Harold, quien decidi\u00f3 que ella, y s\u00f3lo ella, ser\u00eda su esposa. Pero aunque \u00e9l le hab\u00eda prestado mucha atenci\u00f3n, Lady Morna hab\u00eda vislumbrado a veces su temperamento celoso; hab\u00eda visto una expresi\u00f3n maligna en sus ojos, y le hab\u00eda o\u00eddo hablar bruscamente a sus sirvientes, y no deseaba casarse con \u00e9l. As\u00ed que, para su gran asombro, rechaz\u00f3 el honor que \u00e9l le ofrec\u00eda y le dijo que prefer\u00eda quedarse como estaba. El conde Harold rechin\u00f3 los dientes de rabia silenciosa, pero vio que era in\u00fatil insistir en su demanda en aquel momento. As\u00ed que lo que no pod\u00eda conseguir por sus propios m\u00e9ritos, decidi\u00f3 conseguirlo con astucia. En consecuencia, rog\u00f3 a su madre que persuadiera a Lady Morna para que regresara con ellos de visita, con la esperanza de que, cuando se encontrara a solas con \u00e9l en las Orcadas, podr\u00eda vencer sus prejuicios contra \u00e9l e inducirla a convertirse en su esposa. Y en todo ese tiempo nunca se acord\u00f3 de su hermano Paul; o, si lo hizo, nunca pens\u00f3 que pudiera ser su rival.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Harold despu\u00e9s de que Lady Morna rechazara su oferta?", "answer": "Sorprendido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y mientras estaba en la Corte conoci\u00f3 a una encantadora joven irlandesa, Lady Morna, que hab\u00eda venido de Irlanda a Escocia para atender a la Reina escocesa. Era tan dulce, buena y gentil que conquist\u00f3 el coraz\u00f3n del conde Harold, quien decidi\u00f3 que ella, y s\u00f3lo ella, ser\u00eda su esposa. Pero aunque \u00e9l le hab\u00eda prestado mucha atenci\u00f3n, Lady Morna hab\u00eda vislumbrado a veces su temperamento celoso; hab\u00eda visto una expresi\u00f3n maligna en sus ojos, y le hab\u00eda o\u00eddo hablar bruscamente a sus sirvientes, y no deseaba casarse con \u00e9l. As\u00ed que, para su gran asombro, rechaz\u00f3 el honor que \u00e9l le ofrec\u00eda y le dijo que prefer\u00eda quedarse como estaba. El conde Harold rechin\u00f3 los dientes de rabia silenciosa, pero vio que era in\u00fatil insistir en su demanda en aquel momento. As\u00ed que lo que no pod\u00eda conseguir por sus propios m\u00e9ritos, decidi\u00f3 conseguirlo con astucia. En consecuencia, rog\u00f3 a su madre que persuadiera a Lady Morna para que regresara con ellos de visita, con la esperanza de que, cuando se encontrara a solas con \u00e9l en las Orcadas, podr\u00eda vencer sus prejuicios contra \u00e9l e inducirla a convertirse en su esposa. Y en todo ese tiempo nunca se acord\u00f3 de su hermano Paul; o, si lo hizo, nunca pens\u00f3 que pudiera ser su rival.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Harold despu\u00e9s de que Lady Morna rechace su oferta?", "answer": "Rogar a su madre que convenza a Lady Morna para que vuelva con ellos de visita.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Y mientras estaba en la Corte conoci\u00f3 a una encantadora joven irlandesa, Lady Morna, que hab\u00eda venido de Irlanda a Escocia para atender a la Reina escocesa. Era tan dulce, buena y gentil que conquist\u00f3 el coraz\u00f3n del conde Harold, quien decidi\u00f3 que ella, y s\u00f3lo ella, ser\u00eda su esposa. Pero aunque \u00e9l le hab\u00eda prestado mucha atenci\u00f3n, Lady Morna hab\u00eda vislumbrado a veces su temperamento celoso; hab\u00eda visto una expresi\u00f3n maligna en sus ojos, y le hab\u00eda o\u00eddo hablar bruscamente a sus sirvientes, y no deseaba casarse con \u00e9l. As\u00ed que, para su gran asombro, rechaz\u00f3 el honor que \u00e9l le ofrec\u00eda y le dijo que prefer\u00eda quedarse como estaba. El conde Harold rechin\u00f3 los dientes de rabia silenciosa, pero vio que era in\u00fatil insistir en su demanda en aquel momento. As\u00ed que lo que no pod\u00eda conseguir por sus propios m\u00e9ritos, decidi\u00f3 conseguirlo con astucia. En consecuencia, rog\u00f3 a su madre que persuadiera a Lady Morna para que regresara con ellos de visita, con la esperanza de que, cuando se encontrara a solas con \u00e9l en las Orcadas, podr\u00eda vencer sus prejuicios contra \u00e9l e inducirla a convertirse en su esposa. Y en todo ese tiempo nunca se acord\u00f3 de su hermano Paul; o, si lo hizo, nunca pens\u00f3 que pudiera ser su rival.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda Harold que Lady Morna volviera con ellos de visita?", "answer": "Esperaba hacerla cambiar de opini\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero eso fue precisamente lo que ocurri\u00f3. Lady Morna, sin pensar mal, acept\u00f3 la invitaci\u00f3n de la Condesa Helga, y tan pronto como el grupo lleg\u00f3 a Orkney, Paul, encantado con la gracia y belleza de la bella doncella irlandesa, se enamor\u00f3 de ella perdidamente. Y Lady Morna, desde el primer momento en que lo vio, correspondi\u00f3 a su amor. Por supuesto, este estado de cosas no pod\u00eda permanecer oculto mucho tiempo, y cuando Harold se dio cuenta de lo que hab\u00eda sucedido su ira y sus celos no tuvieron l\u00edmites. Agarrando una daga, subi\u00f3 corriendo a la torre donde su hermano estaba sentado en sus aposentos privados, y amenaz\u00f3 con apu\u00f1alarle en el coraz\u00f3n si no promet\u00eda renunciar a toda idea de conquistar a la encantadora desconocida. Pero Pablo le respondi\u00f3 con palabras amables. \"C\u00e1lmate, hermano\", le dijo. \"Es cierto que amo a la dama, pero eso no prueba que vaya a conquistarla. \u00bfEs probable que me elija a m\u00ed, a quien todos los hombres llaman Pablo el Silencioso, cuando tiene la oportunidad de casarse contigo, cuya lengua se mueve con tanta rapidez que a ti se te ha dado el orgulloso t\u00edtulo de Harold el Orador?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 suceder\u00e1 despu\u00e9s de que Lady Morna acepte la invitaci\u00f3n de la Condesa Helga?", "answer": "Paul conocer\u00e1 a Lady Morna.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero eso fue precisamente lo que ocurri\u00f3. Lady Morna, sin pensar mal, acept\u00f3 la invitaci\u00f3n de la Condesa Helga, y tan pronto como el grupo lleg\u00f3 a Orkney, Paul, encantado con la gracia y belleza de la bella doncella irlandesa, se enamor\u00f3 de ella perdidamente. Y Lady Morna, desde el primer momento en que lo vio, correspondi\u00f3 a su amor. Por supuesto, este estado de cosas no pod\u00eda permanecer oculto mucho tiempo, y cuando Harold se dio cuenta de lo que hab\u00eda sucedido su ira y sus celos no tuvieron l\u00edmites. Agarrando una daga, subi\u00f3 corriendo a la torre donde su hermano estaba sentado en sus aposentos privados, y amenaz\u00f3 con apu\u00f1alarle en el coraz\u00f3n si no promet\u00eda renunciar a toda idea de conquistar a la encantadora desconocida. Pero Pablo le respondi\u00f3 con palabras amables. \"C\u00e1lmate, hermano\", le dijo. \"Es cierto que amo a la dama, pero eso no prueba que vaya a conquistarla. \u00bfEs probable que me elija a m\u00ed, a quien todos los hombres llaman Pablo el Silencioso, cuando tiene la oportunidad de casarse contigo, cuya lengua se mueve con tanta rapidez que a ti se te ha dado el orgulloso t\u00edtulo de Harold el Orador?\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se enamor\u00f3 Paul de Lady Morna?", "answer": "Paul qued\u00f3 encantado con la gracia y la belleza de la bella doncella irlandesa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero eso fue precisamente lo que ocurri\u00f3. Lady Morna, sin pensar mal, acept\u00f3 la invitaci\u00f3n de la Condesa Helga, y tan pronto como el grupo lleg\u00f3 a Orkney, Paul, encantado con la gracia y belleza de la bella doncella irlandesa, se enamor\u00f3 de ella perdidamente. Y Lady Morna, desde el primer momento en que lo vio, correspondi\u00f3 a su amor. Por supuesto, este estado de cosas no pod\u00eda permanecer oculto mucho tiempo, y cuando Harold se dio cuenta de lo que hab\u00eda sucedido su ira y sus celos no tuvieron l\u00edmites. Agarrando una daga, subi\u00f3 corriendo a la torre donde su hermano estaba sentado en sus aposentos privados, y amenaz\u00f3 con apu\u00f1alarle en el coraz\u00f3n si no promet\u00eda renunciar a toda idea de conquistar a la encantadora desconocida. Pero Pablo le respondi\u00f3 con palabras amables. \"C\u00e1lmate, hermano\", le dijo. \"Es cierto que amo a la dama, pero eso no prueba que vaya a conquistarla. \u00bfEs probable que me elija a m\u00ed, a quien todos los hombres llaman Pablo el Silencioso, cuando tiene la oportunidad de casarse contigo, cuya lengua se mueve con tanta rapidez que a ti se te ha dado el orgulloso t\u00edtulo de Harold el Orador?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 cuando Harold vea que Paul y Lady Morna se han enamorado?", "answer": "Se pondr\u00e1 celoso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero eso fue precisamente lo que ocurri\u00f3. Lady Morna, sin pensar mal, acept\u00f3 la invitaci\u00f3n de la Condesa Helga, y tan pronto como el grupo lleg\u00f3 a Orkney, Paul, encantado con la gracia y belleza de la bella doncella irlandesa, se enamor\u00f3 de ella perdidamente. Y Lady Morna, desde el primer momento en que lo vio, correspondi\u00f3 a su amor. Por supuesto, este estado de cosas no pod\u00eda permanecer oculto mucho tiempo, y cuando Harold se dio cuenta de lo que hab\u00eda sucedido su ira y sus celos no tuvieron l\u00edmites. Agarrando una daga, subi\u00f3 corriendo a la torre donde su hermano estaba sentado en sus aposentos privados, y amenaz\u00f3 con apu\u00f1alarle en el coraz\u00f3n si no promet\u00eda renunciar a toda idea de conquistar a la encantadora desconocida. Pero Pablo le respondi\u00f3 con palabras amables. \"C\u00e1lmate, hermano\", le dijo. \"Es cierto que amo a la dama, pero eso no prueba que vaya a conquistarla. \u00bfEs probable que me elija a m\u00ed, a quien todos los hombres llaman Pablo el Silencioso, cuando tiene la oportunidad de casarse contigo, cuya lengua se mueve con tanta rapidez que a ti se te ha dado el orgulloso t\u00edtulo de Harold el Orador?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Harold cuando sienta celos de Paul?", "answer": "Amenazar\u00e1 a su hermano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero eso fue precisamente lo que ocurri\u00f3. Lady Morna, sin pensar mal, acept\u00f3 la invitaci\u00f3n de la Condesa Helga, y tan pronto como el grupo lleg\u00f3 a Orkney, Paul, encantado con la gracia y belleza de la bella doncella irlandesa, se enamor\u00f3 de ella perdidamente. Y Lady Morna, desde el primer momento en que lo vio, correspondi\u00f3 a su amor. Por supuesto, este estado de cosas no pod\u00eda permanecer oculto mucho tiempo, y cuando Harold se dio cuenta de lo que hab\u00eda sucedido su ira y sus celos no tuvieron l\u00edmites. Agarrando una daga, subi\u00f3 corriendo a la torre donde su hermano estaba sentado en sus aposentos privados, y amenaz\u00f3 con apu\u00f1alarle en el coraz\u00f3n si no promet\u00eda renunciar a toda idea de conquistar a la encantadora desconocida. Pero Pablo le respondi\u00f3 con palabras amables. \"C\u00e1lmate, hermano\", le dijo. \"Es cierto que amo a la dama, pero eso no prueba que vaya a conquistarla. \u00bfEs probable que me elija a m\u00ed, a quien todos llaman Pablo el Silencioso, cuando tiene la oportunidad de casarse contigo, cuya lengua se mueve con tanta rapidez que a ti se te ha dado el orgulloso t\u00edtulo de Haroldo el Orador?\". Al o\u00edr estas palabras, la vanidad de Harold se sinti\u00f3 halagada, y pens\u00f3 que, despu\u00e9s de todo, su hermanastro ten\u00eda raz\u00f3n, y que ten\u00eda muy pocas posibilidades, con su escaso don de la palabra, de tener \u00e9xito en su demanda. Arroj\u00f3, pues, el pu\u00f1al y, estrech\u00e1ndole la mano, le rog\u00f3 que le perdonase sus desagradables pensamientos, y volvi\u00f3 a bajar la escalera de caracol de muy buen humor consigo mismo y con todo el mundo. Por entonces se acercaba la fiesta de Yule, y en esa festividad era costumbre que el conde y su corte abandonasen Kirkwall durante algunas semanas y fuesen al gran palacio de Orphir, a nueve millas de distancia. Y para asegurarse de que todo estaba listo, el conde Pablo parti\u00f3 unos d\u00edas antes que los dem\u00e1s. La noche anterior a su partida encontr\u00f3 por casualidad a Lady Morna sentada sola en una de las profundas ventanas del gran sal\u00f3n. Hab\u00eda estado llorando, pues estaba llena de tristeza al pensar en su partida; y al ver su angustia, el joven conde de buen coraz\u00f3n no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo, sino que, estrech\u00e1ndola entre sus brazos, le susurr\u00f3 cu\u00e1nto la amaba y le rog\u00f3 que le prometiera ser su esposa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo calm\u00f3 Paul a Harold?", "answer": "Halag\u00e1ndole.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Al o\u00edr estas palabras, la vanidad de Harold se sinti\u00f3 halagada y pens\u00f3 que, despu\u00e9s de todo, su hermanastro ten\u00eda raz\u00f3n y que, con sus escasas dotes de orador, ten\u00eda muy pocas posibilidades de tener \u00e9xito en su demanda. Arroj\u00f3, pues, el pu\u00f1al y, estrech\u00e1ndole la mano, le rog\u00f3 que le perdonase sus desagradables pensamientos, y volvi\u00f3 a bajar la escalera de caracol de muy buen humor consigo mismo y con todo el mundo. Por entonces se acercaba la fiesta de Yule, y en esa festividad era costumbre que el conde y su corte abandonasen Kirkwall durante algunas semanas y fuesen al gran palacio de Orphir, a nueve millas de distancia. Y para asegurarse de que todo estaba listo, el conde Pablo parti\u00f3 unos d\u00edas antes que los dem\u00e1s. La noche anterior a su partida encontr\u00f3 por casualidad a Lady Morna sentada sola en una de las profundas ventanas del gran sal\u00f3n. Hab\u00eda estado llorando, pues estaba llena de tristeza al pensar en su partida; y al ver su angustia, el joven conde de buen coraz\u00f3n no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo y, estrech\u00e1ndola entre sus brazos, le susurr\u00f3 cu\u00e1nto la amaba y le rog\u00f3 que le prometiera ser su esposa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Harold despu\u00e9s de que Pablo lo calmara?", "answer": "Arroj\u00f3 su daga y, estrech\u00e1ndole la mano, le pidi\u00f3 perd\u00f3n por sus pensamientos poco amables, y volvi\u00f3 a bajar la escalera de caracol de muy buen humor consigo mismo y con todo el mundo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Al o\u00edr estas palabras, la vanidad de Harold se sinti\u00f3 halagada y pens\u00f3 que, despu\u00e9s de todo, su hermanastro ten\u00eda raz\u00f3n y que, con sus escasas dotes de orador, ten\u00eda muy pocas posibilidades de tener \u00e9xito en su demanda. Arroj\u00f3, pues, el pu\u00f1al y, estrech\u00e1ndole la mano, le rog\u00f3 que le perdonase sus desagradables pensamientos, y volvi\u00f3 a bajar la escalera de caracol de muy buen humor consigo mismo y con todo el mundo. Por entonces se acercaba la fiesta de Yule, y en esa festividad era costumbre que el conde y su corte abandonasen Kirkwall durante algunas semanas y fuesen al gran palacio de Orphir, a nueve millas de distancia. Y para asegurarse de que todo estaba listo, el conde Pablo parti\u00f3 unos d\u00edas antes que los dem\u00e1s. La noche anterior a su partida encontr\u00f3 por casualidad a Lady Morna sentada sola en una de las profundas ventanas del gran sal\u00f3n. Hab\u00eda estado llorando, pues estaba llena de tristeza al pensar en su partida; y al ver su angustia, el joven conde de buen coraz\u00f3n no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo y, estrech\u00e1ndola entre sus brazos, le susurr\u00f3 cu\u00e1nto la amaba y le rog\u00f3 que le prometiera ser su esposa.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde iban Paul y Harold cuando era la fiesta de Yule?", "answer": "Al gran Palacio de Orphir.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Al o\u00edr estas palabras, la vanidad de Harold se sinti\u00f3 halagada y pens\u00f3 que, despu\u00e9s de todo, su hermanastro ten\u00eda raz\u00f3n y que, con sus escasas dotes de orador, ten\u00eda muy pocas posibilidades de tener \u00e9xito en su demanda. Arroj\u00f3, pues, el pu\u00f1al y, estrech\u00e1ndole la mano, le rog\u00f3 que le perdonase sus desagradables pensamientos, y volvi\u00f3 a bajar la escalera de caracol de muy buen humor consigo mismo y con todo el mundo. Por entonces se acercaba la fiesta de Yule, y en esa festividad era costumbre que el conde y su corte abandonasen Kirkwall durante algunas semanas y fuesen al gran palacio de Orphir, a nueve millas de distancia. Y para asegurarse de que todo estaba listo, el conde Pablo parti\u00f3 unos d\u00edas antes que los dem\u00e1s. La noche anterior a su partida encontr\u00f3 por casualidad a Lady Morna sentada sola en una de las profundas ventanas del gran sal\u00f3n. Hab\u00eda estado llorando, pues estaba llena de tristeza al pensar en su partida; y al ver su angustia, el joven conde de buen coraz\u00f3n no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo y, estrech\u00e1ndola entre sus brazos, le susurr\u00f3 cu\u00e1nto la amaba y le rog\u00f3 que le prometiera ser su esposa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Lady Morna mientras Paul part\u00eda hacia el gran Palacio de Orphir?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Al o\u00edr estas palabras, la vanidad de Harold se sinti\u00f3 halagada y pens\u00f3 que, despu\u00e9s de todo, su hermanastro ten\u00eda raz\u00f3n y que, con sus escasas dotes de orador, ten\u00eda muy pocas posibilidades de tener \u00e9xito en su demanda. Arroj\u00f3, pues, el pu\u00f1al y, estrech\u00e1ndole la mano, le rog\u00f3 que le perdonase sus desagradables pensamientos, y volvi\u00f3 a bajar la escalera de caracol de muy buen humor consigo mismo y con todo el mundo. Por entonces se acercaba la fiesta de Yule, y en esa festividad era costumbre que el conde y su corte abandonasen Kirkwall durante algunas semanas y fuesen al gran palacio de Orphir, a nueve millas de distancia. Y para asegurarse de que todo estaba listo, el conde Pablo parti\u00f3 unos d\u00edas antes que los dem\u00e1s. La noche anterior a su partida encontr\u00f3 por casualidad a Lady Morna sentada sola en una de las profundas ventanas del gran sal\u00f3n. Hab\u00eda estado llorando, pues estaba llena de tristeza al pensar en su partida; y al ver su angustia, el joven conde de buen coraz\u00f3n no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo y, estrech\u00e1ndola entre sus brazos, le susurr\u00f3 cu\u00e1nto la amaba y le rog\u00f3 que le prometiera ser su esposa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Paul despu\u00e9s de ver llorar a Lady Morna?", "answer": "La estrech\u00f3 entre sus brazos, le susurr\u00f3 cu\u00e1nto la amaba y le rog\u00f3 que le prometiera ser su esposa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Al o\u00edr estas palabras, la vanidad de Harold se sinti\u00f3 halagada y pens\u00f3 que, despu\u00e9s de todo, su hermanastro ten\u00eda raz\u00f3n y que, con sus escasas dotes de orador, ten\u00eda muy pocas posibilidades de tener \u00e9xito en su demanda. Arroj\u00f3, pues, el pu\u00f1al y, estrech\u00e1ndole la mano, le rog\u00f3 que le perdonase sus desagradables pensamientos, y volvi\u00f3 a bajar la escalera de caracol de muy buen humor consigo mismo y con todo el mundo. Por entonces se acercaba la fiesta de Yule, y en esa festividad era costumbre que el conde y su corte abandonasen Kirkwall durante algunas semanas y fuesen al gran palacio de Orphir, a nueve millas de distancia. Y para asegurarse de que todo estaba listo, el conde Pablo parti\u00f3 unos d\u00edas antes que los dem\u00e1s. La noche anterior a su partida encontr\u00f3 por casualidad a Lady Morna sentada sola en una de las profundas ventanas del gran sal\u00f3n. Hab\u00eda estado llorando, pues estaba llena de tristeza al pensar en su partida; y al ver su angustia, el joven conde de buen coraz\u00f3n no pudo contenerse por m\u00e1s tiempo y, estrech\u00e1ndola entre sus brazos, le susurr\u00f3 cu\u00e1nto la amaba y le rog\u00f3 que le prometiera ser su esposa.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Lady Morna despu\u00e9s de que Paul le propusiera matrimonio?", "answer": "Feliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ella acept\u00f3 de buen grado. Ocultando su sonrosado rostro en el hombro de \u00e9l, le confes\u00f3 que lo hab\u00eda amado desde el primer d\u00eda que lo hab\u00eda visto; y desde aquel momento hab\u00eda decidido que, si no pod\u00eda casarse con \u00e9l, no se casar\u00eda con ning\u00fan otro hombre. Durante un rato permanecieron sentados, regocij\u00e1ndose en su nueva felicidad. Entonces el conde Paul se levant\u00f3 de un salto. \"Vayamos a darles la buena noticia a mi madre y a mi hermano\", dijo. \"Harold puede sentirse decepcionado al principio, porque s\u00e9, cari\u00f1o, que le habr\u00eda gustado tenerte como suya. Pero su buen coraz\u00f3n pronto superar\u00e1 todo eso, y se alegrar\u00e1 tambi\u00e9n con nosotros\". Pero Lady Morna neg\u00f3 con la cabeza. Sab\u00eda, mejor que su amante, cu\u00e1les ser\u00edan los sentimientos del conde Harold, y preferir\u00eda aplazar la mala hora.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron Paul y Lady Morna despu\u00e9s de que ella aceptara su propuesta?", "answer": "Se sentaron juntos, regocij\u00e1ndose en su nueva felicidad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ella acept\u00f3 de buen grado. Ocultando su sonrosado rostro en el hombro de \u00e9l, le confes\u00f3 que lo hab\u00eda amado desde el primer d\u00eda que lo hab\u00eda visto; y desde aquel momento hab\u00eda decidido que, si no pod\u00eda casarse con \u00e9l, no se casar\u00eda con ning\u00fan otro hombre. Durante un rato permanecieron sentados, regocij\u00e1ndose en su nueva felicidad. Entonces el conde Paul se levant\u00f3 de un salto. \"Vayamos a darles la buena noticia a mi madre y a mi hermano\", dijo. \"Harold puede sentirse decepcionado al principio, porque s\u00e9, cari\u00f1o, que le habr\u00eda gustado tenerte como suya. Pero su buen coraz\u00f3n pronto superar\u00e1 todo eso, y se alegrar\u00e1 tambi\u00e9n con nosotros\". Pero Lady Morna neg\u00f3 con la cabeza. Sab\u00eda, mejor que su amante, cu\u00e1les ser\u00edan los sentimientos del conde Harold, y preferir\u00eda aplazar la mala hora.", "question": "\u00bfQu\u00e9 quiso hacer Pablo despu\u00e9s de que Lady Morna aceptara su proposici\u00f3n?", "answer": "Darle la buena noticia a su madre y a su hermano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ella acept\u00f3 de buen grado. Ocultando su sonrosado rostro en el hombro de \u00e9l, le confes\u00f3 que lo hab\u00eda amado desde el primer d\u00eda que lo hab\u00eda visto; y desde aquel momento hab\u00eda decidido que, si no pod\u00eda casarse con \u00e9l, no se casar\u00eda con ning\u00fan otro hombre. Durante un rato permanecieron sentados, regocij\u00e1ndose en su nueva felicidad. Entonces el conde Paul se levant\u00f3 de un salto. \"Vayamos a darles la buena noticia a mi madre y a mi hermano\", dijo. \"Harold puede sentirse decepcionado al principio, porque s\u00e9, cari\u00f1o, que le habr\u00eda gustado tenerte como suya. Pero su buen coraz\u00f3n pronto superar\u00e1 todo eso, y se alegrar\u00e1 tambi\u00e9n con nosotros\". Pero Lady Morna neg\u00f3 con la cabeza. Sab\u00eda, mejor que su amante, cu\u00e1les ser\u00edan los sentimientos del conde Harold, y preferir\u00eda aplazar la mala hora.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Lady Morna no quer\u00eda contarle a Harold lo de su boda con Paul?", "answer": "Sab\u00eda lo que sentir\u00eda el conde Harold y quer\u00eda aplazar la mala hora.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ella acept\u00f3 de buen grado. Ocultando su sonrosado rostro en el hombro de \u00e9l, le confes\u00f3 que lo hab\u00eda amado desde el primer d\u00eda que lo hab\u00eda visto; y desde aquel momento hab\u00eda decidido que, si no pod\u00eda casarse con \u00e9l, no se casar\u00eda con ning\u00fan otro hombre. Durante un rato permanecieron sentados, regocij\u00e1ndose en su nueva felicidad. Entonces el conde Paul se levant\u00f3 de un salto. \"Vayamos a darles la buena noticia a mi madre y a mi hermano\", dijo. \"Harold puede sentirse decepcionado al principio, porque s\u00e9, cari\u00f1o, que le hubiera gustado tenerte como suya. Pero su buen coraz\u00f3n pronto superar\u00e1 todo eso, y se alegrar\u00e1 tambi\u00e9n con nosotros\". Pero Lady Morna neg\u00f3 con la cabeza. Sab\u00eda, mejor que su amante, cu\u00e1les ser\u00edan los sentimientos del conde Harold, y preferir\u00eda aplazar la mala hora. Mientras la condesa Fraukirk se ausentaba en su perverso viaje, en el castillo de Kirkwall ocurr\u00edan cosas extra\u00f1as. Harold, animado por la ausencia de su hermano, ofreci\u00f3 una vez m\u00e1s su coraz\u00f3n y su mano a Lady Morna. Una vez m\u00e1s ella lo rechaz\u00f3, y para asegurarse de que la escena no se repitiera, le dijo que hab\u00eda prometido su mano a su hermano. Cuando \u00e9l se enter\u00f3, la rabia y la furia lo devoraron. Enloquecido por la ira, huy\u00f3 de su presencia, mont\u00f3 en su caballo y cabalg\u00f3 en direcci\u00f3n a la orilla del mar. Mientras galopaba alocadamente, sus ojos se posaron en las colinas nevadas de Hoy, que se alzaban sobre la franja de mar que divid\u00eda una isla de la otra. Y sus pensamientos volaron de inmediato a Snorro el Enano, a quien hab\u00eda tenido ocasi\u00f3n, al igual que a su t\u00eda adoptiva, de visitar en d\u00edas pasados. \"Lo tengo\", grit\u00f3. \"Est\u00fapido de m\u00ed, no lo pens\u00e9 enseguida. Ir\u00e9 a ver a Snorro, y le comprar\u00e9 una poci\u00f3n de amor, que har\u00e1 que Lady Morna odie a mi precioso hermano y vuelva sus pensamientos amables hacia m\u00ed.\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurrir\u00e1 despu\u00e9s de que Harold se entere del compromiso de Paul y Lady Morna?", "answer": "Harold intentar\u00e1 ganarse el amor de Lady Morna.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ella acept\u00f3 de buen grado. Ocultando su sonrosado rostro en el hombro de \u00e9l, le confes\u00f3 que lo hab\u00eda amado desde el primer d\u00eda que lo hab\u00eda visto; y desde aquel momento hab\u00eda decidido que, si no pod\u00eda casarse con \u00e9l, no se casar\u00eda con ning\u00fan otro hombre. Durante un rato permanecieron sentados, regocij\u00e1ndose en su nueva felicidad. Entonces el conde Paul se levant\u00f3 de un salto. \"Vayamos a darles la buena noticia a mi madre y a mi hermano\", dijo. \"Harold puede sentirse decepcionado al principio, porque s\u00e9, cari\u00f1o, que le hubiera gustado tenerte como suya. Pero su buen coraz\u00f3n pronto superar\u00e1 todo eso, y se alegrar\u00e1 tambi\u00e9n con nosotros\". Pero Lady Morna neg\u00f3 con la cabeza. Sab\u00eda, mejor que su amante, cu\u00e1les ser\u00edan los sentimientos del conde Harold, y preferir\u00eda aplazar la mala hora. Mientras la condesa Fraukirk se ausentaba en su perverso viaje, en el castillo de Kirkwall ocurr\u00edan cosas extra\u00f1as. Harold, animado por la ausencia de su hermano, ofreci\u00f3 una vez m\u00e1s su coraz\u00f3n y su mano a Lady Morna. Una vez m\u00e1s ella lo rechaz\u00f3, y para asegurarse de que la escena no se repitiera, le dijo que hab\u00eda prometido su mano a su hermano. Cuando \u00e9l se enter\u00f3, la rabia y la furia lo devoraron. Enloquecido por la ira, huy\u00f3 de su presencia, mont\u00f3 en su caballo y cabalg\u00f3 en direcci\u00f3n a la orilla del mar. Mientras galopaba alocadamente, sus ojos se posaron en las colinas nevadas de Hoy, que se alzaban sobre la franja de mar que divid\u00eda una isla de la otra. Y sus pensamientos volaron de inmediato a Snorro el Enano, a quien hab\u00eda tenido ocasi\u00f3n, al igual que a su t\u00eda adoptiva, de visitar en d\u00edas pasados. \"Lo tengo\", grit\u00f3. \"Est\u00fapido de m\u00ed, no lo pens\u00e9 enseguida. Ir\u00e9 a ver a Snorro, y le comprar\u00e9 una poci\u00f3n de amor, que har\u00e1 que Lady Morna odie a mi precioso hermano y vuelva sus pensamientos amables hacia m\u00ed.\"", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 Harold despu\u00e9s de enterarse de que su hermano est\u00e1 prometido con Lady Morna?", "answer": "Enfadado.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"Guardemos silencio hasta despu\u00e9s de Yule\", suplic\u00f3. \"Ser\u00e1 un placer guardar nuestro secreto durante un tiempo; ya habr\u00e1 tiempo de cont\u00e1rselo a todo el mundo\". De mala gana, el conde Pablo acept\u00f3, y al d\u00eda siguiente parti\u00f3 hacia el palacio de Orphir, dejando atr\u00e1s a su amada. Poco se imaginaba el peligro que corr\u00eda. Porque, sin que \u00e9l lo supiera, su t\u00eda adoptiva, la condesa Fraukirk, hab\u00eda estado en el vest\u00edbulo la noche anterior, oculta tras una cortina, y hab\u00eda o\u00eddo todas las palabras que Morna y \u00e9l hab\u00edan pronunciado, y su coraz\u00f3n se llen\u00f3 de negra c\u00f3lera. Porque era una mujer dura y ambiciosa, y siempre hab\u00eda odiado al joven conde, que no ten\u00eda parentesco consangu\u00edneo con ella, y que se interpon\u00eda en el camino de su hermano, su propio sobrino; porque, si Paul hubiera muerto, Harold ser\u00eda el \u00fanico conde de Orkney. Y ahora que hab\u00eda robado el coraz\u00f3n de Lady Morna, a quien amaba su propio sobrino, su odio y su ira no ten\u00edan l\u00edmites. Se hab\u00eda apresurado a ir a la habitaci\u00f3n de su hermana tan pronto como los amantes se separaron, y all\u00ed las dos mujeres hab\u00edan permanecido hablando hasta que el fr\u00edo amanecer despunt\u00f3 en el cielo.", "question": "\u00bfQui\u00e9n hab\u00eda o\u00eddo cada una de las palabras que Morna y Paul hab\u00edan pronunciado?", "answer": "La condesa Fraukirk.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"Guardemos silencio hasta despu\u00e9s de Yule\", suplic\u00f3. \"Ser\u00e1 un placer guardar nuestro secreto durante un tiempo; ya habr\u00e1 tiempo de cont\u00e1rselo a todo el mundo\". De mala gana, el conde Pablo acept\u00f3, y al d\u00eda siguiente parti\u00f3 hacia el palacio de Orphir, dejando atr\u00e1s a su amada. Poco se imaginaba el peligro que corr\u00eda. Porque, sin que \u00e9l lo supiera, su t\u00eda adoptiva, la condesa Fraukirk, hab\u00eda estado en el vest\u00edbulo la noche anterior, oculta tras una cortina, y hab\u00eda o\u00eddo todas las palabras que Morna y \u00e9l hab\u00edan pronunciado, y su coraz\u00f3n se llen\u00f3 de negra c\u00f3lera. Porque era una mujer dura y ambiciosa, y siempre hab\u00eda odiado al joven conde, que no ten\u00eda parentesco consangu\u00edneo con ella, y que se interpon\u00eda en el camino de su hermano, su propio sobrino; porque, si Paul hubiera muerto, Harold ser\u00eda el \u00fanico conde de Orkney. Y ahora que hab\u00eda robado el coraz\u00f3n de Lady Morna, a quien amaba su propio sobrino, su odio y su ira no ten\u00edan l\u00edmites. Se hab\u00eda apresurado a ir a la habitaci\u00f3n de su hermana tan pronto como los amantes se separaron, y all\u00ed las dos mujeres hab\u00edan permanecido hablando hasta que el fr\u00edo amanecer despunt\u00f3 en el cielo.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la condesa Fraukirk despu\u00e9s de escuchar la conversaci\u00f3n de lady Morna y Paul?", "answer": "Enfadada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"Guardemos silencio hasta despu\u00e9s de Yule\", suplic\u00f3. \"Ser\u00e1 un placer guardar nuestro secreto durante un tiempo; ya habr\u00e1 tiempo de cont\u00e1rselo a todo el mundo\". De mala gana, el conde Pablo acept\u00f3, y al d\u00eda siguiente parti\u00f3 hacia el palacio de Orphir, dejando atr\u00e1s a su amada. Poco se imaginaba el peligro que corr\u00eda. Porque, sin que \u00e9l lo supiera, su t\u00eda adoptiva, la condesa Fraukirk, hab\u00eda estado en el vest\u00edbulo la noche anterior, oculta tras una cortina, y hab\u00eda o\u00eddo todas las palabras que Morna y \u00e9l hab\u00edan pronunciado, y su coraz\u00f3n se llen\u00f3 de negra c\u00f3lera. Porque era una mujer dura y ambiciosa, y siempre hab\u00eda odiado al joven conde, que no ten\u00eda parentesco consangu\u00edneo con ella, y que se interpon\u00eda en el camino de su hermano, su propio sobrino; porque, si Paul hubiera muerto, Harold ser\u00eda el \u00fanico conde de Orkney. Y ahora que hab\u00eda robado el coraz\u00f3n de Lady Morna, a quien amaba su propio sobrino, su odio y su ira no ten\u00edan l\u00edmites. Se hab\u00eda apresurado a ir a la habitaci\u00f3n de su hermana tan pronto como los amantes se separaron, y all\u00ed las dos mujeres hab\u00edan permanecido hablando hasta que el fr\u00edo amanecer despunt\u00f3 en el cielo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 odiaba la condesa Fraukirk a Paul?", "answer": "Si Paul estuviera muerto, Harold ser\u00eda el \u00fanico Conde de Orkney.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"Guardemos silencio hasta despu\u00e9s de Yule\", suplic\u00f3. \"Ser\u00e1 un placer guardar nuestro secreto durante un tiempo; ya habr\u00e1 tiempo de cont\u00e1rselo a todo el mundo\". De mala gana, el conde Pablo acept\u00f3, y al d\u00eda siguiente parti\u00f3 hacia el palacio de Orphir, dejando atr\u00e1s a su amada. Poco se imaginaba el peligro que corr\u00eda. Porque, sin que \u00e9l lo supiera, su t\u00eda adoptiva, la condesa Fraukirk, hab\u00eda estado en el vest\u00edbulo la noche anterior, oculta tras una cortina, y hab\u00eda o\u00eddo todas las palabras que Morna y \u00e9l hab\u00edan pronunciado, y su coraz\u00f3n se llen\u00f3 de negra c\u00f3lera. Porque era una mujer dura y ambiciosa, y siempre hab\u00eda odiado al joven conde, que no ten\u00eda parentesco consangu\u00edneo con ella, y que se interpon\u00eda en el camino de su hermano, su propio sobrino; porque, si Paul hubiera muerto, Harold ser\u00eda el \u00fanico conde de Orkney. Y ahora que hab\u00eda robado el coraz\u00f3n de Lady Morna, a quien amaba su propio sobrino, su odio y su ira no ten\u00edan l\u00edmites. Se hab\u00eda apresurado a ir a la habitaci\u00f3n de su hermana tan pronto como los amantes se separaron, y all\u00ed las dos mujeres hab\u00edan permanecido hablando hasta que el fr\u00edo amanecer despunt\u00f3 en el cielo.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde fue la condesa Fraukirk cuando los amantes se separaron?", "answer": "A la habitaci\u00f3n de su hermana.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"Guardemos silencio hasta despu\u00e9s de Yule\", suplic\u00f3. \"Ser\u00e1 un placer guardar nuestro secreto durante un tiempo; ya habr\u00e1 tiempo de cont\u00e1rselo a todo el mundo\". De mala gana, el conde Pablo acept\u00f3, y al d\u00eda siguiente parti\u00f3 hacia el palacio de Orphir, dejando atr\u00e1s a su amada. Poco se imaginaba el peligro que corr\u00eda. Porque, sin que \u00e9l lo supiera, su t\u00eda adoptiva, la condesa Fraukirk, hab\u00eda estado en el vest\u00edbulo la noche anterior, oculta tras una cortina, y hab\u00eda o\u00eddo todas las palabras que Morna y \u00e9l hab\u00edan pronunciado, y su coraz\u00f3n se llen\u00f3 de negra c\u00f3lera. Porque era una mujer dura y ambiciosa, y siempre hab\u00eda odiado al joven conde, que no ten\u00eda parentesco consangu\u00edneo con ella, y que se interpon\u00eda en el camino de su hermano, su propio sobrino; porque, si Paul hubiera muerto, Harold ser\u00eda el \u00fanico conde de Orkney. Y ahora que hab\u00eda robado el coraz\u00f3n de Lady Morna, a quien amaba su propio sobrino, su odio y su ira no ten\u00edan l\u00edmites. Se hab\u00eda apresurado a ir a la habitaci\u00f3n de su hermana tan pronto como los amantes se separaron, y all\u00ed las dos mujeres hab\u00edan permanecido hablando hasta que el fr\u00edo amanecer despunt\u00f3 en el cielo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron las dos mujeres hasta que el fr\u00edo amanecer rompi\u00f3 en el cielo?", "answer": "Permanecieron hablando juntas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"Guardemos silencio hasta despu\u00e9s de Yule\", suplic\u00f3. \"Ser\u00e1 un placer guardar nuestro secreto durante un tiempo; ya habr\u00e1 tiempo de cont\u00e1rselo a todo el mundo\". De mala gana, el conde Pablo acept\u00f3, y al d\u00eda siguiente parti\u00f3 hacia el palacio de Orphir, dejando atr\u00e1s a su amada. Poco se imaginaba el peligro que corr\u00eda. Porque, sin que \u00e9l lo supiera, su t\u00eda adoptiva, la condesa Fraukirk, hab\u00eda estado en el vest\u00edbulo la noche anterior, oculta tras una cortina, y hab\u00eda o\u00eddo todas las palabras que Morna y \u00e9l hab\u00edan pronunciado, y su coraz\u00f3n se llen\u00f3 de negra c\u00f3lera. Porque era una mujer dura y ambiciosa, y siempre hab\u00eda odiado al joven conde, que no ten\u00eda parentesco consangu\u00edneo con ella, y que se interpon\u00eda en el camino de su hermano, su propio sobrino; porque, si Paul hubiera muerto, Harold ser\u00eda el \u00fanico conde de Orkney. Y ahora que hab\u00eda robado el coraz\u00f3n de Lady Morna, a quien amaba su propio sobrino, su odio y su ira no ten\u00edan l\u00edmites. Se hab\u00eda apresurado a ir a la habitaci\u00f3n de su hermana en cuanto los amantes se hubieron separado; y all\u00ed hab\u00edan permanecido las dos mujeres hablando hasta que el fr\u00edo amanecer despunt\u00f3 en el cielo. La condesa Fraukirk... oculta tras una cortina... escuch\u00f3 cada palabra]. Al d\u00eda siguiente, una barca surc\u00f3 a toda velocidad el estrecho canal de agua que separa Pomona (en tierra firme) de Hoy. En ella iba sentada una mujer, pero nadie pod\u00eda decir qui\u00e9n era o c\u00f3mo era, pues iba cubierta de pies a cabeza con un manto negro y su rostro estaba oculto tras un velo espeso y oscuro. Snorro el Enano la conoc\u00eda, incluso antes de que se despojara de sus atav\u00edos, pues la Condesa Fraukirk no le era desconocida. En el curso de su larga vida hab\u00eda tenido a menudo ocasi\u00f3n de solicitar su ayuda para que la ayudara en sus maldades, y siempre le hab\u00eda pagado bien sus servicios en oro amarillo. Por lo tanto, la recibi\u00f3 de buen grado; pero cuando hubo o\u00eddo la naturaleza de su encargo, su rostro sonriente volvi\u00f3 a ser serio y mene\u00f3 la cabeza. \"Os he servido bien, Se\u00f1ora, en el pasado -dijo-, pero creo que esto va m\u00e1s all\u00e1 de mi valor. Acometer la muerte de un conde es un asunto de peso, especialmente cuando es tan querido como el conde Paul\". \"T\u00fa sabes por qu\u00e9 he fijado mi morada en este lugar solitario: c\u00f3mo espero encontrar alg\u00fan d\u00eda el carbunclo m\u00e1gico. Tambi\u00e9n sabes que el pueblo me teme y me odia. Y si el joven conde muriera y recayera sobre m\u00ed la sospecha, tendr\u00eda que huir de la isla, pues mi vida no valdr\u00eda ni un grano de arena. Entonces mi oportunidad de \u00e9xito se esfumar\u00eda. \u00a1No! No puedo hacerlo, Lady; no puedo hacerlo\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 la Condesa Fraukirk al d\u00eda siguiente?", "answer": "Reunirse con Snorro el Enano.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "La condesa Fraukirk ... oculta tras una cortina ... escuch\u00f3 cada palabra]. Al d\u00eda siguiente, una barca surc\u00f3 a toda velocidad el estrecho canal de agua que separa Pomona (en tierra firme) de Hoy. En ella iba sentada una mujer, pero nadie pod\u00eda decir qui\u00e9n era o c\u00f3mo era, pues iba cubierta de pies a cabeza con un manto negro y su rostro estaba oculto tras un velo espeso y oscuro. Snorro el Enano la conoc\u00eda, incluso antes de que se despojara de sus atav\u00edos, pues la Condesa Fraukirk no le era desconocida. En el curso de su larga vida hab\u00eda tenido a menudo ocasi\u00f3n de solicitar su ayuda para que la ayudara en sus maldades, y siempre le hab\u00eda pagado bien sus servicios en oro amarillo. Por lo tanto, la recibi\u00f3 de buen grado; pero cuando hubo o\u00eddo la naturaleza de su encargo, su rostro sonriente volvi\u00f3 a ser serio y mene\u00f3 la cabeza. \"Os he servido bien, Se\u00f1ora, en el pasado -dijo-, pero creo que esto va m\u00e1s all\u00e1 de mi valor. Acometer la muerte de un conde es un asunto de peso, especialmente cuando es tan querido como el conde Paul\". \"T\u00fa sabes por qu\u00e9 he fijado mi morada en este lugar solitario: c\u00f3mo espero encontrar alg\u00fan d\u00eda el carbunclo m\u00e1gico. Tambi\u00e9n sabes que el pueblo me teme y me odia. Y si el joven conde muriera y recayera sobre m\u00ed la sospecha, tendr\u00eda que huir de la isla, pues mi vida no valdr\u00eda ni un grano de arena. Entonces mi oportunidad de \u00e9xito se esfumar\u00eda. \u00a1No! No puedo hacerlo, Lady; no puedo hacerlo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la Condesa Fraukirk se reun\u00eda a menudo con Snorro el Enano?", "answer": "Buscaba su ayuda para que la ayudara en sus malvadas acciones.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "La condesa Fraukirk ... oculta tras una cortina ... escuch\u00f3 cada palabra]. Al d\u00eda siguiente, una barca surc\u00f3 a toda velocidad el estrecho canal de agua que separa Pomona (en tierra firme) de Hoy. En ella iba sentada una mujer, pero nadie pod\u00eda decir qui\u00e9n era o c\u00f3mo era, pues iba cubierta de pies a cabeza con un manto negro y su rostro estaba oculto tras un velo espeso y oscuro. Snorro el Enano la conoc\u00eda, incluso antes de que se despojara de sus atav\u00edos, pues la Condesa Fraukirk no le era desconocida. En el curso de su larga vida hab\u00eda tenido a menudo ocasi\u00f3n de solicitar su ayuda para que la ayudara en sus maldades, y siempre le hab\u00eda pagado bien sus servicios en oro amarillo. Por lo tanto, la recibi\u00f3 de buen grado; pero cuando hubo o\u00eddo la naturaleza de su encargo, su rostro sonriente volvi\u00f3 a ser serio y mene\u00f3 la cabeza. \"Os he servido bien, Se\u00f1ora, en el pasado -dijo-, pero creo que esto va m\u00e1s all\u00e1 de mi valor. Acometer la muerte de un conde es un asunto de peso, especialmente cuando es tan querido como el conde Paul\". \"T\u00fa sabes por qu\u00e9 he fijado mi morada en este lugar solitario: c\u00f3mo espero encontrar alg\u00fan d\u00eda el carbunclo m\u00e1gico. Tambi\u00e9n sabes que el pueblo me teme y me odia. Y si el joven conde muriera y recayera sobre m\u00ed la sospecha, tendr\u00eda que huir de la isla, pues mi vida no valdr\u00eda ni un grano de arena. Entonces mi oportunidad de \u00e9xito se esfumar\u00eda. \u00a1No! No puedo hacerlo, Lady; no puedo hacerlo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Snorro el Enano recib\u00eda con gusto a la Condesa Fraukirk?", "answer": "Ella siempre le hab\u00eda pagado bien por sus servicios en oro amarillo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "La condesa Fraukirk ... oculta tras una cortina ... escuch\u00f3 cada palabra]. Al d\u00eda siguiente, una barca surc\u00f3 a toda velocidad el estrecho canal de agua que separa Pomona (en tierra firme) de Hoy. En ella iba sentada una mujer, pero nadie pod\u00eda decir qui\u00e9n era o c\u00f3mo era, pues iba cubierta de pies a cabeza con un manto negro y su rostro estaba oculto tras un velo espeso y oscuro. Snorro el Enano la conoc\u00eda, incluso antes de que se despojara de sus atav\u00edos, pues la Condesa Fraukirk no le era desconocida. En el curso de su larga vida hab\u00eda tenido a menudo ocasi\u00f3n de solicitar su ayuda para que la ayudara en sus maldades, y siempre le hab\u00eda pagado bien sus servicios en oro amarillo. Por lo tanto, la recibi\u00f3 de buen grado; pero cuando hubo o\u00eddo la naturaleza de su encargo, su rostro sonriente volvi\u00f3 a ser serio y mene\u00f3 la cabeza. \"Os he servido bien, Se\u00f1ora, en el pasado -dijo-, pero creo que esto va m\u00e1s all\u00e1 de mi valor. Acometer la muerte de un conde es un asunto de peso, especialmente cuando es tan querido como el conde Paul\". \"T\u00fa sabes por qu\u00e9 he fijado mi morada en este lugar solitario: c\u00f3mo espero encontrar alg\u00fan d\u00eda el carbunclo m\u00e1gico. Tambi\u00e9n sabes que el pueblo me teme y me odia. Y si el joven conde muriera y recayera sobre m\u00ed la sospecha, tendr\u00eda que huir de la isla, pues mi vida no valdr\u00eda ni un grano de arena. Entonces mi oportunidad de \u00e9xito se esfumar\u00eda. \u00a1No! No puedo hacerlo, Lady; no puedo hacerlo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Snorro el Enano no quer\u00eda ayudar a la Condesa Fraukirk?", "answer": "La muerte de un Conde era un asunto de peso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "La condesa Fraukirk ... oculta tras una cortina ... escuch\u00f3 cada palabra]. Al d\u00eda siguiente, una barca surc\u00f3 a toda velocidad el estrecho canal de agua que separa Pomona (en tierra firme) de Hoy. En ella iba sentada una mujer, pero nadie pod\u00eda decir qui\u00e9n era o c\u00f3mo era, pues iba cubierta de pies a cabeza con un manto negro y su rostro estaba oculto tras un velo espeso y oscuro. Snorro el Enano la conoc\u00eda, incluso antes de que se despojara de sus atav\u00edos, pues la Condesa Fraukirk no le era desconocida. En el curso de su larga vida hab\u00eda tenido a menudo ocasi\u00f3n de solicitar su ayuda para que la ayudara en sus maldades, y siempre le hab\u00eda pagado bien sus servicios en oro amarillo. Por lo tanto, la recibi\u00f3 de buen grado; pero cuando hubo o\u00eddo la naturaleza de su encargo, su rostro sonriente volvi\u00f3 a ser serio y mene\u00f3 la cabeza. \"Os he servido bien, Se\u00f1ora, en el pasado -dijo-, pero creo que esto va m\u00e1s all\u00e1 de mi valor. Acometer la muerte de un conde es un asunto de peso, especialmente cuando es tan querido como el conde Paul\". \"T\u00fa sabes por qu\u00e9 he fijado mi morada en este lugar solitario: c\u00f3mo espero encontrar alg\u00fan d\u00eda el carbunclo m\u00e1gico. Tambi\u00e9n sabes que el pueblo me teme y me odia. Y si el joven conde muriera y recayera sobre m\u00ed la sospecha, tendr\u00eda que huir de la isla, pues mi vida no valdr\u00eda ni un grano de arena. Entonces mi oportunidad de \u00e9xito se esfumar\u00eda. \u00a1No! No puedo hacerlo, Lady; no puedo hacerlo\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Snorro el Enano no quer\u00eda arriesgarse a ser atrapado despu\u00e9s de matar a Paul?", "answer": "Tendr\u00eda que abandonar su hogar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "La condesa Fraukirk ... oculta tras una cortina ... escuch\u00f3 cada palabra]. Al d\u00eda siguiente, una barca surc\u00f3 a toda velocidad el estrecho canal de agua que separa Pomona (en tierra firme) de Hoy. En ella iba sentada una mujer, pero nadie pod\u00eda decir qui\u00e9n era o c\u00f3mo era, pues iba cubierta de pies a cabeza con un manto negro y su rostro estaba oculto tras un velo espeso y oscuro. Snorro el Enano la conoc\u00eda, incluso antes de que se despojara de sus atav\u00edos, pues la Condesa Fraukirk no le era desconocida. En el curso de su larga vida hab\u00eda tenido a menudo ocasi\u00f3n de solicitar su ayuda para que la ayudara en sus maldades, y siempre le hab\u00eda pagado bien sus servicios en oro amarillo. Por lo tanto, la recibi\u00f3 de buen grado; pero cuando hubo o\u00eddo la naturaleza de su encargo, su rostro sonriente volvi\u00f3 a ser serio y mene\u00f3 la cabeza. \"Os he servido bien, Se\u00f1ora, en el pasado -dijo-, pero creo que esto va m\u00e1s all\u00e1 de mi valor. Acometer la muerte de un conde es un asunto de peso, especialmente cuando es tan querido como el conde Paul\". \"T\u00fa sabes por qu\u00e9 he fijado mi morada en este lugar solitario: c\u00f3mo espero encontrar alg\u00fan d\u00eda el carbunclo m\u00e1gico. Tambi\u00e9n sabes que el pueblo me teme y me odia. Y si el joven conde muriera y recayera sobre m\u00ed la sospecha, tendr\u00eda que huir de la isla, pues mi vida no valdr\u00eda ni un grano de arena. Entonces mi oportunidad de \u00e9xito se esfumar\u00eda. \u00a1No! No puedo hacerlo, Se\u00f1ora; no puedo hacerlo\". Pero la astuta Condesa le ofreci\u00f3 mucho oro, y lo soborn\u00f3 cada vez m\u00e1s alto, primero con riquezas, luego con \u00e9xito, y por \u00faltimo le prometi\u00f3 obtener para \u00e9l un alto puesto en la Corte del Rey de Escocia; y ante esto su ambici\u00f3n se agit\u00f3 dentro de \u00e9l, su determinaci\u00f3n cedi\u00f3, y consinti\u00f3 en hacer lo que ella le ped\u00eda. \"Llamar\u00e9 a mi telar m\u00e1gico\", dijo, \"y tejer\u00e9 una pieza de tela de la m\u00e1s fina textura y de maravillosa belleza; y antes de tejerla envenenar\u00e9 el hilo con una poci\u00f3n m\u00e1gica de tal manera que, cuando est\u00e9 hecha prenda, quienquiera que se la ponga morir\u00e1 antes de haberla llevado muchos minutos.\" \"Eres un brib\u00f3n astuto\", respondi\u00f3 la condesa, una sonrisa cruel iluminando su malvado rostro, \"y ser\u00e1s recompensado. Dame un par de metros de esta maravillosa tela y le har\u00e9 un bonito chaleco a mi joven conde y se lo dar\u00e9 como regalo de Navidad. Entonces calculo que no llegar\u00e1 a fin de a\u00f1o\". \"No lo har\u00e1\", dijo el enano Snorro, con una sonrisa maliciosa; y ambos se separaron, despu\u00e9s de acordar que la pieza de tela ser\u00eda entregada en el Palacio de Orphir el d\u00eda anterior a Nochebuena.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 la Condesa Fraukirk despu\u00e9s de que Snorro el Enano rechazara su petici\u00f3n?", "answer": "Ofrecerle mucho oro, y sobornarle cada vez m\u00e1s alto.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero la astuta Condesa le ofreci\u00f3 mucho oro, y lo soborn\u00f3 cada vez m\u00e1s alto, primero con riquezas, luego con \u00e9xito, y por \u00faltimo le prometi\u00f3 obtener para \u00e9l un alto puesto en la Corte del Rey de Escocia; y ante esto su ambici\u00f3n se agit\u00f3 dentro de \u00e9l, su determinaci\u00f3n cedi\u00f3, y consinti\u00f3 en hacer lo que ella le ped\u00eda. \"Llamar\u00e9 a mi telar m\u00e1gico\", dijo, \"y tejer\u00e9 una pieza de tela de la m\u00e1s fina textura y de maravillosa belleza; y antes de tejerla envenenar\u00e9 el hilo con una poci\u00f3n m\u00e1gica de tal manera que, cuando est\u00e9 hecha prenda, quienquiera que se la ponga morir\u00e1 antes de haberla llevado muchos minutos.\" \"Eres un brib\u00f3n astuto\", respondi\u00f3 la condesa, una sonrisa cruel iluminando su malvado rostro, \"y ser\u00e1s recompensado. Dame un par de metros de esta maravillosa tela y le har\u00e9 un bonito chaleco a mi joven conde y se lo dar\u00e9 como regalo de Navidad. Entonces calculo que no llegar\u00e1 a fin de a\u00f1o\". \"No lo har\u00e1\", dijo el enano Snorro, con una sonrisa maliciosa, y ambos se separaron, despu\u00e9s de acordar que el trozo de tela se entregar\u00eda en el Palacio de Orphir el d\u00eda anterior a Nochebuena.", "question": "\u00bfC\u00f3mo convenci\u00f3 la condesa Fraukirk al enano Snorro para que aceptara su petici\u00f3n?", "answer": "Prometi\u00f3 conseguirle un alto cargo en la Corte del Rey de Escocia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero la astuta Condesa le ofreci\u00f3 mucho oro, y lo soborn\u00f3 cada vez m\u00e1s alto, primero con riquezas, luego con \u00e9xito, y por \u00faltimo le prometi\u00f3 obtener para \u00e9l un alto puesto en la Corte del Rey de Escocia; y ante esto su ambici\u00f3n se agit\u00f3 dentro de \u00e9l, su determinaci\u00f3n cedi\u00f3, y consinti\u00f3 en hacer lo que ella le ped\u00eda. \"Llamar\u00e9 a mi telar m\u00e1gico\", dijo, \"y tejer\u00e9 una pieza de tela de la m\u00e1s fina textura y de maravillosa belleza; y antes de tejerla envenenar\u00e9 el hilo con una poci\u00f3n m\u00e1gica de tal manera que, cuando est\u00e9 hecha prenda, quienquiera que se la ponga morir\u00e1 antes de haberla llevado muchos minutos.\" \"Eres un brib\u00f3n astuto\", respondi\u00f3 la condesa, una sonrisa cruel iluminando su malvado rostro, \"y ser\u00e1s recompensado. Dame un par de metros de esta maravillosa tela y le har\u00e9 un bonito chaleco a mi joven conde y se lo dar\u00e9 como regalo de Navidad. Entonces calculo que no llegar\u00e1 a fin de a\u00f1o\". \"No lo har\u00e1\", dijo el enano Snorro, con una sonrisa maliciosa, y ambos se separaron, despu\u00e9s de acordar que el trozo de tela se entregar\u00eda en el Palacio de Orphir el d\u00eda anterior a Nochebuena.", "question": "\u00bfC\u00f3mo envenenar\u00e1 Snorro el Enano a Paul?", "answer": "Envenenando su ropa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero la astuta Condesa le ofreci\u00f3 mucho oro, y lo soborn\u00f3 cada vez m\u00e1s alto, primero con riquezas, luego con \u00e9xito, y por \u00faltimo le prometi\u00f3 obtener para \u00e9l un alto puesto en la Corte del Rey de Escocia; y ante esto su ambici\u00f3n se agit\u00f3 dentro de \u00e9l, su determinaci\u00f3n cedi\u00f3, y consinti\u00f3 en hacer lo que ella le ped\u00eda. \"Llamar\u00e9 a mi telar m\u00e1gico\", dijo, \"y tejer\u00e9 una pieza de tela de la m\u00e1s fina textura y de maravillosa belleza; y antes de tejerla envenenar\u00e9 el hilo con una poci\u00f3n m\u00e1gica de tal manera que, cuando est\u00e9 hecha prenda, quienquiera que se la ponga morir\u00e1 antes de haberla llevado muchos minutos.\" \"Eres un brib\u00f3n astuto\", respondi\u00f3 la condesa, una sonrisa cruel iluminando su malvado rostro, \"y ser\u00e1s recompensado. Dame un par de metros de esta maravillosa tela y le har\u00e9 un bonito chaleco a mi joven conde y se lo dar\u00e9 como regalo de Navidad. Entonces calculo que no llegar\u00e1 a fin de a\u00f1o\". \"No lo har\u00e1\", dijo el enano Snorro, con una sonrisa maliciosa, y ambos se separaron, despu\u00e9s de acordar que el trozo de tela se entregar\u00eda en el Palacio de Orphir el d\u00eda anterior a Nochebuena.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la Condesa Fraukirk despu\u00e9s de escuchar el plan de Snorro el Enano?", "answer": "Contenta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero la astuta Condesa le ofreci\u00f3 mucho oro, y lo soborn\u00f3 cada vez m\u00e1s alto, primero con riquezas, luego con \u00e9xito, y por \u00faltimo le prometi\u00f3 obtener para \u00e9l un alto puesto en la Corte del Rey de Escocia; y ante esto su ambici\u00f3n se agit\u00f3 dentro de \u00e9l, su determinaci\u00f3n cedi\u00f3, y consinti\u00f3 en hacer lo que ella le ped\u00eda. \"Llamar\u00e9 a mi telar m\u00e1gico\", dijo, \"y tejer\u00e9 una pieza de tela de la m\u00e1s fina textura y de maravillosa belleza; y antes de tejerla envenenar\u00e9 el hilo con una poci\u00f3n m\u00e1gica de tal manera que, cuando est\u00e9 hecha prenda, quienquiera que se la ponga morir\u00e1 antes de haberla llevado muchos minutos.\" \"Eres un brib\u00f3n astuto\", respondi\u00f3 la condesa, una sonrisa cruel iluminando su malvado rostro, \"y ser\u00e1s recompensado. Dame un par de metros de esta maravillosa tela y le har\u00e9 un bonito chaleco a mi joven conde y se lo dar\u00e9 como regalo de Navidad. Entonces calculo que no llegar\u00e1 a fin de a\u00f1o\". \"No lo har\u00e1\", dijo el enano Snorro, con una sonrisa maliciosa, y ambos se separaron, despu\u00e9s de acordar que el trozo de tela se entregar\u00eda en el Palacio de Orphir el d\u00eda anterior a Nochebuena.", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda la Condesa Fraukirk de Snorro el Enano para hacer un bonito chaleco?", "answer": "Un par de metros de esta maravillosa tela.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero la astuta Condesa le ofreci\u00f3 mucho oro, y lo soborn\u00f3 cada vez m\u00e1s alto, primero con riquezas, luego con \u00e9xito, y por \u00faltimo le prometi\u00f3 obtener para \u00e9l un alto puesto en la Corte del Rey de Escocia; y ante esto su ambici\u00f3n se agit\u00f3 dentro de \u00e9l, su determinaci\u00f3n cedi\u00f3, y consinti\u00f3 en hacer lo que ella le ped\u00eda. \"Llamar\u00e9 a mi telar m\u00e1gico\", dijo, \"y tejer\u00e9 una pieza de tela de la m\u00e1s fina textura y de maravillosa belleza; y antes de tejerla envenenar\u00e9 el hilo con una poci\u00f3n m\u00e1gica de tal manera que, cuando est\u00e9 hecha prenda, quienquiera que se la ponga morir\u00e1 antes de haberla llevado muchos minutos.\" \"Eres un brib\u00f3n astuto\", respondi\u00f3 la condesa, una sonrisa cruel iluminando su malvado rostro, \"y ser\u00e1s recompensado. Dame un par de metros de esta maravillosa tela y le har\u00e9 un bonito chaleco a mi joven conde y se lo dar\u00e9 como regalo de Navidad. Entonces calculo que no llegar\u00e1 a fin de a\u00f1o\". \"No lo har\u00e1\", dijo el enano Snorro, con una sonrisa maliciosa, y ambos se separaron, despu\u00e9s de acordar que el trozo de tela se entregar\u00eda en el Palacio de Orphir el d\u00eda anterior a Nochebuena.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron la condesa Fraukirk y Snorro el Enano antes de separarse?", "answer": "Acordaron que el trozo de tela se entregar\u00eda en el Palacio de Orphir el d\u00eda antes de Nochebuena.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ahora, cuando la Condesa Fraukirk se hab\u00eda ausentado en su perversa misi\u00f3n, suced\u00edan cosas extra\u00f1as en el Castillo de Kirkwall. Harold, animado por la ausencia de su hermano, ofreci\u00f3 una vez m\u00e1s su coraz\u00f3n y su mano a Lady Morna. Una vez m\u00e1s ella lo rechaz\u00f3, y para asegurarse de que la escena no se repitiera, le dijo que hab\u00eda prometido su mano a su hermano. Cuando \u00e9l se enter\u00f3, la rabia y la furia lo devoraron. Enloquecido por la ira, huy\u00f3 de su presencia, mont\u00f3 en su caballo y cabalg\u00f3 en direcci\u00f3n a la orilla del mar. Mientras galopaba alocadamente, sus ojos se posaron en las colinas nevadas de Hoy, que se alzaban sobre la franja de mar que divid\u00eda una isla de la otra. Y sus pensamientos volaron de inmediato a Snorro el Enano, a quien hab\u00eda tenido ocasi\u00f3n, al igual que a su t\u00eda adoptiva, de visitar en d\u00edas pasados. \"Lo tengo\", grit\u00f3. \"Est\u00fapido de m\u00ed, no lo pens\u00e9 enseguida. Ir\u00e9 a ver a Snorro, y le comprar\u00e9 una poci\u00f3n de amor, que har\u00e1 que Lady Morna odie a mi precioso hermano y vuelva sus pensamientos amables hacia m\u00ed.\"", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le dijo Lady Morna a Harold que estaba prometida a su hermano?", "answer": "No quer\u00eda que la molestara m\u00e1s.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ahora, cuando la Condesa Fraukirk se hab\u00eda ausentado en su perversa misi\u00f3n, suced\u00edan cosas extra\u00f1as en el Castillo de Kirkwall. Harold, animado por la ausencia de su hermano, ofreci\u00f3 una vez m\u00e1s su coraz\u00f3n y su mano a Lady Morna. Una vez m\u00e1s ella lo rechaz\u00f3, y para asegurarse de que la escena no se repitiera, le dijo que hab\u00eda prometido su mano a su hermano. Cuando \u00e9l se enter\u00f3, la rabia y la furia lo devoraron. Enloquecido por la ira, huy\u00f3 de su presencia, mont\u00f3 en su caballo y cabalg\u00f3 en direcci\u00f3n a la orilla del mar. Mientras galopaba alocadamente, sus ojos se posaron en las colinas nevadas de Hoy, que se alzaban sobre la franja de mar que divid\u00eda una isla de la otra. Y sus pensamientos volaron de inmediato a Snorro el Enano, a quien hab\u00eda tenido ocasi\u00f3n, al igual que a su t\u00eda adoptiva, de visitar en d\u00edas pasados. \"Lo tengo\", grit\u00f3. \"Est\u00fapido de m\u00ed, no lo pens\u00e9 enseguida. Ir\u00e9 a ver a Snorro, y le comprar\u00e9 una poci\u00f3n de amor, que har\u00e1 que Lady Morna odie a mi precioso hermano y vuelva sus pensamientos amables hacia m\u00ed.\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Harold despu\u00e9s de que Paul partiera hacia el Palacio de Orphir?", "answer": "Ofreci\u00f3 su coraz\u00f3n y su mano una vez m\u00e1s a Lady Morna.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ahora, cuando la Condesa Fraukirk se hab\u00eda ausentado en su perversa misi\u00f3n, suced\u00edan cosas extra\u00f1as en el Castillo de Kirkwall. Harold, animado por la ausencia de su hermano, ofreci\u00f3 una vez m\u00e1s su coraz\u00f3n y su mano a Lady Morna. Una vez m\u00e1s ella lo rechaz\u00f3, y para asegurarse de que la escena no se repitiera, le dijo que hab\u00eda prometido su mano a su hermano. Cuando \u00e9l se enter\u00f3, la rabia y la furia lo devoraron. Enloquecido por la ira, huy\u00f3 de su presencia, mont\u00f3 en su caballo y cabalg\u00f3 en direcci\u00f3n a la orilla del mar. Mientras galopaba alocadamente, sus ojos se posaron en las colinas nevadas de Hoy, que se alzaban sobre la franja de mar que divid\u00eda una isla de la otra. Y sus pensamientos volaron de inmediato a Snorro el Enano, a quien hab\u00eda tenido ocasi\u00f3n, al igual que a su t\u00eda adoptiva, de visitar en d\u00edas pasados. \"Lo tengo\", grit\u00f3. \"Est\u00fapido de m\u00ed, no lo pens\u00e9 enseguida. Ir\u00e9 a ver a Snorro, y le comprar\u00e9 una poci\u00f3n de amor, que har\u00e1 que Lady Morna odie a mi precioso hermano y vuelva sus pensamientos amables hacia m\u00ed\". As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto se dirigi\u00f3 a toda velocidad sobre las agitadas aguas hacia la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Harold despu\u00e9s de cabalgar?", "answer": "Se encontrar\u00e1 con Snorro.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ahora, cuando la Condesa Fraukirk se hab\u00eda ausentado en su perversa misi\u00f3n, suced\u00edan cosas extra\u00f1as en el Castillo de Kirkwall. Harold, animado por la ausencia de su hermano, ofreci\u00f3 una vez m\u00e1s su coraz\u00f3n y su mano a Lady Morna. Una vez m\u00e1s ella lo rechaz\u00f3, y para asegurarse de que la escena no se repitiera, le dijo que hab\u00eda prometido su mano a su hermano. Cuando \u00e9l se enter\u00f3, la rabia y la furia lo devoraron. Enloquecido por la ira, huy\u00f3 de su presencia, mont\u00f3 en su caballo y cabalg\u00f3 en direcci\u00f3n a la orilla del mar. Mientras galopaba alocadamente, sus ojos se posaron en las colinas nevadas de Hoy, que se alzaban sobre la franja de mar que divid\u00eda una isla de la otra. Y sus pensamientos volaron de inmediato a Snorro el Enano, a quien hab\u00eda tenido ocasi\u00f3n, al igual que a su t\u00eda adoptiva, de visitar en d\u00edas pasados. \"Lo tengo\", grit\u00f3. \"Est\u00fapido de m\u00ed, no lo pens\u00e9 enseguida. Ir\u00e9 a ver a Snorro, y le comprar\u00e9 una poci\u00f3n de amor, que har\u00e1 que Lady Morna odie a mi precioso hermano y vuelva sus pensamientos amables hacia m\u00ed\". As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto se dirigi\u00f3 a toda velocidad sobre las agitadas aguas hacia la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold quer\u00eda comprarle una poci\u00f3n de amor a Snorro?", "answer": "Har\u00eda que Lady Morna odiara a su precioso hermano y volviera sus pensamientos amables hacia \u00e9l.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ahora, cuando la Condesa Fraukirk se hab\u00eda ausentado en su perversa misi\u00f3n, suced\u00edan cosas extra\u00f1as en el Castillo de Kirkwall. Harold, animado por la ausencia de su hermano, ofreci\u00f3 una vez m\u00e1s su coraz\u00f3n y su mano a Lady Morna. Una vez m\u00e1s ella lo rechaz\u00f3, y para asegurarse de que la escena no se repitiera, le dijo que hab\u00eda prometido su mano a su hermano. Cuando \u00e9l se enter\u00f3, la rabia y la furia lo devoraron. Enloquecido por la ira, huy\u00f3 de su presencia, mont\u00f3 en su caballo y cabalg\u00f3 en direcci\u00f3n a la orilla del mar. Mientras galopaba alocadamente, sus ojos se posaron en las colinas nevadas de Hoy, que se alzaban sobre la franja de mar que divid\u00eda una isla de la otra. Y sus pensamientos volaron de inmediato a Snorro el Enano, a quien hab\u00eda tenido ocasi\u00f3n, al igual que a su t\u00eda adoptiva, de visitar en d\u00edas pasados. \"Lo tengo\", grit\u00f3. \"Est\u00fapido de m\u00ed, no lo pens\u00e9 enseguida. Ir\u00e9 a ver a Snorro, y le comprar\u00e9 una poci\u00f3n de amor, que har\u00e1 que Lady Morna odie a mi precioso hermano y vuelva sus pensamientos amables hacia m\u00ed\". As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto se dirigi\u00f3 a toda velocidad sobre las agitadas aguas hacia la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold pens\u00f3 en Snorro despu\u00e9s de enfadarse por el compromiso de su hermano con Lady Morna?", "answer": "Podr\u00eda recibir ayuda de Snorro.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto estaba surcando las agitadas aguas camino de la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold compr\u00f3 un bote?", "answer": "Necesitaba encontrarse con Snorro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto estaba surcando las agitadas aguas camino de la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfAd\u00f3nde fue Harold despu\u00e9s de decidir encontrarse con Snorro?", "answer": "A la Isla de Hoy.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto estaba surcando las agitadas aguas camino de la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le fue f\u00e1cil a Harold encontrar al enano Snorro?", "answer": "Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto estaba surcando las agitadas aguas camino de la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Snorro el Enano despu\u00e9s de que Harold acudiera en su ayuda?", "answer": "Feliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto estaba surcando las agitadas aguas camino de la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 sonri\u00f3 Snorro el Enano cuando oy\u00f3 que Harold ven\u00eda hacia \u00e9l?", "answer": "Ol\u00eda a oro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "As\u00ed que se apresur\u00f3 a alquilar un barco, y pronto estaba surcando las agitadas aguas camino de la isla de Hoy. Cuando lleg\u00f3 all\u00ed se apresur\u00f3 a subir por el solitario valle hasta donde se alzaba la Piedra Enana, y no tuvo dificultad en encontrar a su extra\u00f1o ocupante, pues Snorro estaba de pie junto al agujero que serv\u00eda de puerta, con su cuervo al hombro, contemplando pl\u00e1cidamente el sol poniente. Una curiosa sonrisa cruz\u00f3 su rostro cuando, al o\u00edr el ruido de pasos que se acercaban, se volvi\u00f3 y sus ojos se posaron en el joven noble. \"\u00bfQu\u00e9 os trae por aqu\u00ed, se\u00f1or conde?\", pregunt\u00f3 alegremente, pues ol\u00eda m\u00e1s oro. \"Vengo por una poci\u00f3n de amor\", dijo Harold, y sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos le cont\u00f3 toda la historia al Mago. \"Te pagar\u00e9 por ella\", a\u00f1adi\u00f3, \"si me la das r\u00e1pidamente\". Snorro lo mir\u00f3 de pies a cabeza. \"Ciega debe estar la doncella, Sir Orator\", dijo, \"que necesita una poci\u00f3n de amor para encapricharse de tan galante Caballero\". El conde Harold ri\u00f3 airadamente. \"Es m\u00e1s f\u00e1cil atrapar un rayo de sol que la fantas\u00eda errante de una mujer\", replic\u00f3. \"No tengo tiempo para bromas. Porque, escucha, anciano, hay un proverbio que dice: 'El tiempo y la marea no esperan a nadie', as\u00ed que no necesito esperar que la marea me espere a m\u00ed. La poci\u00f3n debo tenerla, y al instante\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold se ri\u00f3 enfadado de Snorro el Enano?", "answer": "Snorro no entend\u00eda por qu\u00e9 necesitaba una poci\u00f3n de amor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Snorro vio que hablaba en serio, as\u00ed que sin decir palabra entr\u00f3 en su morada, y a los pocos minutos regres\u00f3 con una peque\u00f1a ampolla en la mano, llena de un l\u00edquido rosado. \"Vierte el contenido de esto en la copa de vino de Lady Morna\", dijo, \"y te aseguro que antes de que pasen veinticuatro horas te amar\u00e1 m\u00e1s de lo que t\u00fa la amas ahora\". Luego hizo un gesto con la mano, como despidiendo a su visitante, y desapareci\u00f3 en su morada. El conde Harold se apresur\u00f3 a regresar al castillo, pero no fue hasta pasados uno o dos d\u00edas cuando encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de verter la poci\u00f3n de amor en la copa de vino de lady Morna. Por fin, una noche, durante la cena, encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de hacerlo y, despidiendo al peque\u00f1o paje, se la entreg\u00f3 \u00e9l mismo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dio Snorro a Harold?", "answer": "Un frasquito.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Snorro vio que hablaba en serio, as\u00ed que sin decir palabra entr\u00f3 en su morada, y a los pocos minutos regres\u00f3 con una peque\u00f1a ampolla en la mano, llena de un l\u00edquido rosado. \"Vierte el contenido de esto en la copa de vino de Lady Morna\", dijo, \"y te aseguro que antes de que pasen veinticuatro horas te amar\u00e1 m\u00e1s de lo que t\u00fa la amas ahora\". Luego hizo un gesto con la mano, como despidiendo a su visitante, y desapareci\u00f3 en su morada. El conde Harold se apresur\u00f3 a regresar al castillo, pero no fue hasta pasados uno o dos d\u00edas cuando encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de verter la poci\u00f3n de amor en la copa de vino de lady Morna. Por fin, una noche, durante la cena, encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de hacerlo y, despidiendo al peque\u00f1o paje, se la entreg\u00f3 \u00e9l mismo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dijo Snorro a Harold que hiciera?", "answer": "Vierte su contenido en la copa de vino de Lady Morna.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Snorro vio que hablaba en serio, as\u00ed que sin decir palabra entr\u00f3 en su morada, y a los pocos minutos regres\u00f3 con una peque\u00f1a ampolla en la mano, llena de un l\u00edquido rosado. \"Vierte el contenido de esto en la copa de vino de Lady Morna\", dijo, \"y te aseguro que antes de que pasen veinticuatro horas te amar\u00e1 m\u00e1s de lo que t\u00fa la amas ahora\". Luego hizo un gesto con la mano, como despidiendo a su visitante, y desapareci\u00f3 en su morada. El conde Harold se apresur\u00f3 a regresar al castillo, pero no fue hasta pasados uno o dos d\u00edas cuando encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de verter la poci\u00f3n de amor en la copa de vino de lady Morna. Por fin, una noche, durante la cena, encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de hacerlo y, despidiendo al peque\u00f1o paje, se la entreg\u00f3 \u00e9l mismo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Harold despu\u00e9s de recibir la poci\u00f3n de amor?", "answer": "Volver\u00e1 a casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Snorro vio que hablaba en serio, as\u00ed que sin decir palabra entr\u00f3 en su morada, y a los pocos minutos regres\u00f3 con una peque\u00f1a ampolla en la mano, llena de un l\u00edquido rosado. \"Vierte el contenido de esto en la copa de vino de Lady Morna\", dijo, \"y te aseguro que antes de que pasen veinticuatro horas te amar\u00e1 m\u00e1s de lo que t\u00fa la amas ahora\". Luego hizo un gesto con la mano, como despidiendo a su visitante, y desapareci\u00f3 en su morada. El conde Harold se apresur\u00f3 a regresar al castillo, pero no fue hasta pasados uno o dos d\u00edas cuando encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de verter la poci\u00f3n de amor en la copa de vino de lady Morna. Por fin, una noche, durante la cena, encontr\u00f3 la ocasi\u00f3n de hacerlo y, despidiendo al peque\u00f1o paje, se la entreg\u00f3 \u00e9l mismo.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde fue Harold despu\u00e9s de recibir la poci\u00f3n de amor?", "answer": "Al castillo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Se la llev\u00f3 a los labios, pero s\u00f3lo hizo el amago de beber, pues hab\u00eda visto al odiado conde manoseando la copa y tem\u00eda alguna traici\u00f3n. Cuando el conde volvi\u00f3 a su asiento, ella consigui\u00f3 derramar todo el vino en el suelo, y sonri\u00f3 al ver la expresi\u00f3n de satisfacci\u00f3n que se dibuj\u00f3 en el rostro de Harold cuando ella dej\u00f3 la copa vac\u00eda. Su satisfacci\u00f3n aument\u00f3, pues a partir de ese momento sinti\u00f3 tanto miedo de \u00e9l que lo trat\u00f3 con gran amabilidad, con la esperanza de que as\u00ed se mantendr\u00eda en su buena gracia hasta que la Corte se trasladara a Orphir, y su propio amor verdadero pudiera protegerla. Harold, por su parte, estaba encantado con su gentileza, pues estaba seguro de que el encanto estaba empezando a funcionar y que sus esperanzas pronto se ver\u00edan cumplidas. Una semana despu\u00e9s, la Corte se traslad\u00f3 al Palacio Real de Orphir, donde el conde Paul ten\u00eda todo preparado para la recepci\u00f3n de sus invitados.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Lady Morna no beb\u00eda el vino?", "answer": "Hab\u00eda visto al odiado conde manoseando la copa, y tem\u00eda alg\u00fan acto de traici\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Se la llev\u00f3 a los labios, pero s\u00f3lo hizo el amago de beber, pues hab\u00eda visto al odiado conde manoseando la copa y tem\u00eda alguna traici\u00f3n. Cuando el conde volvi\u00f3 a su asiento, ella consigui\u00f3 derramar todo el vino en el suelo, y sonri\u00f3 al ver la expresi\u00f3n de satisfacci\u00f3n que se dibuj\u00f3 en el rostro de Harold cuando ella dej\u00f3 la copa vac\u00eda. Su satisfacci\u00f3n aument\u00f3, pues a partir de ese momento sinti\u00f3 tanto miedo de \u00e9l que lo trat\u00f3 con gran amabilidad, con la esperanza de que as\u00ed se mantendr\u00eda en su buena gracia hasta que la Corte se trasladara a Orphir, y su propio amor verdadero pudiera protegerla. Harold, por su parte, estaba encantado con su gentileza, pues estaba seguro de que el encanto estaba empezando a funcionar y que sus esperanzas pronto se ver\u00edan cumplidas. Una semana despu\u00e9s, la Corte se traslad\u00f3 al Palacio Real de Orphir, donde el conde Paul ten\u00eda todo preparado para la recepci\u00f3n de sus invitados.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Lady Morna para enga\u00f1ar a Harold y que se bebiera el vino?", "answer": "Consigui\u00f3 verter todo el vino al suelo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Se la llev\u00f3 a los labios, pero s\u00f3lo hizo el amago de beber, pues hab\u00eda visto al odiado conde manoseando la copa y tem\u00eda alguna traici\u00f3n. Cuando el conde volvi\u00f3 a su asiento, ella consigui\u00f3 derramar todo el vino en el suelo, y sonri\u00f3 al ver la expresi\u00f3n de satisfacci\u00f3n que se dibuj\u00f3 en el rostro de Harold cuando ella dej\u00f3 la copa vac\u00eda. Su satisfacci\u00f3n aument\u00f3, pues a partir de ese momento sinti\u00f3 tanto miedo de \u00e9l que lo trat\u00f3 con gran amabilidad, con la esperanza de que as\u00ed se mantendr\u00eda en su buena gracia hasta que la Corte se trasladara a Orphir, y su propio amor verdadero pudiera protegerla. Harold, por su parte, estaba encantado con su gentileza, pues estaba seguro de que el encanto estaba empezando a funcionar y que sus esperanzas pronto se ver\u00edan cumplidas. Una semana despu\u00e9s, la Corte se traslad\u00f3 al Palacio Real de Orphir, donde el conde Paul ten\u00eda todo preparado para la recepci\u00f3n de sus invitados.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Lady Morna trat\u00f3 a Harold con tanta amabilidad?", "answer": "Le ten\u00eda mucho miedo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Se la llev\u00f3 a los labios, pero s\u00f3lo hizo el amago de beber, pues hab\u00eda visto al odiado conde manoseando la copa y tem\u00eda alguna traici\u00f3n. Cuando el conde volvi\u00f3 a su asiento, ella consigui\u00f3 derramar todo el vino en el suelo, y sonri\u00f3 al ver la expresi\u00f3n de satisfacci\u00f3n que se dibuj\u00f3 en el rostro de Harold cuando ella dej\u00f3 la copa vac\u00eda. Su satisfacci\u00f3n aument\u00f3, pues a partir de ese momento sinti\u00f3 tanto miedo de \u00e9l que lo trat\u00f3 con gran amabilidad, con la esperanza de que as\u00ed se mantendr\u00eda en su buena gracia hasta que la Corte se trasladara a Orphir, y su propio amor verdadero pudiera protegerla. Harold, por su parte, estaba encantado con su gentileza, pues estaba seguro de que el encanto estaba empezando a funcionar y que sus esperanzas pronto se ver\u00edan cumplidas. Una semana despu\u00e9s, la Corte se traslad\u00f3 al Palacio Real de Orphir, donde el conde Paul ten\u00eda todo preparado para la recepci\u00f3n de sus invitados.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold se sinti\u00f3 encantado con la gentileza de Lady Morna?", "answer": "Estaba seguro de que el hechizo empezaba a funcionar y que sus esperanzas pronto se ver\u00edan cumplidas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Por supuesto, \u00e9l se alegr\u00f3 mucho de reencontrarse con Lady Morna, y ella se alegr\u00f3 mucho de encontrarse con \u00e9l, pues sent\u00eda que ahora estaba a salvo de las indeseadas atenciones del Conde Harold. Pero para el conde Harold la vista de su alegr\u00eda era como hiel y amargura, y apenas pod\u00eda contenerse, aunque segu\u00eda confiando en la eficacia de la poci\u00f3n de amor de Snorro el Enano. En cuanto a la condesa Fraukirk y a la condesa Helga, esperaban ansiosas la llegada de la red m\u00e1gica, con la que esperaban confeccionar un regalo fatal para el conde Pablo. Por fin, el d\u00eda antes de Nochebuena, las dos malvadas mujeres estaban sentadas en la habitaci\u00f3n de la condesa Helga hablando del momento en que el conde Harold gobernar\u00eda solo en las Orcadas, cuando se oy\u00f3 un golpecito en la ventana, y al mirar vieron al cuervo de cabeza gris del enano Snorro posado en el alf\u00e9izar, con un paquete sellado en el pico. Abrieron la ventana y, con un ronco graznido, la criatura dej\u00f3 caer el paquete al suelo; luego bati\u00f3 sus grandes alas y se elev\u00f3 lentamente en el aire, de nuevo con la cabeza vuelta en direcci\u00f3n a Hoy. Con dedos que temblaban de emoci\u00f3n rompieron los sellos y abrieron el paquete. Conten\u00eda una pieza de la tela m\u00e1s hermosa que nadie pudiera imaginar, tejida con todos los colores del arco iris y reluciente de oro y joyas. \"Ser\u00e1 un chaleco precioso\", exclam\u00f3 la condesa Fraukirk con una risa imp\u00eda. \"El Conde Silencioso ser\u00e1 un hombre valiente cuando se lo ponga\". Entonces, sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos, se pusieron manos a la obra para cortar y coser la prenda. Trabajaron toda aquella noche, y todo el d\u00eda siguiente, hasta que, a \u00faltima hora de la tarde, cuando estaban dando las \u00faltimas puntadas, se oyeron pasos apresurados que ascend\u00edan por la escalera de caracol, y el conde Harold abri\u00f3 la puerta de golpe.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1n Paul y Lady Morna cuando se vuelvan a ver?", "answer": "Muy contentos.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Por supuesto, \u00e9l se alegr\u00f3 mucho de reencontrarse con Lady Morna, y ella se alegr\u00f3 mucho de encontrarse con \u00e9l, pues sent\u00eda que ahora estaba a salvo de las indeseadas atenciones del Conde Harold. Pero para el conde Harold la vista de su alegr\u00eda era como hiel y amargura, y apenas pod\u00eda contenerse, aunque segu\u00eda confiando en la eficacia de la poci\u00f3n de amor de Snorro el Enano. En cuanto a la condesa Fraukirk y a la condesa Helga, esperaban ansiosas la llegada de la red m\u00e1gica, con la que esperaban confeccionar un regalo fatal para el conde Pablo. Por fin, el d\u00eda antes de Nochebuena, las dos malvadas mujeres estaban sentadas en la habitaci\u00f3n de la condesa Helga hablando del momento en que el conde Harold gobernar\u00eda solo en las Orcadas, cuando se oy\u00f3 un golpecito en la ventana y, al mirar, vieron al cuervo de cabeza gris del enano Snorro posado en el alf\u00e9izar, con un paquete sellado en el pico.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alegr\u00f3 tanto Lady Morna cuando volvi\u00f3 a ver a Paul?", "answer": "Sent\u00eda que ahora estaba a salvo de las indeseadas atenciones del conde Harold.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Por supuesto, \u00e9l se alegr\u00f3 mucho de reencontrarse con Lady Morna, y ella se alegr\u00f3 mucho de encontrarse con \u00e9l, pues sent\u00eda que ahora estaba a salvo de las indeseadas atenciones del Conde Harold. Pero para el conde Harold la vista de su alegr\u00eda era como hiel y amargura, y apenas pod\u00eda contenerse, aunque segu\u00eda confiando en la eficacia de la poci\u00f3n de amor de Snorro el Enano. En cuanto a la condesa Fraukirk y a la condesa Helga, esperaban ansiosas la llegada de la red m\u00e1gica, con la que esperaban confeccionar un regalo fatal para el conde Pablo. Por fin, el d\u00eda antes de Nochebuena, las dos malvadas mujeres estaban sentadas en la habitaci\u00f3n de la condesa Helga hablando del momento en que el conde Harold gobernar\u00eda solo en las Orcadas, cuando se oy\u00f3 un golpecito en la ventana y, al mirar, vieron al cuervo de cabeza gris del enano Snorro posado en el alf\u00e9izar, con un paquete sellado en el pico.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Harold al ver a Paul y a Lady Morna juntos?", "answer": "Molesto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Por supuesto, \u00e9l se alegr\u00f3 mucho de reencontrarse con Lady Morna, y ella se alegr\u00f3 mucho de encontrarse con \u00e9l, pues sent\u00eda que ahora estaba a salvo de las indeseadas atenciones del Conde Harold. Pero para el conde Harold la vista de su alegr\u00eda era como hiel y amargura, y apenas pod\u00eda contenerse, aunque segu\u00eda confiando en la eficacia de la poci\u00f3n de amor de Snorro el Enano. En cuanto a la condesa Fraukirk y a la condesa Helga, esperaban ansiosas la llegada de la red m\u00e1gica, con la que esperaban confeccionar un regalo fatal para el conde Pablo. Por fin, el d\u00eda antes de Nochebuena, las dos malvadas mujeres estaban sentadas en la habitaci\u00f3n de la condesa Helga hablando del momento en que el conde Harold gobernar\u00eda solo en las Orcadas, cuando se oy\u00f3 un golpecito en la ventana y, al mirar, vieron al cuervo de cabeza gris del enano Snorro posado en el alf\u00e9izar, con un paquete sellado en el pico.", "question": "\u00bfQu\u00e9 les dio el cuervo a la condesa Fraukirk y a la condesa Helga?", "answer": "Un paquete sellado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Pero la astuta Condesa le ofreci\u00f3 mucho oro, y lo soborn\u00f3 cada vez m\u00e1s alto, primero con riquezas, luego con \u00e9xito, y por \u00faltimo le prometi\u00f3 obtener para \u00e9l un alto puesto en la Corte del Rey de Escocia; y ante esto su ambici\u00f3n se agit\u00f3 dentro de \u00e9l, su determinaci\u00f3n cedi\u00f3, y consinti\u00f3 en hacer lo que ella le ped\u00eda. \"Llamar\u00e9 a mi telar m\u00e1gico\", dijo, \"y tejer\u00e9 una pieza de tela de la m\u00e1s fina textura y de maravillosa belleza; y antes de tejerla envenenar\u00e9 el hilo con una poci\u00f3n m\u00e1gica de tal manera que, cuando est\u00e9 hecha prenda, quienquiera que se la ponga morir\u00e1 antes de haberla llevado muchos minutos.\" \"Eres un brib\u00f3n astuto\", respondi\u00f3 la condesa, una sonrisa cruel iluminando su malvado rostro, \"y ser\u00e1s recompensado. Dame un par de metros de esta maravillosa tela y le har\u00e9 un bonito chaleco a mi joven conde y se lo dar\u00e9 como regalo de Navidad. Entonces calculo que no llegar\u00e1 a fin de a\u00f1o\". \"No lo har\u00e1\", dijo el enano Snorro, con una sonrisa maliciosa; y ambos se separaron, despu\u00e9s de acordar que el trozo de tela ser\u00eda entregado en el Palacio de Orphir el d\u00eda anterior a Nochebuena. Abrieron la ventana y, con un ronco graznido, la criatura dej\u00f3 caer el paquete al suelo; luego bati\u00f3 sus grandes alas y se elev\u00f3 lentamente en el aire, con la cabeza vuelta en direcci\u00f3n a Hoy. Con dedos que temblaban de emoci\u00f3n rompieron los sellos y abrieron el paquete. Conten\u00eda una pieza de la tela m\u00e1s hermosa que nadie pudiera imaginar, tejida con todos los colores del arco iris y reluciente de oro y joyas. \"Ser\u00e1 un chaleco precioso\", exclam\u00f3 la condesa Fraukirk con una risa imp\u00eda. \"El Conde Silencioso ser\u00e1 un hombre valiente cuando se lo ponga\". Entonces, sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos, se pusieron manos a la obra para cortar y coser la prenda. Trabajaron toda la noche y todo el d\u00eda siguiente, hasta que, a \u00faltima hora de la tarde, cuando estaban dando las \u00faltimas puntadas, se oyeron pasos apresurados que ascend\u00edan por la escalera de caracol y el conde Harold abri\u00f3 la puerta de golpe.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pasar\u00e1 cuando llegue la telara\u00f1a m\u00e1gica?", "answer": "Las dos condesas har\u00e1n un chaleco con el hilo.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Abrieron la ventanilla y, con un ronco graznido, la criatura dej\u00f3 caer el paquete al suelo; luego bati\u00f3 sus grandes alas y se elev\u00f3 lentamente en el aire con la cabeza vuelta en direcci\u00f3n a Hoy. Con dedos que temblaban de emoci\u00f3n rompieron los sellos y abrieron el paquete. Conten\u00eda una pieza de la tela m\u00e1s hermosa que nadie pudiera imaginar, tejida con todos los colores del arco iris y reluciente de oro y joyas. \"Ser\u00e1 un chaleco precioso\", exclam\u00f3 la condesa Fraukirk con una risa imp\u00eda. \"El Conde Silencioso ser\u00e1 un hombre valiente cuando se lo ponga\". Entonces, sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos, se pusieron manos a la obra para cortar y coser la prenda. Trabajaron toda aquella noche y todo el d\u00eda siguiente, hasta que, a \u00faltima hora de la tarde, cuando estaban dando las \u00faltimas puntadas, se oyeron pasos apresurados que ascend\u00edan por la escalera de caracol y el conde Harold abri\u00f3 la puerta de golpe.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron la condesa Fraukirk y la condesa Helga despu\u00e9s de recibir el paquete sellado?", "answer": "Emocionadas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Abrieron la ventanilla y, con un ronco graznido, la criatura dej\u00f3 caer el paquete al suelo; luego bati\u00f3 sus grandes alas y se elev\u00f3 lentamente en el aire con la cabeza vuelta en direcci\u00f3n a Hoy. Con dedos que temblaban de emoci\u00f3n rompieron los sellos y abrieron el paquete. Conten\u00eda una pieza de la tela m\u00e1s hermosa que nadie pudiera imaginar, tejida con todos los colores del arco iris y reluciente de oro y joyas. \"Ser\u00e1 un chaleco precioso\", exclam\u00f3 la condesa Fraukirk con una risa imp\u00eda. \"El Conde Silencioso ser\u00e1 un hombre valiente cuando se lo ponga\". Entonces, sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos, se pusieron manos a la obra para cortar y coser la prenda. Trabajaron toda aquella noche y todo el d\u00eda siguiente, hasta que, a \u00faltima hora de la tarde, cuando estaban dando las \u00faltimas puntadas, se oyeron pasos apresurados que ascend\u00edan por la escalera de caracol y el conde Harold abri\u00f3 la puerta de golpe.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron la condesa Fraukirk y la condesa Helga despu\u00e9s de abrir el paquete?", "answer": "Se pusieron manos a la obra para recortar y coser la prenda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Abrieron la ventanilla y, con un ronco graznido, la criatura dej\u00f3 caer el paquete al suelo; luego bati\u00f3 sus grandes alas y se elev\u00f3 lentamente en el aire con la cabeza vuelta en direcci\u00f3n a Hoy. Con dedos que temblaban de emoci\u00f3n rompieron los sellos y abrieron el paquete. Conten\u00eda una pieza de la tela m\u00e1s hermosa que nadie pudiera imaginar, tejida con todos los colores del arco iris y reluciente de oro y joyas. \"Ser\u00e1 un chaleco precioso\", exclam\u00f3 la condesa Fraukirk con una risa imp\u00eda. \"El Conde Silencioso ser\u00e1 un hombre valiente cuando se lo ponga\". Entonces, sin m\u00e1s pre\u00e1mbulos, se pusieron manos a la obra para cortar y coser la prenda. Trabajaron toda aquella noche y todo el d\u00eda siguiente, hasta que, a \u00faltima hora de la tarde, cuando estaban dando las \u00faltimas puntadas, se oyeron pasos apresurados que ascend\u00edan por la escalera de caracol y el conde Harold abri\u00f3 la puerta de golpe. Ten\u00eda las mejillas enrojecidas por la pasi\u00f3n y los ojos brillantes, pues no pod\u00eda dejar de notar que, ahora que ella estaba a salvo en Orphir bajo la protecci\u00f3n de su verdadero amor, los modales de lady Morna hab\u00edan vuelto a ser fr\u00edos y distantes, y \u00e9l empezaba a perder la fe en el encanto de Snorro. Enfadado y decepcionado, hab\u00eda buscado la habitaci\u00f3n de su madre para contarle su historia de vejaci\u00f3n. Pero se detuvo en seco al ver el maravilloso chaleco que yac\u00eda sobre la mesa, todo oro, plata y colores brillantes. Era como una prenda de hadas, y su belleza lo dej\u00f3 sin aliento.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 Harold cuando vea que la poci\u00f3n de amor no funciona?", "answer": "Enfadado y decepcionado.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ten\u00eda las mejillas enrojecidas por la pasi\u00f3n y los ojos brillantes, pues no pod\u00eda dejar de notar que, ahora que estaba a salvo en Orphir bajo la protecci\u00f3n de su verdadero amor, los modales de lady Morna hab\u00edan vuelto a ser fr\u00edos y distantes, y \u00e9l empezaba a perder la fe en el encanto de Snorro. Enfadado y decepcionado, hab\u00eda buscado la habitaci\u00f3n de su madre para contarle su historia de vejaci\u00f3n. Pero se detuvo en seco al ver el maravilloso chaleco que yac\u00eda sobre la mesa, todo oro, plata y colores brillantes. Era como una prenda de hadas, y su belleza lo dej\u00f3 sin aliento.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold perdi\u00f3 la fe en el encanto de Snorro?", "answer": "Los modales de Lady Morna hab\u00edan vuelto a ser fr\u00edos y distantes.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ten\u00eda las mejillas enrojecidas por la pasi\u00f3n y los ojos brillantes, pues no pod\u00eda dejar de notar que, ahora que estaba a salvo en Orphir bajo la protecci\u00f3n de su verdadero amor, los modales de lady Morna hab\u00edan vuelto a ser fr\u00edos y distantes, y \u00e9l empezaba a perder la fe en el encanto de Snorro. Enfadado y decepcionado, hab\u00eda buscado la habitaci\u00f3n de su madre para contarle su historia de vejaci\u00f3n. Pero se detuvo en seco al ver el maravilloso chaleco que yac\u00eda sobre la mesa, todo oro, plata y colores brillantes. Era como una prenda de hadas, y su belleza lo dej\u00f3 sin aliento.", "question": "\u00bfQu\u00e9 vio Harold sobre la mesa?", "answer": "El maravilloso chaleco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ten\u00eda las mejillas enrojecidas por la pasi\u00f3n y los ojos brillantes, pues no pod\u00eda dejar de notar que, ahora que estaba a salvo en Orphir bajo la protecci\u00f3n de su verdadero amor, los modales de lady Morna hab\u00edan vuelto a ser fr\u00edos y distantes, y \u00e9l empezaba a perder la fe en el encanto de Snorro. Enfadado y decepcionado, hab\u00eda buscado la habitaci\u00f3n de su madre para contarle su historia de vejaci\u00f3n. Pero se detuvo en seco al ver el maravilloso chaleco que yac\u00eda sobre la mesa, todo oro, plata y colores brillantes. Era como una prenda de hadas, y su belleza lo dej\u00f3 sin aliento.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le enfurec\u00edan a Harold las palabras de su madre?", "answer": "Le parec\u00eda que ese odiado hermano suyo lo reclamaba todo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Ten\u00eda las mejillas enrojecidas por la pasi\u00f3n y los ojos brillantes, pues no pod\u00eda dejar de notar que, ahora que estaba a salvo en Orphir bajo la protecci\u00f3n de su verdadero amor, los modales de lady Morna hab\u00edan vuelto a ser fr\u00edos y distantes, y \u00e9l empezaba a perder la fe en el encanto de Snorro. Enfadado y decepcionado, hab\u00eda buscado la habitaci\u00f3n de su madre para contarle su historia de vejaci\u00f3n. Pero se detuvo en seco al ver el maravilloso chaleco que yac\u00eda sobre la mesa, todo oro, plata y colores brillantes. Era como un vestido de hadas, y su belleza le dej\u00f3 sin aliento. \"\u00bfPara qui\u00e9n lo has comprado?\", pregunt\u00f3, esperando o\u00edr que era para \u00e9l. \"Es un regalo de Navidad para tu hermano Paul\", contest\u00f3 su madre, y le habr\u00eda dicho lo horrible que era, si le hubiera dado tiempo a hablar. Pero sus palabras avivaron su furia hasta la locura, pues le parec\u00eda que aquel odiado hermano suyo lo reclamaba todo. \"\u00a1Todo es para Paul! Estoy harto de su nombre\", grit\u00f3. \"Por todos los cielos, que no se quede con esto\", y arrebat\u00f3 el chaleco de la mesa. Fue en vano que su madre y su t\u00eda se arrojaran a sus pies, rog\u00e1ndole que lo dejara, y advirti\u00e9ndole que no hab\u00eda en \u00e9l ni un hilo que no estuviera envenenado. \u00c9l no hizo caso de sus palabras, sino que sali\u00f3 corriendo de la habitaci\u00f3n y, poni\u00e9ndoselo, corri\u00f3 escaleras abajo con una risa temeraria, para mostrar a lady Morna lo bien que estaba.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 Harold cuando se entere de que el chaleco es para su hermano?", "answer": "Enfadado.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"\u00bfPara qui\u00e9n lo has comprado?\", pregunt\u00f3, esperando o\u00edr que era para \u00e9l. \"Es un regalo de Navidad para tu hermano Paul\", contest\u00f3 su madre, y le habr\u00eda dicho lo terrible que era, si le hubiera dado tiempo a hablar. Pero sus palabras avivaron su furia hasta la locura, pues le parec\u00eda que aquel odiado hermano suyo lo reclamaba todo. \"\u00a1Todo es para Paul! Estoy harto de su nombre\", grit\u00f3. \"Por todos los cielos, que no se quede con esto\", y arrebat\u00f3 el chaleco de la mesa. Fue en vano que su madre y su t\u00eda se arrojaran a sus pies, rog\u00e1ndole que lo dejara, y advirti\u00e9ndole que no hab\u00eda en \u00e9l ni un hilo que no estuviera envenenado. \u00c9l no hizo caso de sus palabras, sino que sali\u00f3 corriendo de la habitaci\u00f3n y, poni\u00e9ndoselo, corri\u00f3 escaleras abajo con una risa temeraria, para mostrar a lady Morna lo bien que estaba.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Harold despu\u00e9s de que las palabras de su madre lo enfurezcan?", "answer": "Arrancar el chaleco de la mesa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"\u00bfPara qui\u00e9n lo has comprado?\", pregunt\u00f3, esperando o\u00edr que era para \u00e9l. \"Es un regalo de Navidad para tu hermano Paul\", contest\u00f3 su madre, y le habr\u00eda dicho lo terrible que era, si le hubiera dado tiempo a hablar. Pero sus palabras avivaron su furia hasta la locura, pues le parec\u00eda que aquel odiado hermano suyo lo reclamaba todo. \"\u00a1Todo es para Paul! Estoy harto de su nombre\", grit\u00f3. \"Por todos los cielos, que no se quede con esto\", y arrebat\u00f3 el chaleco de la mesa. Fue en vano que su madre y su t\u00eda se arrojaran a sus pies, rog\u00e1ndole que lo dejara, y advirti\u00e9ndole que no hab\u00eda en \u00e9l ni un hilo que no estuviera envenenado. \u00c9l no hizo caso de sus palabras, sino que sali\u00f3 corriendo de la habitaci\u00f3n y, poni\u00e9ndoselo, corri\u00f3 escaleras abajo con una risa temeraria, para mostrar a lady Morna lo bien que estaba.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron la madre y la t\u00eda de Harold despu\u00e9s de que \u00e9l cogiera el chaleco?", "answer": "Se arrojaron a sus pies, rog\u00e1ndole que lo dejara y advirti\u00e9ndole que no hab\u00eda en \u00e9l ni un hilo que no estuviera envenenado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"\u00bfPara qui\u00e9n lo has comprado?\", pregunt\u00f3, esperando o\u00edr que era para \u00e9l. \"Es un regalo de Navidad para tu hermano Paul\", contest\u00f3 su madre, y le habr\u00eda dicho lo terrible que era, si le hubiera dado tiempo a hablar. Pero sus palabras avivaron su furia hasta la locura, pues le parec\u00eda que aquel odiado hermano suyo lo reclamaba todo. \"\u00a1Todo es para Paul! Estoy harto de su nombre\", grit\u00f3. \"Por todos los cielos, que no se quede con esto\", y arrebat\u00f3 el chaleco de la mesa. Fue en vano que su madre y su t\u00eda se arrojaran a sus pies, rog\u00e1ndole que lo dejara, y advirti\u00e9ndole que no hab\u00eda en \u00e9l ni un hilo que no estuviera envenenado. \u00c9l no hizo caso de sus palabras, sino que sali\u00f3 corriendo de la habitaci\u00f3n y, poni\u00e9ndoselo, corri\u00f3 escaleras abajo con una risa temeraria, para mostrar a lady Morna lo bien que estaba.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold sali\u00f3 corriendo de la habitaci\u00f3n?", "answer": "Quer\u00eda ense\u00f1\u00e1rselo a Lady Morna.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "\"\u00bfPara qui\u00e9n lo has comprado?\", pregunt\u00f3, esperando o\u00edr que era para \u00e9l. \"Es un regalo de Navidad para tu hermano Paul\", contest\u00f3 su madre, y le habr\u00eda dicho lo terrible que era, si le hubiera dado tiempo a hablar. Pero sus palabras avivaron su furia hasta la locura, pues le parec\u00eda que aquel odiado hermano suyo lo reclamaba todo. \"\u00a1Todo es para Paul! Estoy harto de su nombre\", grit\u00f3. \"Por todos los cielos, que no se quede con esto\", y arrebat\u00f3 el chaleco de la mesa. Fue en vano que su madre y su t\u00eda se arrojaran a sus pies, rog\u00e1ndole que lo dejara, y advirti\u00e9ndole que no hab\u00eda en \u00e9l ni un hilo que no estuviera envenenado. \u00c9l no hizo caso de sus palabras, sino que sali\u00f3 corriendo de la habitaci\u00f3n y, poni\u00e9ndoselo, corri\u00f3 escaleras abajo con una risa temeraria, para mostrar a Lady Morna lo bien que estaba. Apenas lleg\u00f3 al vest\u00edbulo, cay\u00f3 al suelo con gran dolor. Todos se agolparon a su alrededor, y las dos condesas, aterrorizadas ahora por lo que hab\u00edan hecho, trataron en vano de arrancarle el chaleco m\u00e1gico del cuerpo. Pero \u00e9l sinti\u00f3 que era demasiado tarde, que el veneno mortal hab\u00eda hecho su trabajo, y, haci\u00e9ndolas a un lado, se volvi\u00f3 hacia su hermano, quien, muy afligido, se hab\u00eda arrodillado y lo hab\u00eda tomado tiernamente en sus brazos. \"Te he hecho da\u00f1o, Paul\", jade\u00f3. \"Porque siempre has sido sincero y bondadoso. Perd\u00f3name en tus pensamientos, y\", a\u00f1adi\u00f3, haciendo acopio de sus fuerzas para un \u00faltimo esfuerzo, y se\u00f1alando a las dos desdichadas mujeres que hab\u00edan provocado toda esta miseria, \"_Cu\u00eddate de esas dos mujeres_, porque intentan quitarte la vida.\" Entonces su cabeza se hundi\u00f3 en el hombro de su hermano, y, con un largo suspiro, muri\u00f3. Cuando se enter\u00f3 de lo sucedido, y comprendi\u00f3 de d\u00f3nde proced\u00eda el chaleco, y para qu\u00e9 fin se hab\u00eda destinado, la c\u00f3lera del Conde Silencioso no tuvo l\u00edmites. Hizo el gran juramento de que se vengar\u00eda, no s\u00f3lo de Snorro el Enano, sino tambi\u00e9n de su malvada madrastra y de su cruel hermana.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1n las dos condesas despu\u00e9s de que Harold tome el chaleco?", "answer": "Miedo.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Apenas lleg\u00f3 a la sala, cay\u00f3 al suelo con gran dolor. Todos se agolparon a su alrededor, y las dos condesas, aterrorizadas ahora por lo que hab\u00edan hecho, intentaron en vano arrancarle el chaleco m\u00e1gico del cuerpo. Pero \u00e9l sinti\u00f3 que era demasiado tarde, que el veneno mortal hab\u00eda hecho su trabajo, y, haci\u00e9ndolas a un lado, se volvi\u00f3 hacia su hermano, quien, muy afligido, se hab\u00eda arrodillado y lo hab\u00eda tomado tiernamente en sus brazos. \"Te he hecho da\u00f1o, Paul\", jade\u00f3. \"Porque siempre has sido sincero y bondadoso. Perd\u00f3name en tus pensamientos, y\", a\u00f1adi\u00f3, haciendo acopio de sus fuerzas para un \u00faltimo esfuerzo, y se\u00f1alando a las dos desdichadas mujeres que hab\u00edan provocado toda esta miseria, \"_Cu\u00eddate de esas dos mujeres_, porque intentan quitarte la vida.\" Entonces su cabeza se hundi\u00f3 en el hombro de su hermano, y, con un largo suspiro, muri\u00f3. Cuando se enter\u00f3 de lo sucedido, y comprendi\u00f3 de d\u00f3nde proced\u00eda el chaleco, y para qu\u00e9 fin se hab\u00eda destinado, la c\u00f3lera del Conde Silencioso no tuvo l\u00edmites. Hizo el gran juramento de que se vengar\u00eda, no s\u00f3lo de Snorro el Enano, sino tambi\u00e9n de su malvada madrastra y de su cruel hermana.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 las dos condesas intentaron quitarle el chaleco a Harold?", "answer": "El chaleco le matar\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Apenas lleg\u00f3 a la sala, cay\u00f3 al suelo con gran dolor. Todos se agolparon a su alrededor, y las dos condesas, aterrorizadas ahora por lo que hab\u00edan hecho, intentaron en vano arrancarle el chaleco m\u00e1gico del cuerpo. Pero \u00e9l sinti\u00f3 que era demasiado tarde, que el veneno mortal hab\u00eda hecho su trabajo, y, haci\u00e9ndolas a un lado, se volvi\u00f3 hacia su hermano, quien, muy afligido, se hab\u00eda arrodillado y lo hab\u00eda tomado tiernamente en sus brazos. \"Te he hecho da\u00f1o, Paul\", jade\u00f3. \"Porque siempre has sido sincero y bondadoso. Perd\u00f3name en tus pensamientos, y\", a\u00f1adi\u00f3, haciendo acopio de sus fuerzas para un \u00faltimo esfuerzo, y se\u00f1alando a las dos desdichadas mujeres que hab\u00edan provocado toda esta miseria, \"_Cu\u00eddate de esas dos mujeres_, porque intentan quitarte la vida.\" Entonces su cabeza se hundi\u00f3 en el hombro de su hermano, y, con un largo suspiro, muri\u00f3. Cuando se enter\u00f3 de lo sucedido, y comprendi\u00f3 de d\u00f3nde proced\u00eda el chaleco, y para qu\u00e9 fin se hab\u00eda destinado, la c\u00f3lera del Conde Silencioso no tuvo l\u00edmites. Hizo el gran juramento de que se vengar\u00eda, no s\u00f3lo de Snorro el Enano, sino tambi\u00e9n de su malvada madrastra y de su cruel hermana.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Harold pidi\u00f3 perd\u00f3n a Paul?", "answer": "Paul hab\u00eda sido sincero y amable.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Apenas lleg\u00f3 a la sala, cay\u00f3 al suelo con gran dolor. Todos se agolparon a su alrededor, y las dos condesas, aterrorizadas ahora por lo que hab\u00edan hecho, intentaron en vano arrancarle el chaleco m\u00e1gico del cuerpo. Pero \u00e9l sinti\u00f3 que era demasiado tarde, que el veneno mortal hab\u00eda hecho su trabajo, y, haci\u00e9ndolas a un lado, se volvi\u00f3 hacia su hermano, quien, muy afligido, se hab\u00eda arrodillado y lo hab\u00eda tomado tiernamente en sus brazos. \"Te he hecho da\u00f1o, Paul\", jade\u00f3. \"Porque siempre has sido sincero y bondadoso. Perd\u00f3name en tus pensamientos, y\", a\u00f1adi\u00f3, haciendo acopio de sus fuerzas para un \u00faltimo esfuerzo, y se\u00f1alando a las dos desdichadas mujeres que hab\u00edan provocado toda esta miseria, \"_Cu\u00eddate de esas dos mujeres_, porque intentan quitarte la vida.\" Entonces su cabeza se hundi\u00f3 en el hombro de su hermano, y, con un largo suspiro, muri\u00f3. Cuando se enter\u00f3 de lo sucedido, y comprendi\u00f3 de d\u00f3nde proced\u00eda el chaleco, y para qu\u00e9 fin se hab\u00eda destinado, la c\u00f3lera del Conde Silencioso no tuvo l\u00edmites. Hizo el gran juramento de que se vengar\u00eda, no s\u00f3lo de Snorro el Enano, sino tambi\u00e9n de su malvada madrastra y de su cruel hermana.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Harold antes de morir?", "answer": "Revel\u00f3 qui\u00e9n le hab\u00eda matado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Apenas lleg\u00f3 a la sala, cay\u00f3 al suelo con gran dolor. Todos se agolparon a su alrededor, y las dos condesas, aterrorizadas ahora por lo que hab\u00edan hecho, intentaron en vano arrancarle el chaleco m\u00e1gico del cuerpo. Pero \u00e9l sinti\u00f3 que era demasiado tarde, que el veneno mortal hab\u00eda hecho su trabajo, y, haci\u00e9ndolas a un lado, se volvi\u00f3 hacia su hermano, quien, muy afligido, se hab\u00eda arrodillado y lo hab\u00eda tomado tiernamente en sus brazos. \"Te he hecho da\u00f1o, Paul\", jade\u00f3. \"Porque siempre has sido sincero y bondadoso. Perd\u00f3name en tus pensamientos, y\", a\u00f1adi\u00f3, haciendo acopio de sus fuerzas para un \u00faltimo esfuerzo, y se\u00f1alando a las dos desdichadas mujeres que hab\u00edan provocado toda esta miseria, \"_Cu\u00eddate de esas dos mujeres_, porque intentan quitarte la vida.\" Entonces su cabeza se hundi\u00f3 en el hombro de su hermano, y, con un largo suspiro, muri\u00f3. Cuando se enter\u00f3 de lo sucedido, y comprendi\u00f3 de d\u00f3nde proced\u00eda el chaleco, y para qu\u00e9 fin se hab\u00eda destinado, la c\u00f3lera del Conde Silencioso no tuvo l\u00edmites. Hizo el gran juramento de que se vengar\u00eda, no s\u00f3lo de Snorro el Enano, sino tambi\u00e9n de su malvada madrastra y de su cruel hermana.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Paul despu\u00e9s de descubrir la verdad sobre la muerte de su hermano?", "answer": "Loco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Sin embargo, su venganza fue desalentada, porque en el p\u00e1nico y la confusi\u00f3n que siguieron a la muerte de Harold, las dos Condesas se escabulleron del Palacio y huyeron a la costa, y se embarcaron a toda prisa hacia Escocia, donde ten\u00edan grandes posesiones, y donde eran muy admiradas, y donde nadie creer\u00eda una palabra en su contra. Pero el castigo cay\u00f3 sobre ellos al final, como siempre cae, tarde o temprano, sobre todo aquel que es malvado, ego\u00edsta o cruel; porque los n\u00f3rdicos invadieron la tierra, y su castillo fue incendiado, y perecieron miserablemente en las llamas. Cuando el conde Pablo se enter\u00f3 de que hab\u00edan escapado, parti\u00f3 a toda prisa hacia la isla de Hoy, pues estaba decidido a que al menos el enano no escapara. Pero cuando lleg\u00f3 a la Piedra Enana la encontr\u00f3 silenciosa y desierta, habiendo desaparecido todo rastro de sus extra\u00f1os ocupantes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1n las dos condesas mientras cunde el p\u00e1nico y la confusi\u00f3n tras la muerte de Harold?", "answer": "Escabullirse del Palacio y huir a la costa, y tomar apresuradamente un barco hacia Escocia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Sin embargo, su venganza fue desalentada, porque en el p\u00e1nico y la confusi\u00f3n que siguieron a la muerte de Harold, las dos Condesas se escabulleron del Palacio y huyeron a la costa, y se embarcaron a toda prisa hacia Escocia, donde ten\u00edan grandes posesiones, y donde eran muy admiradas, y donde nadie creer\u00eda una palabra en su contra. Pero el castigo cay\u00f3 sobre ellos al final, como siempre cae, tarde o temprano, sobre todo aquel que es malvado, ego\u00edsta o cruel; porque los n\u00f3rdicos invadieron la tierra, y su castillo fue incendiado, y perecieron miserablemente en las llamas. Cuando el conde Pablo se enter\u00f3 de que hab\u00edan escapado, parti\u00f3 a toda prisa hacia la isla de Hoy, pues estaba decidido a que al menos el enano no escapara. Pero cuando lleg\u00f3 a la Piedra Enana la encontr\u00f3 silenciosa y desierta, habiendo desaparecido todo rastro de sus extra\u00f1os ocupantes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que las dos condesas huyeran a Escocia?", "answer": "Los n\u00f3rdicos invadieron el pa\u00eds, incendiaron su castillo y perecieron miserablemente entre las llamas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Sin embargo, su venganza fue desalentada, porque en el p\u00e1nico y la confusi\u00f3n que siguieron a la muerte de Harold, las dos Condesas se escabulleron del Palacio y huyeron a la costa, y se embarcaron a toda prisa hacia Escocia, donde ten\u00edan grandes posesiones, y donde eran muy admiradas, y donde nadie creer\u00eda una palabra en su contra. Pero el castigo cay\u00f3 sobre ellos al final, como siempre cae, tarde o temprano, sobre todo aquel que es malvado, ego\u00edsta o cruel; porque los n\u00f3rdicos invadieron la tierra, y su castillo fue incendiado, y perecieron miserablemente en las llamas. Cuando el conde Pablo se enter\u00f3 de que hab\u00edan escapado, parti\u00f3 a toda prisa hacia la isla de Hoy, pues estaba decidido a que al menos el enano no escapara. Pero cuando lleg\u00f3 a la Piedra Enana la encontr\u00f3 silenciosa y desierta, habiendo desaparecido todo rastro de sus extra\u00f1os ocupantes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que Pablo fuera a la isla de Hoy a buscar a Snorro?", "answer": "Estaba silenciosa y desierta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Nadie sab\u00eda qu\u00e9 hab\u00eda sido de ellos; unos pocos se inclinaban a pensar que el Enano y su Cuervo hab\u00edan acompa\u00f1ado a la Condesa Fraukirk y a la Condesa Helga en su huida, pero la mayor parte de los isle\u00f1os se aferraban a la creencia, que creo que era la verdadera, de que los Poderes del Aire se llevaron a Snorro y lo encerraron en alg\u00fan lugar desconocido como castigo por su maldad, y que su Cuervo lo acompa\u00f1\u00f3. En cualquier caso, no volvi\u00f3 a ser visto por ninguna persona viva, y dondequiera que fuera, perdi\u00f3 toda posibilidad de encontrar el carbunclo m\u00e1gico. En cuanto al Conde Silencioso y su amada irlandesa, se casaron en cuanto termin\u00f3 el funeral del Conde Harold; y durante cientos de a\u00f1os despu\u00e9s, cuando los habitantes de las Islas Orcadas quer\u00edan expresar una gran felicidad, dec\u00edan: \"Tan felices como el Conde Paul y la Condesa Morna.\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron Paul y Lady Morna cuando termin\u00f3 el funeral de Harold?", "answer": "Se casaron.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-dwarfie-stone-story", "story_section": "Nadie sab\u00eda qu\u00e9 hab\u00eda sido de ellos; unos pocos se inclinaban a pensar que el Enano y su Cuervo hab\u00edan acompa\u00f1ado a la Condesa Fraukirk y a la Condesa Helga en su huida, pero la mayor parte de los isle\u00f1os se aferraban a la creencia, que creo que era la verdadera, de que los Poderes del Aire se llevaron a Snorro y lo encerraron en alg\u00fan lugar desconocido como castigo por su maldad, y que su Cuervo lo acompa\u00f1\u00f3. En cualquier caso, no volvi\u00f3 a ser visto por ninguna persona viva, y dondequiera que fuera, perdi\u00f3 toda posibilidad de encontrar el carbunclo m\u00e1gico. En cuanto al Conde Silencioso y su amada irlandesa, se casaron en cuanto termin\u00f3 el funeral del Conde Harold; y durante cientos de a\u00f1os despu\u00e9s, cuando los habitantes de las Islas Orcadas quer\u00edan expresar una gran felicidad, dec\u00edan: \"Tan felices como el Conde Paul y la Condesa Morna.\"", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 perdi\u00f3 Snorro toda posibilidad de encontrar el carbunclo m\u00e1gico?", "answer": "Ya no viv\u00eda en la isla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Viv\u00edan una vez cerca de un bosque un hombre y su mujer y dos muchachas; una era hija del hombre y la otra hija de su mujer; y la hija del hombre era buena y hermosa, pero la hija de la mujer era mala y fea. Pero su madre no lo sab\u00eda, sino que la ten\u00eda por la doncella m\u00e1s encantadora que jam\u00e1s se hab\u00eda visto.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00edan el hombre, su mujer y sus dos hijas?", "answer": "Cerca de un bosque.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Viv\u00edan una vez cerca de un bosque un hombre y su mujer y dos muchachas; una era hija del hombre y la otra hija de su mujer; y la hija del hombre era buena y hermosa, pero la hija de la mujer era mala y fea. Pero su madre no lo sab\u00eda, sino que la ten\u00eda por la doncella m\u00e1s encantadora que jam\u00e1s se hab\u00eda visto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 aspecto ten\u00eda la hija del hombre?", "answer": "Hermosa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Un d\u00eda, el hombre llam\u00f3 a su hija y le pidi\u00f3 que le acompa\u00f1ara al bosque a cortar le\u00f1a. Trabajaron duro todo el d\u00eda, pero, a pesar de cortar, pasaron mucho fr\u00edo, pues llovi\u00f3 mucho y, cuando volvieron a casa, estaban empapados. Entonces, para su disgusto, el hombre se dio cuenta de que se hab\u00eda dejado el hacha, y sab\u00eda que si pasaba la noche en el barro se oxidar\u00eda y quedar\u00eda inservible. As\u00ed que le dijo a su mujer: 'Se me ha ca\u00eddo el hacha en el bosque, dile a tu hija que vaya a buscarla, porque la m\u00eda ha trabajado duro todo el d\u00eda y est\u00e1 mojada y cansada'.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 se dio cuenta el hombre cuando lleg\u00f3 a casa?", "answer": "Que se hab\u00eda dejado el hacha.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Un d\u00eda, el hombre llam\u00f3 a su hija y le pidi\u00f3 que le acompa\u00f1ara al bosque a cortar le\u00f1a. Trabajaron duro todo el d\u00eda, pero, a pesar de cortar, pasaron mucho fr\u00edo, pues llovi\u00f3 mucho y, cuando volvieron a casa, estaban empapados. Entonces, para su disgusto, el hombre se dio cuenta de que se hab\u00eda dejado el hacha, y sab\u00eda que si pasaba la noche en el barro se oxidar\u00eda y quedar\u00eda inservible. As\u00ed que le dijo a su mujer: 'Se me ha ca\u00eddo el hacha en el bosque, dile a tu hija que vaya a buscarla, porque la m\u00eda ha trabajado duro todo el d\u00eda y est\u00e1 mojada y cansada'.", "question": "\u00bfD\u00f3nde se dej\u00f3 el hacha?", "answer": "En el bosque.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Un d\u00eda, el hombre llam\u00f3 a su hija y le pidi\u00f3 que le acompa\u00f1ara al bosque a cortar le\u00f1a. Trabajaron duro todo el d\u00eda, pero, a pesar de cortar, pasaron mucho fr\u00edo, pues llovi\u00f3 mucho y, cuando volvieron a casa, estaban empapados. Entonces, para su disgusto, el hombre se dio cuenta de que se hab\u00eda dejado el hacha, y sab\u00eda que si pasaba la noche en el barro se oxidar\u00eda y quedar\u00eda inservible. As\u00ed que le dijo a su mujer: 'Se me ha ca\u00eddo el hacha en el bosque, dile a tu hija que vaya a buscarla, porque la m\u00eda ha trabajado duro todo el d\u00eda y est\u00e1 mojada y cansada'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda el hombre que la hija de su mujer fuera a buscar el hacha?", "answer": "Su hija trabaj\u00f3 duro todo el d\u00eda y estaba mojada y cansada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Pero la mujer respondi\u00f3: \"Si tu hija ya est\u00e1 mojada, con m\u00e1s raz\u00f3n debe ir a buscar el hacha. Adem\u00e1s, es una muchacha muy fuerte, y un poco de lluvia no le har\u00e1 da\u00f1o, mientras que mi hija seguro que coger\u00eda un buen resfriado. Por larga experiencia, el hombre sab\u00eda que no era bueno decir m\u00e1s, y con un suspiro le dijo a la pobre muchacha que deb\u00eda volver al bosque a por el hacha.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no quer\u00eda la mujer que su hija fuera a buscar el hacha?", "answer": "Su hija se resfriar\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "La caminata dur\u00f3 alg\u00fan tiempo, porque estaba muy oscuro y sus zapatos se atascaban a menudo en el barro, pero ella era tan valiente como hermosa y nunca pens\u00f3 en dar marcha atr\u00e1s s\u00f3lo porque el camino fuera dif\u00edcil y desagradable. Por fin, con el vestido rasgado por las zarzas que no pod\u00eda ver, y el cuerpo ara\u00f1ado por las ramas de los \u00e1rboles, lleg\u00f3 al lugar donde ella y su padre hab\u00edan estado cortando por la ma\u00f1ana, y encontr\u00f3 el hacha en el lugar donde \u00e9l la hab\u00eda dejado. Para su sorpresa, tres palomitas estaban sentadas en el mango, todas ellas con aspecto muy triste.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la hija del hombre al ver las tres palomas?", "answer": "Sorprendida.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "La caminata dur\u00f3 alg\u00fan tiempo, porque estaba muy oscuro y sus zapatos se atascaban a menudo en el barro, pero ella era tan valiente como hermosa y nunca pens\u00f3 en dar marcha atr\u00e1s s\u00f3lo porque el camino fuera dif\u00edcil y desagradable. Por fin, con el vestido rasgado por las zarzas que no pod\u00eda ver, y el cuerpo ara\u00f1ado por las ramas de los \u00e1rboles, lleg\u00f3 al lugar donde ella y su padre hab\u00edan estado cortando por la ma\u00f1ana, y encontr\u00f3 el hacha en el lugar donde \u00e9l la hab\u00eda dejado. Para su sorpresa, tres palomitas estaban sentadas en el mango, todas ellas con aspecto muy triste.", "question": "\u00bfQu\u00e9 aspecto ten\u00edan las tres palomas cuando la hija del hombre las vio en el hacha?", "answer": "Muy tristes.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Pobrecitos\", dijo la chica acarici\u00e1ndolos. \u00bfPor qu\u00e9 os sent\u00e1is ah\u00ed y os moj\u00e1is? Volad a vuestro nido, donde estar\u00e9is mucho m\u00e1s calentitos; pero antes comed este pan, que he guardado de mi cena, y tal vez os sint\u00e1is m\u00e1s felices. Es el hacha de mi padre sobre la que est\u00e1s sentada, y debo devolverla tan pronto como pueda, o recibir\u00e9 una terrible reprimenda de mi madrastra\". Desmenuz\u00f3 el pan en el suelo, y se alegr\u00f3 al ver que las palomas revoloteaban alegremente hacia \u00e9l. Adi\u00f3s -dijo, recogiendo el hacha, y volvi\u00f3 a casa. Cuando se hubieron terminado todas las migas, las palomas se sintieron mucho mejor y pudieron volar de vuelta a su nido en lo alto de un \u00e1rbol.", "question": "\u00bfQu\u00e9 les dio la hija del hombre a las palomitas?", "answer": "Pan.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Es una buena chica\", dijo uno; \"realmente estaba demasiado d\u00e9bil para estirar un ala antes de que ella viniera. Me gustar\u00eda hacer algo para mostrarle mi agradecimiento\". D\u00e9mosle una corona de flores que no se marchite mientras ella la lleve\", grit\u00f3 otro. Y que los p\u00e1jaros cantores m\u00e1s peque\u00f1os del mundo se posen entre las flores\", a\u00f1adi\u00f3 el tercero. S\u00ed, eso quedar\u00e1 muy bien\", dijo el primero. Y cuando la muchacha entr\u00f3 en su casita, llevaba sobre la cabeza una corona de capullos de rosa y una multitud de pajarillos cantaban sin ser vistos. El padre, que estaba sentado junto al fuego, pens\u00f3 que, a pesar de sus ropas llenas de barro, nunca hab\u00eda visto a su hija tan hermosa; pero la madrastra y la otra muchacha se volvieron locas de envidia.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le regalaron los pajarillos a la hija del hombre como muestra de agradecimiento?", "answer": "Una corona de flores.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Es una buena chica\", dijo uno; \"realmente estaba demasiado d\u00e9bil para estirar un ala antes de que ella viniera. Me gustar\u00eda hacer algo para mostrarle mi agradecimiento\". D\u00e9mosle una corona de flores que no se marchite mientras ella la lleve\", grit\u00f3 otro. Y que los p\u00e1jaros cantores m\u00e1s peque\u00f1os del mundo se posen entre las flores\", a\u00f1adi\u00f3 el tercero. S\u00ed, eso quedar\u00e1 muy bien\", dijo el primero. Y cuando la muchacha entr\u00f3 en su casita, llevaba sobre la cabeza una corona de capullos de rosa y una multitud de pajarillos cantaban sin ser vistos. El padre, que estaba sentado junto al fuego, pens\u00f3 que, a pesar de sus ropas llenas de barro, nunca hab\u00eda visto a su hija tan hermosa; pero la madrastra y la otra muchacha se volvieron locas de envidia.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron la madrastra y su hija cuando vieron volver a la hija del hombre?", "answer": "Envidiosas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Qu\u00e9 absurdo pasearse as\u00ed vestida en una noche tan lluviosa -observ\u00f3 malhumorada, y mientras hablaba arranc\u00f3 bruscamente la corona para pon\u00e9rsela a su propia hija. Al hacerlo, las rosas se volvieron marchitas y marrones, y los p\u00e1jaros salieron volando por la ventana. Mira qu\u00e9 cosa m\u00e1s truculenta -grit\u00f3 la madrastra-, y ahora c\u00f3mete la cena y vete a la cama, que se acerca la medianoche. Aunque fing\u00eda despreciar la corona, deseaba que su hija tuviera una igual. A la noche siguiente, el padre, que hab\u00eda estado solo en el bosque, regres\u00f3 por segunda vez sin su hacha. Al ver esto, la madrastra se alegr\u00f3 mucho y le dijo suavemente: \"\u00a1Vaya, te has vuelto a olvidar el hacha, descuidado! Pero ahora tu hija se quedar\u00e1 en casa, y la m\u00eda ir\u00e1 a traerla'; y echando una capa sobre los hombros de la muchacha, le orden\u00f3 que se apresurase a ir al bosque.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 con las rosas cuando la esposa puso la corona en la cabeza de su hija?", "answer": "Se marchitaron y se oscurecieron.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Con muy mal humor se puso en camino la muchacha, refunfu\u00f1ando para sus adentros, pues, aunque deseaba la corona, no quer\u00eda en absoluto la molestia de conseguirla. Cuando lleg\u00f3 al lugar donde su padrastro hab\u00eda estado cortando la le\u00f1a, la muchacha estaba de muy mal humor y, al ver el hacha, vio a las tres palomitas sentadas en el mango, con las cabezas ca\u00eddas y las plumas sucias y harapientas. Sucias criaturas -grit\u00f3-, largaos de una vez, o os tiro piedras\". Las palomas desplegaron las alas asustadas y volaron hasta la copa de un \u00e1rbol, con el cuerpo temblando de rabia. \u00bfQu\u00e9 haremos para vengarnos de ella?\", pregunt\u00f3 la m\u00e1s peque\u00f1a de las palomas, \"nunca nos hab\u00edan tratado as\u00ed\". Nunca\", dijo la paloma m\u00e1s grande. Tenemos que encontrar la manera de devolv\u00e9rsela con su propia moneda\". Ya lo s\u00e9 -respondi\u00f3 la mediana-; no podr\u00e1 decir otra cosa que \"sucias criaturas\" hasta el fin de sus d\u00edas. \u00a1Qu\u00e9 lista eres! Eso estar\u00e1 muy bien\", exclamaron las otras dos. Y batieron las alas y cloquearon tan alto de alegr\u00eda, e hicieron tanto ruido, que despertaron a todos los p\u00e1jaros de los \u00e1rboles cercanos.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la hija de la esposa al recibir el hacha?", "answer": "Molesta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "T\u00fa est\u00e1s en el fondo de esto, lo s\u00e9\", grit\u00f3; y como el padre estaba fuera del camino, cogi\u00f3 un palo y golpe\u00f3 a la ni\u00f1a hasta que grit\u00f3 de dolor y se fue a la cama sollozando. Si la vida de la pobre muchacha hab\u00eda sido miserable antes, ahora era diez veces peor, pues en cuanto su padre le dio la espalda, las otras se burlaron de ella y la atormentaron de la ma\u00f1ana a la noche; y su furia aument\u00f3 al ver su corona, que las palomas hab\u00edan vuelto a colocar sobre su cabeza.", "question": "\u00bfQu\u00e9 aument\u00f3 la furia de la esposa y de la hija de la esposa?", "answer": "La vista de la corona de la muchacha.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Las cosas siguieron as\u00ed durante algunas semanas, cuando, un d\u00eda, mientras el hijo del rey cabalgaba por el bosque, oy\u00f3 el canto de unos extra\u00f1os p\u00e1jaros, m\u00e1s dulce que el que jam\u00e1s hab\u00edan cantado. At\u00f3 su caballo a un \u00e1rbol, sigui\u00f3 el sonido y, para su sorpresa, vio ante \u00e9l a una hermosa muchacha que cortaba le\u00f1a, con una corona de capullos de rosa, de donde sal\u00eda el canto. De pie, al abrigo de un \u00e1rbol, la observ\u00f3 largo rato, y luego, con el sombrero en la mano, se acerc\u00f3 y le habl\u00f3. Hermosa doncella, \u00bfqui\u00e9n eres y qui\u00e9n te ha regalado esa corona de rosas cantoras?\", le pregunt\u00f3, pues los p\u00e1jaros eran tan peque\u00f1os que hasta que no los mirabas de cerca no los ve\u00edas.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el pr\u00edncipe cuando oy\u00f3 cantar a unos extra\u00f1os p\u00e1jaros?", "answer": "At\u00f3 su caballo a un \u00e1rbol y sigui\u00f3 adonde le llevaba el sonido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Vivo en una caba\u00f1a en la linde del bosque -respondi\u00f3 ella, ruboriz\u00e1ndose, pues nunca antes hab\u00eda hablado con un pr\u00edncipe-. En cuanto a la corona, no s\u00e9 c\u00f3mo lleg\u00f3 all\u00ed, a no ser que me la regalaran unas palomas a las que di de comer cuando se mor\u00edan de hambre\". El pr\u00edncipe qued\u00f3 encantado con esta respuesta, que demostraba la bondad del coraz\u00f3n de la muchacha y, adem\u00e1s, se hab\u00eda enamorado de su belleza y no se contentar\u00eda hasta que ella le prometiera volver con \u00e9l a palacio y convertirse en su esposa. Naturalmente, el anciano rey se sinti\u00f3 decepcionado por la elecci\u00f3n de esposa de su hijo, pues deseaba que se casara con una princesa vecina; pero como desde su nacimiento el pr\u00edncipe siempre hab\u00eda hecho exactamente lo que quer\u00eda, no se dijo nada y se prepar\u00f3 un espl\u00e9ndido banquete nupcial.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el viejo rey se sinti\u00f3 decepcionado por la elecci\u00f3n de esposa de su hijo?", "answer": "Deseaba que se casara con una princesa vecina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Su plan era el siguiente. En el pueblo donde hab\u00eda vivido antes de casarse hab\u00eda una vieja bruja, que ten\u00eda m\u00e1s conocimientos de magia que cualquier otra bruja que conociera. A esta bruja ir\u00eda y le rogar\u00eda que le hiciera una m\u00e1scara con la cara de su hijastra, y cuando tuviera la m\u00e1scara el resto ser\u00eda f\u00e1cil. Le cont\u00f3 a su hija lo que pensaba hacer, y aunque \u00e9sta s\u00f3lo pudo responder \"sucias criaturas\", asinti\u00f3 con la cabeza, sonri\u00f3 y pareci\u00f3 complacida.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n pensaba pedir ayuda la esposa?", "answer": "A una vieja bruja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "A los pocos d\u00edas se enter\u00f3 de que estaba prevista una gran cacer\u00eda, y que el pr\u00edncipe saldr\u00eda de palacio muy temprano por la ma\u00f1ana, de modo que su esposa estar\u00eda sola todo el d\u00eda. Era una oportunidad que no deb\u00eda desaprovechar, y llevando consigo a su hija subi\u00f3 al palacio, donde nunca antes hab\u00eda estado. La princesa estaba demasiado contenta en su nuevo hogar para acordarse de todo lo que hab\u00eda sufrido en el anterior, y las recibi\u00f3 a las dos de buen grado, regal\u00e1ndoles un mont\u00f3n de cosas bonitas para que se las llevaran. Por \u00faltimo, las llev\u00f3 a la orilla para que vieran una barca de recreo que su marido hab\u00eda mandado construir para ella; y aqu\u00ed, aprovechando la oportunidad, la mujer se escabull\u00f3 suavemente por detr\u00e1s de la muchacha y la empuj\u00f3 desde la roca sobre la que estaba de pie hasta las profundas aguas, donde se hundi\u00f3 al instante. Luego le puso la m\u00e1scara a su hija, le ech\u00f3 sobre los hombros una capa de terciopelo que la princesa hab\u00eda dejado caer y, por \u00faltimo, le coloc\u00f3 un velo de encaje sobre la cabeza.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda la princesa en su nuevo hogar?", "answer": "Feliz.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "A los pocos d\u00edas se enter\u00f3 de que estaba prevista una gran cacer\u00eda, y que el pr\u00edncipe saldr\u00eda de palacio muy temprano por la ma\u00f1ana, de modo que su esposa estar\u00eda sola todo el d\u00eda. Era una oportunidad que no deb\u00eda desaprovechar, y llevando consigo a su hija subi\u00f3 al palacio, donde nunca antes hab\u00eda estado. La princesa estaba demasiado contenta en su nuevo hogar para acordarse de todo lo que hab\u00eda sufrido en el anterior, y las recibi\u00f3 a las dos de buen grado, regal\u00e1ndoles un mont\u00f3n de cosas bonitas para que se las llevaran. Por \u00faltimo, las llev\u00f3 a la orilla para que vieran una barca de recreo que su marido hab\u00eda mandado construir para ella; y aqu\u00ed, aprovechando la oportunidad, la mujer se escabull\u00f3 suavemente por detr\u00e1s de la muchacha y la empuj\u00f3 desde la roca sobre la que estaba de pie hasta las profundas aguas, donde se hundi\u00f3 al instante. Luego le puso la m\u00e1scara a su hija, le ech\u00f3 sobre los hombros una capa de terciopelo que la princesa hab\u00eda dejado caer y, por \u00faltimo, le coloc\u00f3 un velo de encaje sobre la cabeza.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le hizo la mujer a la princesa en la orilla?", "answer": "Se coloc\u00f3 suavemente detr\u00e1s de la muchacha y la empuj\u00f3 desde la roca en la que se encontraba hasta las profundas aguas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Su plan era el siguiente. En el pueblo donde hab\u00eda vivido antes de casarse hab\u00eda una vieja bruja, que ten\u00eda m\u00e1s conocimientos de magia que cualquier otra bruja que conociera. A esta bruja ir\u00eda y le rogar\u00eda que le hiciera una m\u00e1scara con la cara de su hijastra, y cuando tuviera la m\u00e1scara el resto ser\u00eda f\u00e1cil. Le cont\u00f3 a su hija lo que pensaba hacer, y aunque la hija s\u00f3lo pudo decir \"sucias criaturas\" como respuesta, asinti\u00f3 con la cabeza, sonri\u00f3 y pareci\u00f3 complacida. Apoya la mejilla en la mano, como si te doliera algo, cuando vuelva el pr\u00edncipe -dijo la madre-, y procura no hablar, hagas lo que hagas. Volver\u00e9 a ver a la bruja para ver si puede quitarte el hechizo que te han lanzado esos horribles p\u00e1jaros. \u00a1Ah, por qu\u00e9 no se me ocurri\u00f3 antes! Apenas hubo entrado en palacio, el pr\u00edncipe se apresur\u00f3 a dirigirse a los aposentos de la princesa, donde la encontr\u00f3 tendida en el sof\u00e1, aparentemente muy dolorida. Mi querida esposa, \u00bfqu\u00e9 te ocurre?\", grit\u00f3, arrodill\u00e1ndose a su lado e intentando cogerle la mano; pero ella se la arrebat\u00f3 y, se\u00f1al\u00e1ndose la mejilla, murmur\u00f3 algo que \u00e9l no pudo captar. \u00bfQu\u00e9 te pasa? \u00bfTe duele mucho? \u00bfCu\u00e1ndo empez\u00f3? \u00bfDebo llamar a tus damas para que ba\u00f1en el lugar?\", pregunt\u00f3 el pr\u00edncipe, formulando \u00e9stas y una docena de preguntas m\u00e1s, a las que la muchacha se limit\u00f3 a negar con la cabeza. Pero no puedo dejarte as\u00ed -continu\u00f3, levant\u00e1ndose-, tengo que llamar a todos los m\u00e9dicos de la corte para que te apliquen b\u00e1lsamos calmantes en el lugar dolorido\". Y mientras hablaba se levant\u00f3 de un salto para ir en su busca. Una vez cerca de ella, el truco ser\u00eda descubierto de inmediato, que olvid\u00f3 el consejo de su madre de no hablar, y olvid\u00f3 incluso el hechizo que le hab\u00edan hecho, y agarrando la t\u00fanica del pr\u00edncipe, grit\u00f3 en tono de s\u00faplica: \"\u00a1Sucias criaturas!", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le dijo la madre a su hija que no hablara?", "answer": "La hija s\u00f3lo pudo decir \"sucias criaturas\".", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "A la ma\u00f1ana siguiente fue a la habitaci\u00f3n de la falsa novia, pero sus damas le dijeron que no hablaba ni se levantaba, aunque com\u00eda todo lo que le pon\u00edan delante. El pr\u00edncipe estaba muy perplejo acerca de lo que pod\u00eda sucederle, pues, naturalmente, no pod\u00eda adivinar que ella esperaba que su madre regresara a cada momento y le quitara el hechizo que las palomas hab\u00edan puesto sobre ella, y mientras tanto tem\u00eda hablar por miedo a que se traicionara a s\u00ed misma. Por fin, decidi\u00f3 convocar a todos los m\u00e9dicos de la corte; no le dijo lo que iba a hacer, no fuera a ser que se pusiera peor, sino que fue \u00e9l mismo y rog\u00f3 a las cuatro sanguijuelas eruditas adscritas a la persona del rey que le siguieran a los aposentos de la princesa. Desgraciadamente, cuando entraron, la princesa se enfureci\u00f3 tanto al verlas, que se olvid\u00f3 de las palomas y grit\u00f3: Criaturas sucias! Criaturas sucias!\", lo que ofendi\u00f3 de tal modo a los m\u00e9dicos que abandonaron la habitaci\u00f3n de inmediato, sin que nada de lo que el pr\u00edncipe les dijera consiguiera convencerlos de que se quedaran. Intent\u00f3 entonces convencer a su esposa de que les enviara un mensaje para decirles que lamentaba su descortes\u00eda, pero ella no quiso decir ni una palabra.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los m\u00e9dicos despu\u00e9s de que la princesa les gritara?", "answer": "Abandonaron la habitaci\u00f3n de inmediato.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Era casi medianoche cuando regres\u00f3 al palacio, pero, en lugar de entrar, baj\u00f3 a la orilla y se escondi\u00f3 detr\u00e1s de una roca. Apenas lo hab\u00eda hecho, cuando la muchacha sali\u00f3 del mar y extendi\u00f3 los brazos hacia la ventana. En un instante, el pr\u00edncipe la cogi\u00f3 de la mano y, aunque la muchacha luch\u00f3 asustada por alcanzar el agua -porque a su vez hab\u00eda sido hechizada-, la sujet\u00f3 con fuerza. Eres mi esposa y nunca te dejar\u00e9 marchar\", le dijo. Pero apenas hab\u00eda pronunciado estas palabras cuando se dio cuenta de que era una liebre la que ten\u00eda agarrada por la pata. Entonces la liebre se transform\u00f3 en un pez, y el pez en un p\u00e1jaro, y el p\u00e1jaro en una serpiente viscosa que se retorc\u00eda. Esta vez la mano del pr\u00edncipe estuvo a punto de abrirse por s\u00ed sola, pero con un gran esfuerzo mantuvo los dedos cerrados y, desenvainando la espada, le cort\u00f3 la cabeza; entonces se rompi\u00f3 el hechizo y la muchacha se present\u00f3 ante \u00e9l tal como la hab\u00eda visto la primera vez, con la corona sobre la cabeza y los p\u00e1jaros cantando de alegr\u00eda. A la ma\u00f1ana siguiente, la madrastra lleg\u00f3 a palacio con un ung\u00fcento que la vieja bruja le hab\u00eda dado para que se lo pusiera en la lengua a su hija, y que romper\u00eda el hechizo de la paloma, si la leg\u00edtima esposa se hab\u00eda ahogado realmente en el mar; si no, entonces ser\u00eda in\u00fatil. La madre le asegur\u00f3 que hab\u00eda visto hundirse a su hijastra, y que no tem\u00eda que volviera a salir a flote; pero, para que todo fuera seguro, la vieja pod\u00eda hechizar a la muchacha; y as\u00ed lo hizo. Despu\u00e9s, la malvada madrastra viaj\u00f3 toda la noche para llegar cuanto antes al palacio, y se dirigi\u00f3 directamente a la habitaci\u00f3n de su hija. \u00a1Ya lo tengo! grit\u00f3 triunfante, y puso el ung\u00fcento en la lengua de su hija. \u00bfY ahora qu\u00e9 dices?\", pregunt\u00f3 orgullosa. Sucias criaturas! \u00a1Sucias criaturas!\", respondi\u00f3 la hija, y la madre se retorci\u00f3 las manos y llor\u00f3, pues sab\u00eda que todos sus planes hab\u00edan fracasado. En aquel momento entr\u00f3 el pr\u00edncipe con su verdadera esposa. Las dos merec\u00edais la muerte -dijo-, y si me la dejara a m\u00ed, la tendr\u00edais. Pero la princesa me ha rogado que os perdone la vida, as\u00ed que os meter\u00e1n en un barco y os llevar\u00e1n a una isla desierta, donde permanecer\u00e9is hasta que mur\u00e1is'. Entonces se prepar\u00f3 el barco y se meti\u00f3 en \u00e9l a la malvada y a su hija, que zarp\u00f3 sin que se supiera m\u00e1s de ellas. Pero el pr\u00edncipe y su esposa vivieron juntos mucho tiempo y fueron felices, y gobernaron bien a su pueblo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no funcion\u00f3 el ung\u00fcento de la bruja?", "answer": "La novia leg\u00edtima no se hab\u00eda ahogado realmente en el mar.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Pero la mujer respondi\u00f3: \"Si tu hija ya est\u00e1 mojada, con m\u00e1s raz\u00f3n debe ir a buscar el hacha. Adem\u00e1s, es una muchacha muy fuerte, y un poco de lluvia no le har\u00e1 da\u00f1o, mientras que mi hija seguro que coger\u00eda un buen resfriado. Por larga experiencia, el hombre sab\u00eda que no serv\u00eda de nada decir m\u00e1s, y con un suspiro le dijo a la pobre muchacha que deb\u00eda volver al bosque a por el hacha. Es una buena muchacha -dijo uno-; yo estaba demasiado d\u00e9bil para estirar un ala antes de que ella llegara. Me gustar\u00eda hacer algo para mostrarle mi agradecimiento'. Bueno, d\u00e9mosle una corona de flores que nunca se marchitar\u00e1 mientras ella la lleve\", grit\u00f3 otro. Y que los p\u00e1jaros cantores m\u00e1s peque\u00f1os del mundo se posen entre las flores\", a\u00f1adi\u00f3 el tercero. S\u00ed, eso quedar\u00e1 muy bien\", dijo el primero. Y cuando la ni\u00f1a entr\u00f3 en su casita, llevaba una corona de capullos de rosa sobre la cabeza y una multitud de pajarillos cantaban sin que nadie los viera. El padre, que estaba sentado junto al fuego, pens\u00f3 que, a pesar de sus ropas llenas de barro, nunca hab\u00eda visto a su hija tan encantadora; pero la madrastra y la otra muchacha se volvieron locas de envidia. \u00bfQu\u00e9 diablos pasa?\", preguntaron los p\u00e1jaros, somnolientos. \u00c9se es nuestro secreto\", respondieron las palomas. Entretanto, la ni\u00f1a hab\u00eda llegado a casa m\u00e1s enfadada que nunca; pero en cuanto su madre la oy\u00f3 levantar el pestillo de la puerta, sali\u00f3 corriendo a escuchar sus aventuras. \u00bfConseguiste la guirnalda? Sucias criaturas\", respondi\u00f3 su hija. No me hables as\u00ed. \u00bfQu\u00e9 quieres decir?\", volvi\u00f3 a preguntar la madre. Sucias criaturas\", repiti\u00f3 la hija, sin poder decir nada m\u00e1s. Entonces la mujer vio que algo malo le hab\u00eda sucedido, y se volvi\u00f3 furiosa hacia su hijastra. T\u00fa est\u00e1s en el fondo de esto, lo s\u00e9\", grit\u00f3; y como el padre estaba fuera del camino, tom\u00f3 un palo y golpe\u00f3 a la ni\u00f1a hasta que grit\u00f3 de dolor y se fue a la cama sollozando. Si la vida de la pobre muchacha hab\u00eda sido miserable antes, ahora era diez veces peor, pues en cuanto su padre le daba la espalda, las otras se burlaban de ella y la atormentaban de la ma\u00f1ana a la noche; y su furia aumentaba al ver su corona, que las palomas hab\u00edan vuelto a colocar sobre su cabeza. Al d\u00eda siguiente de su boda, la novia envi\u00f3 un mensajero con hermosos regalos a su padre, comunic\u00e1ndole la buena fortuna que le hab\u00eda sucedido. Como es de suponer, la madrastra y su hija se sintieron tan llenas de envidia, que se pusieron muy enfermas y tuvieron que acostarse en sus camas, y nadie habr\u00eda lamentado que no se hubiesen levantado nunca m\u00e1s; pero eso no sucedi\u00f3. Pero no fue as\u00ed. Al cabo de un rato, sin embargo, empezaron a sentirse mejor, pues la madre invent\u00f3 un plan para vengarse de la muchacha, que nunca le hab\u00eda hecho ning\u00fan da\u00f1o. Todo sali\u00f3 exactamente como la mujer esperaba. Con la ayuda de su espejo m\u00e1gico, la bruja vio a la nueva princesa paseando por sus jardines con un vestido de seda verde, y en pocos minutos hab\u00eda fabricado una m\u00e1scara tan parecida a ella, que muy pocas personas habr\u00edan podido notar la diferencia. Sin embargo, aconsej\u00f3 a la mujer que cuando su hija se la pusiera por primera vez -por supuesto, eso era lo que pretend\u00eda que hiciera-, fingiera que le dol\u00edan las muelas y se cubriera la cabeza con un velo de encaje. La mujer le dio las gracias y le pag\u00f3 bien, y regres\u00f3 a su choza, llevando la m\u00e1scara bajo la capa. A los pocos d\u00edas se enter\u00f3 de que se hab\u00eda planeado una gran cacer\u00eda, y que el pr\u00edncipe saldr\u00eda de palacio muy temprano por la ma\u00f1ana, de modo que su esposa estar\u00eda sola todo el d\u00eda. Era una oportunidad que no deb\u00eda desaprovechar, y llevando consigo a su hija subi\u00f3 al palacio, donde nunca antes hab\u00eda estado. La princesa estaba demasiado contenta en su nuevo hogar para acordarse de todo lo que hab\u00eda sufrido en el anterior, y las recibi\u00f3 a las dos de buen grado, regal\u00e1ndoles un mont\u00f3n de cosas bonitas para que se las llevaran. Por \u00faltimo, las llev\u00f3 a la orilla para que vieran una barca de recreo que su marido hab\u00eda mandado construir para ella; y aqu\u00ed, aprovechando la oportunidad, la mujer se escabull\u00f3 suavemente por detr\u00e1s de la muchacha y la empuj\u00f3 desde la roca sobre la que se encontraba hasta las profundas aguas, donde se hundi\u00f3 al instante. Luego le puso la m\u00e1scara a su hija, le ech\u00f3 sobre los hombros una capa de terciopelo que la princesa hab\u00eda dejado caer y, por \u00faltimo, le coloc\u00f3 un velo de encaje sobre la cabeza.", "question": "\u00bfC\u00f3mo trataron la esposa y la hija de la esposa a la hija del hombre?", "answer": "Mal.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "enchanted-wreath-story", "story_section": "Era casi medianoche cuando regres\u00f3 al palacio, pero, en lugar de entrar, baj\u00f3 a la orilla y se escondi\u00f3 detr\u00e1s de una roca. Apenas lo hab\u00eda hecho, cuando la muchacha sali\u00f3 del mar y extendi\u00f3 los brazos hacia la ventana. En un instante, el pr\u00edncipe la cogi\u00f3 de la mano y, aunque la muchacha luch\u00f3 asustada por alcanzar el agua -porque a su vez hab\u00eda sido hechizada-, la sujet\u00f3 con fuerza. Eres mi esposa y nunca te dejar\u00e9 marchar\", le dijo. Pero apenas hab\u00eda pronunciado estas palabras cuando se dio cuenta de que era una liebre la que ten\u00eda agarrada por la pata. Entonces la liebre se transform\u00f3 en un pez, y el pez en un p\u00e1jaro, y el p\u00e1jaro en una serpiente viscosa que se retorc\u00eda. Esta vez la mano del pr\u00edncipe estuvo a punto de abrirse por s\u00ed sola, pero con un gran esfuerzo mantuvo los dedos cerrados y, desenvainando la espada, le cort\u00f3 la cabeza. Entonces se rompi\u00f3 el hechizo y la muchacha se present\u00f3 ante \u00e9l tal como la hab\u00eda visto la primera vez, con la corona sobre la cabeza y los p\u00e1jaros cantando de alegr\u00eda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo rompi\u00f3 el pr\u00edncipe la maldici\u00f3n de la princesa?", "answer": "Cort\u00f3 la cabeza de la serpiente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 era imposible moler harina en el molino?", "answer": "No paraban de ocurrir cosas extra\u00f1as.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la pobre mujer porque una noche necesitaba urgentemente un poco de comida?", "answer": "Pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 pens\u00f3 el due\u00f1o del molino que a la mujer le ser\u00eda imposible moler harina?", "answer": "Ya hay suficientes fantasmas en el molino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 no ten\u00eda la mujer?", "answer": "Una pizca de harina en la casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la mujer cuando entr\u00f3 en el molino?", "answer": "Encendi\u00f3 fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfQui\u00e9n entr\u00f3 al cabo de un rato?", "answer": "Una ni\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la mujer despu\u00e9s de saludar a la ni\u00f1a?", "answer": "Se qued\u00f3 sentada y sigui\u00f3 tejiendo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un molino en el que era imposible moler harina, porque all\u00ed ocurr\u00edan cosas muy extra\u00f1as. Pero hab\u00eda una pobre mujer que necesitaba urgentemente un poco de comida una noche, y pregunt\u00f3 si no le permitir\u00edan moler un poco de harina durante la noche. \"Por el amor de Dios\", dijo el due\u00f1o del molino, \"\u00a1eso es imposible! Ya hay bastantes fantasmas en el molino\". Pero la mujer dijo que deb\u00eda moler un poco, pues no ten\u00eda ni una pizca de harina en casa para hacer papilla y sus hijos no ten\u00edan nada que comer. As\u00ed que por fin le permiti\u00f3 ir al molino por la noche y moler un poco de harina. Cuando lleg\u00f3, encendi\u00f3 un fuego bajo un gran barril de alquitr\u00e1n que hab\u00eda all\u00ed, puso el molino en marcha, se sent\u00f3 junto al fuego y se puso a tejer. Al cabo de un rato entr\u00f3 una muchacha y la salud\u00f3 con la cabeza. \"Buenas noches\", le dijo a la mujer. La mujer respondi\u00f3: \"Buenas noches\", se sent\u00f3 y sigui\u00f3 tejiendo. Pero entonces la muchacha que hab\u00eda entrado empez\u00f3 a apagar el fuego de la chimenea. La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que la ni\u00f1a apagara el fuego de la chimenea?", "answer": "La mujer volvi\u00f3 a encenderlo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\"\u00bfC\u00f3mo te llamas?\", pregunt\u00f3 la chica desde el subsuelo. \"Yo me llamo\", respondi\u00f3 la mujer. A la muchacha le pareci\u00f3 un nombre curioso, y una vez m\u00e1s empez\u00f3 a deshacer el fuego. Entonces la mujer se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a re\u00f1ir, y volvi\u00f3 a armarlo todo. As\u00ed siguieron un buen rato; pero al fin, mientras estaban desarmando y reconstruyendo el fuego, la mujer volc\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n sobre la muchacha desde debajo de la tierra. Entonces \u00e9sta grit\u00f3 y ech\u00f3 a correr, llorando: \"\u00a1Padre, padre! Yo me quem\u00e9\". \"\u00a1Tonter\u00edas, si uno mismo lo hizo, entonces uno mismo debe sufrir por ello!\" vino la respuesta desde debajo de la colina.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la mujer cuando la ni\u00f1a empez\u00f3 a apartar el fuego?", "answer": "Enfadada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\"\u00bfC\u00f3mo te llamas?\", pregunt\u00f3 la chica desde el subsuelo. \"Yo me llamo\", respondi\u00f3 la mujer. A la muchacha le pareci\u00f3 un nombre curioso, y una vez m\u00e1s empez\u00f3 a deshacer el fuego. Entonces la mujer se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a re\u00f1ir, y volvi\u00f3 a armarlo todo. As\u00ed siguieron un buen rato; pero al fin, mientras estaban desarmando y reconstruyendo el fuego, la mujer volc\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n sobre la muchacha desde debajo de la tierra. Entonces \u00e9sta grit\u00f3 y ech\u00f3 a correr, llorando: \"\u00a1Padre, padre! Yo me quem\u00e9\". \"\u00a1Tonter\u00edas, si uno mismo lo hizo, entonces uno mismo debe sufrir por ello!\" vino la respuesta desde debajo de la colina.", "question": "\u00bfC\u00f3mo dijo la mujer que se llamaba?", "answer": "Yo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\"\u00bfC\u00f3mo te llamas?\", pregunt\u00f3 la chica desde el subsuelo. \"Yo me llamo\", respondi\u00f3 la mujer. A la muchacha le pareci\u00f3 un nombre curioso, y una vez m\u00e1s empez\u00f3 a deshacer el fuego. Entonces la mujer se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a re\u00f1ir, y volvi\u00f3 a armarlo todo. As\u00ed siguieron un buen rato; pero al fin, mientras estaban desarmando y reconstruyendo el fuego, la mujer volc\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n sobre la muchacha desde debajo de la tierra. Entonces \u00e9sta grit\u00f3 y ech\u00f3 a correr, llorando: \"\u00a1Padre, padre! Yo me quem\u00e9\". \"\u00a1Tonter\u00edas, si uno mismo lo hizo, entonces uno mismo debe sufrir por ello!\" vino la respuesta desde debajo de la colina.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la chica al o\u00edr el nombre de la mujer?", "answer": "Curiosa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\"\u00bfC\u00f3mo te llamas?\", pregunt\u00f3 la chica desde el subsuelo. \"Yo me llamo\", respondi\u00f3 la mujer. A la muchacha le pareci\u00f3 un nombre curioso, y una vez m\u00e1s empez\u00f3 a deshacer el fuego. Entonces la mujer se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a re\u00f1ir, y volvi\u00f3 a armarlo todo. As\u00ed siguieron un buen rato; pero al fin, mientras estaban desarmando y reconstruyendo el fuego, la mujer volc\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n sobre la muchacha desde debajo de la tierra. Entonces \u00e9sta grit\u00f3 y ech\u00f3 a correr, llorando: \"\u00a1Padre, padre! Yo me quem\u00e9\". \"\u00a1Tonter\u00edas, si uno mismo lo hizo, entonces uno mismo debe sufrir por ello!\" vino la respuesta desde debajo de la colina.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le hizo la mujer a la chica?", "answer": "Le tir\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n desde debajo de la tierra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\"\u00bfC\u00f3mo te llamas?\", pregunt\u00f3 la chica desde el subsuelo. \"Yo me llamo\", respondi\u00f3 la mujer. A la muchacha le pareci\u00f3 un nombre curioso, y una vez m\u00e1s empez\u00f3 a deshacer el fuego. Entonces la mujer se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a re\u00f1ir, y volvi\u00f3 a armarlo todo. As\u00ed siguieron un buen rato; pero al fin, mientras estaban desarmando y reconstruyendo el fuego, la mujer volc\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n sobre la muchacha desde debajo de la tierra. Entonces \u00e9sta grit\u00f3 y ech\u00f3 a correr, llorando: \"\u00a1Padre, padre! Yo me quem\u00e9\". \"\u00a1Tonter\u00edas, si uno mismo lo hizo, entonces uno mismo debe sufrir por ello!\" vino la respuesta desde debajo de la colina.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que la mujer volcara el barril de alquitr\u00e1n sobre la ni\u00f1a?", "answer": "La ni\u00f1a grit\u00f3 y huy\u00f3 llorando.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\"\u00bfC\u00f3mo te llamas?\", pregunt\u00f3 la chica desde el subsuelo. \"Yo me llamo\", respondi\u00f3 la mujer. A la muchacha le pareci\u00f3 un nombre curioso, y una vez m\u00e1s empez\u00f3 a deshacer el fuego. Entonces la mujer se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a re\u00f1ir, y volvi\u00f3 a armarlo todo. As\u00ed siguieron un buen rato; pero al fin, mientras estaban desarmando y reconstruyendo el fuego, la mujer volc\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n sobre la muchacha desde debajo de la tierra. Entonces \u00e9sta grit\u00f3 y ech\u00f3 a correr, llorando: \"\u00a1Padre, padre! Yo me quem\u00e9\". \"\u00a1Tonter\u00edas, si uno mismo lo hizo, entonces uno mismo debe sufrir por ello!\" vino la respuesta desde debajo de la colina.", "question": "\u00bfQui\u00e9n cre\u00eda el padre de la ni\u00f1a que la hab\u00eda quemado?", "answer": "La ni\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "self-did-it-story", "story_section": "\"\u00bfC\u00f3mo te llamas?\", pregunt\u00f3 la chica desde el subsuelo. \"Yo me llamo\", respondi\u00f3 la mujer. A la muchacha le pareci\u00f3 un nombre curioso, y una vez m\u00e1s empez\u00f3 a deshacer el fuego. Entonces la mujer se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a re\u00f1ir, y volvi\u00f3 a armarlo todo. As\u00ed siguieron un buen rato; pero al fin, mientras estaban desarmando y reconstruyendo el fuego, la mujer volc\u00f3 el barril de alquitr\u00e1n sobre la muchacha desde debajo de la tierra. Entonces \u00e9sta grit\u00f3 y ech\u00f3 a correr, llorando: \"\u00a1Padre, padre! Yo me quem\u00e9\". \"\u00a1Tonter\u00edas, si uno mismo lo hizo, entonces uno mismo debe sufrir por ello!\" vino la respuesta desde debajo de la colina.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 pens\u00f3 el padre de la ni\u00f1a que \u00e9sta se hab\u00eda quemado?", "answer": "La mujer le dijo a la ni\u00f1a que se llamaba Self.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una pobre mujer que viv\u00eda en una m\u00edsera choza lejos del pueblo. Ten\u00eda poco que picar y menos que quemar, as\u00ed que envi\u00f3 a su hijito al bosque a recoger le\u00f1a. Saltaba y saltaba, y saltaba y saltaba, para mantenerse caliente, pues era un fr\u00edo y gris d\u00eda de oto\u00f1o, y cada vez que recog\u00eda una ra\u00edz o una rama para a\u00f1adir a su haz, ten\u00eda que pegar los brazos contra los hombros, pues el fr\u00edo le pon\u00eda las manos tan rojas como los arbustos de ar\u00e1ndanos sobre los que caminaba. Cuando hubo llenado su carretilla y se dirig\u00eda a casa, cruz\u00f3 un campo de rastrojos. All\u00ed vio tendida una piedra blanca y dentada. \"Pobre piedra, \u00a1qu\u00e9 blanca y p\u00e1lida est\u00e1s! Debes de estar muerta de fr\u00edo\", dijo el muchacho; se quit\u00f3 la chaqueta y la puso sobre la piedra. Cuando volvi\u00f3 a casa con la le\u00f1a, su madre le pregunt\u00f3 c\u00f3mo era posible que anduviera en mangas de camisa con el fr\u00edo oto\u00f1al. \u00c9l le dijo que hab\u00eda visto una piedra vieja y dentada, muy blanca y p\u00e1lida por la escarcha, y que le hab\u00eda puesto su chaqueta. \"Tonto\", dijo la mujer, \"\u00bfcrees que una piedra puede congelarse? Y aunque hubiera casta\u00f1eado de escarcha, aun as\u00ed, la caridad empieza por casa. Tu ropa ya cuesta bastante, aunque no la cuelgues en las piedras del campo\", y con estas palabras volvi\u00f3 a llevar al muchacho a buscar su chaqueta. Cuando lleg\u00f3 a la piedra, \u00e9sta se hab\u00eda dado la vuelta y se hab\u00eda levantado del suelo por un lado.", "question": "\u00bfD\u00f3nde viv\u00eda la pobre mujer?", "answer": "En una choza miserable, lejos del pueblo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una pobre mujer que viv\u00eda en una m\u00edsera choza lejos del pueblo. Ten\u00eda poco que picar y menos que quemar, as\u00ed que envi\u00f3 a su hijito al bosque a recoger le\u00f1a. Saltaba y saltaba, y saltaba y saltaba, para mantenerse caliente, pues era un fr\u00edo y gris d\u00eda de oto\u00f1o, y cada vez que recog\u00eda una ra\u00edz o una rama para a\u00f1adir a su haz, ten\u00eda que pegar los brazos contra los hombros, pues el fr\u00edo le pon\u00eda las manos tan rojas como los arbustos de ar\u00e1ndanos sobre los que caminaba. Cuando hubo llenado su carretilla y se dirig\u00eda a casa, cruz\u00f3 un campo de rastrojos. All\u00ed vio tendida una piedra blanca y dentada. \"Pobre piedra, \u00a1qu\u00e9 blanca y p\u00e1lida est\u00e1s! Debes de estar muerta de fr\u00edo\", dijo el muchacho; se quit\u00f3 la chaqueta y la puso sobre la piedra. Cuando volvi\u00f3 a casa con la le\u00f1a, su madre le pregunt\u00f3 c\u00f3mo era posible que anduviera en mangas de camisa con el fr\u00edo oto\u00f1al. \u00c9l le dijo que hab\u00eda visto una piedra vieja y dentada, muy blanca y p\u00e1lida por la escarcha, y que le hab\u00eda puesto su chaqueta. \"Tonto\", dijo la mujer, \"\u00bfcrees que una piedra puede congelarse? Y aunque hubiera casta\u00f1eado de escarcha, aun as\u00ed, la caridad empieza por casa. Tu ropa ya cuesta bastante, aunque no la cuelgues en las piedras del campo\", y con estas palabras volvi\u00f3 a llevar al muchacho a buscar su chaqueta. Cuando lleg\u00f3 a la piedra, \u00e9sta se hab\u00eda dado la vuelta y se hab\u00eda levantado del suelo por un lado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la mujer ten\u00eda poco que morder y menos que quemar?", "answer": "Era una mujer pobre.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una pobre mujer que viv\u00eda en una m\u00edsera choza lejos del pueblo. Ten\u00eda poco que picar y menos que quemar, as\u00ed que envi\u00f3 a su hijito al bosque a recoger le\u00f1a. Saltaba y saltaba, y saltaba y saltaba, para mantenerse caliente, pues era un fr\u00edo y gris d\u00eda de oto\u00f1o, y cada vez que recog\u00eda una ra\u00edz o una rama para a\u00f1adir a su haz, ten\u00eda que pegar los brazos contra los hombros, pues el fr\u00edo le pon\u00eda las manos tan rojas como los arbustos de ar\u00e1ndanos sobre los que caminaba. Cuando hubo llenado su carretilla y se dirig\u00eda a casa, cruz\u00f3 un campo de rastrojos. All\u00ed vio tendida una piedra blanca y dentada. \"Pobre piedra, \u00a1qu\u00e9 blanca y p\u00e1lida est\u00e1s! Debes de estar muerta de fr\u00edo\", dijo el muchacho; se quit\u00f3 la chaqueta y la puso sobre la piedra. Cuando volvi\u00f3 a casa con la le\u00f1a, su madre le pregunt\u00f3 c\u00f3mo era posible que anduviera en mangas de camisa con el fr\u00edo oto\u00f1al. \u00c9l le dijo que hab\u00eda visto una piedra vieja y dentada, muy blanca y p\u00e1lida por la escarcha, y que le hab\u00eda puesto su chaqueta. \"Tonto\", dijo la mujer, \"\u00bfcrees que una piedra puede congelarse? Y aunque hubiera casta\u00f1eado de escarcha, aun as\u00ed, la caridad empieza por casa. Tu ropa ya cuesta bastante, aunque no la cuelgues en las piedras del campo\", y con estas palabras volvi\u00f3 a llevar al muchacho a buscar su chaqueta. Cuando lleg\u00f3 a la piedra, \u00e9sta se hab\u00eda dado la vuelta y se hab\u00eda levantado del suelo por un lado.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n envi\u00f3 la mujer a recoger le\u00f1a?", "answer": "A su hijo peque\u00f1o.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una pobre mujer que viv\u00eda en una m\u00edsera choza lejos del pueblo. Ten\u00eda poco que picar y menos que quemar, as\u00ed que envi\u00f3 a su hijito al bosque a recoger le\u00f1a. Saltaba y saltaba, y saltaba y saltaba, para mantenerse caliente, pues era un fr\u00edo y gris d\u00eda de oto\u00f1o, y cada vez que recog\u00eda una ra\u00edz o una rama para a\u00f1adir a su haz, ten\u00eda que pegar los brazos contra los hombros, pues el fr\u00edo le pon\u00eda las manos tan rojas como los arbustos de ar\u00e1ndanos sobre los que caminaba. Cuando hubo llenado su carretilla y se dirig\u00eda a casa, cruz\u00f3 un campo de rastrojos. All\u00ed vio tendida una piedra blanca y dentada. \"Pobre piedra, \u00a1qu\u00e9 blanca y p\u00e1lida est\u00e1s! Debes de estar muerta de fr\u00edo\", dijo el muchacho; se quit\u00f3 la chaqueta y la puso sobre la piedra. Cuando volvi\u00f3 a casa con la le\u00f1a, su madre le pregunt\u00f3 c\u00f3mo era posible que anduviera en mangas de camisa con el fr\u00edo oto\u00f1al. \u00c9l le dijo que hab\u00eda visto una piedra vieja y dentada, muy blanca y p\u00e1lida por la escarcha, y que le hab\u00eda puesto su chaqueta. \"Tonto\", dijo la mujer, \"\u00bfcrees que una piedra puede congelarse? Y aunque hubiera casta\u00f1eado de escarcha, aun as\u00ed, la caridad empieza por casa. Tu ropa ya cuesta bastante, aunque no la cuelgues en las piedras del campo\", y con estas palabras volvi\u00f3 a llevar al muchacho a buscar su chaqueta. Cuando lleg\u00f3 a la piedra, \u00e9sta se hab\u00eda dado la vuelta y se hab\u00eda levantado del suelo por un lado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el ni\u00f1o cuando vio la piedra blanca?", "answer": "Se quit\u00f3 la chaqueta y la puso sobre la piedra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una pobre mujer que viv\u00eda en una m\u00edsera choza lejos del pueblo. Ten\u00eda poco que picar y menos que quemar, as\u00ed que envi\u00f3 a su hijito al bosque a recoger le\u00f1a. Saltaba y saltaba, y saltaba y saltaba, para mantenerse caliente, pues era un fr\u00edo y gris d\u00eda de oto\u00f1o, y cada vez que recog\u00eda una ra\u00edz o una rama para a\u00f1adir a su haz, ten\u00eda que pegar los brazos contra los hombros, pues el fr\u00edo le pon\u00eda las manos tan rojas como los arbustos de ar\u00e1ndanos sobre los que caminaba. Cuando hubo llenado su carretilla y se dirig\u00eda a casa, cruz\u00f3 un campo de rastrojos. All\u00ed vio tendida una piedra blanca y dentada. \"Pobre piedra, \u00a1qu\u00e9 blanca y p\u00e1lida est\u00e1s! Debes de estar muerta de fr\u00edo\", dijo el muchacho; se quit\u00f3 la chaqueta y la puso sobre la piedra. Cuando volvi\u00f3 a casa con la le\u00f1a, su madre le pregunt\u00f3 c\u00f3mo era posible que anduviera en mangas de camisa con el fr\u00edo oto\u00f1al. \u00c9l le dijo que hab\u00eda visto una piedra vieja y dentada, muy blanca y p\u00e1lida por la escarcha, y que le hab\u00eda puesto su chaqueta. \"Tonto\", dijo la mujer, \"\u00bfcrees que una piedra puede congelarse? Y aunque hubiera casta\u00f1eado de escarcha, aun as\u00ed, la caridad empieza por casa. Tu ropa ya cuesta bastante, aunque no la cuelgues en las piedras del campo\", y con estas palabras volvi\u00f3 a llevar al muchacho a buscar su chaqueta. Cuando lleg\u00f3 a la piedra, \u00e9sta se hab\u00eda dado la vuelta y se hab\u00eda levantado del suelo por un lado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 envi\u00f3 la mujer a su hijo a buscar su chaqueta?", "answer": "Fue una tonter\u00eda darle su chaqueta a la piedra.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\"\u00a1S\u00ed, y estoy seguro de que es porque tienes la chaqueta, pobre!\", dijo el muchacho. Pero cuando mir\u00f3 m\u00e1s de cerca, debajo de la piedra hab\u00eda un cofre lleno de brillantes monedas de plata. \"Debe de ser dinero robado\", pens\u00f3 el muchacho, \"pues nadie pone dinero ganado honradamente bajo las piedras del bosque\". Cogi\u00f3 el cofre, lo llev\u00f3 hasta el estanque cercano y arroj\u00f3 todo el mont\u00f3n de dinero. Pero una pieza de cuatro chelines qued\u00f3 nadando en la superficie del agua. \"Bueno, \u00e9sta es honesta, pues todo lo que es honesto flota\", dijo el muchacho. Y se llev\u00f3 a casa la pieza de cuatro chelines y la chaqueta. Le cont\u00f3 a su madre lo que le hab\u00eda pasado, que la piedra se hab\u00eda dado la vuelta, y que hab\u00eda encontrado un cofre lleno de monedas de plata, y lo hab\u00eda tirado al estanque porque era dinero robado. \"Pero una moneda de cuatro chelines flotaba, y me la llev\u00e9 porque era honrada\", dijo el ni\u00f1o. \"Eres un tonto\", dijo la mujer, que estaba muy enfadada, \"si nada fuera honrado salvo lo que flota en el agua, quedar\u00eda poca honradez en el mundo. Y aunque te hubieran robado el dinero diez veces, lo habr\u00edas encontrado, y la caridad empieza por casa. Si te hubieras quedado con el dinero, podr\u00edamos haber pasado el resto de nuestras vidas en paz y comodidad. Pero eres un imb\u00e9cil y seguir\u00e1s si\u00e9ndolo, y yo no seguir\u00e9 atormentada y agobiada contigo. Ahora debes salir y ganarte la vida\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 vio el chico debajo de la piedra?", "answer": "Un cofre lleno de brillantes monedas de plata.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\"\u00a1S\u00ed, y estoy seguro de que es porque tienes la chaqueta, pobre!\", dijo el muchacho. Pero cuando mir\u00f3 m\u00e1s de cerca, debajo de la piedra hab\u00eda un cofre lleno de brillantes monedas de plata. \"Debe de ser dinero robado\", pens\u00f3 el muchacho, \"pues nadie pone dinero ganado honradamente bajo las piedras del bosque\". Cogi\u00f3 el cofre, lo llev\u00f3 hasta el estanque cercano y arroj\u00f3 todo el mont\u00f3n de dinero. Pero una pieza de cuatro chelines qued\u00f3 nadando en la superficie del agua. \"Bueno, \u00e9sta es honesta, pues todo lo que es honesto flota\", dijo el muchacho. Y se llev\u00f3 a casa la pieza de cuatro chelines y la chaqueta. Le cont\u00f3 a su madre lo que le hab\u00eda pasado, que la piedra se hab\u00eda dado la vuelta, y que hab\u00eda encontrado un cofre lleno de monedas de plata, y lo hab\u00eda tirado al estanque porque era dinero robado. \"Pero una moneda de cuatro chelines flotaba, y me la llev\u00e9 porque era honrada\", dijo el ni\u00f1o. \"Eres un tonto\", dijo la mujer, que estaba muy enfadada, \"si nada fuera honrado salvo lo que flota en el agua, quedar\u00eda poca honradez en el mundo. Y aunque te hubieran robado el dinero diez veces, lo habr\u00edas encontrado, y la caridad empieza por casa. Si te hubieras quedado con el dinero, podr\u00edamos haber pasado el resto de nuestras vidas en paz y comodidad. Pero eres un imb\u00e9cil y seguir\u00e1s si\u00e9ndolo, y yo no seguir\u00e9 atormentada y agobiada contigo. Ahora debes salir y ganarte la vida\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 guard\u00f3 el chico la pieza de cuatro chelines?", "answer": "Era honesta.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\"\u00a1S\u00ed, y estoy seguro de que es porque tienes la chaqueta, pobre!\", dijo el muchacho. Pero cuando mir\u00f3 m\u00e1s de cerca, debajo de la piedra hab\u00eda un cofre lleno de brillantes monedas de plata. \"Debe de ser dinero robado\", pens\u00f3 el muchacho, \"pues nadie pone dinero ganado honradamente bajo las piedras del bosque\". Cogi\u00f3 el cofre, lo llev\u00f3 hasta el estanque cercano y arroj\u00f3 todo el mont\u00f3n de dinero. Pero una pieza de cuatro chelines qued\u00f3 nadando en la superficie del agua. \"Bueno, \u00e9sta es honesta, pues todo lo que es honesto flota\", dijo el muchacho. Y se llev\u00f3 a casa la pieza de cuatro chelines y la chaqueta. Le cont\u00f3 a su madre lo que le hab\u00eda pasado, que la piedra se hab\u00eda dado la vuelta, y que hab\u00eda encontrado un cofre lleno de monedas de plata, y lo hab\u00eda tirado al estanque porque era dinero robado. \"Pero una moneda de cuatro chelines flotaba, y me la llev\u00e9 porque era honrada\", dijo el ni\u00f1o. \"Eres un tonto\", dijo la mujer, que estaba muy enfadada, \"si nada fuera honrado salvo lo que flota en el agua, quedar\u00eda poca honradez en el mundo. Y aunque te hubieran robado el dinero diez veces, lo habr\u00edas encontrado, y la caridad empieza por casa. Si te hubieras quedado con el dinero, podr\u00edamos haber pasado el resto de nuestras vidas en paz y comodidad. Pero eres un imb\u00e9cil y seguir\u00e1s si\u00e9ndolo, y yo no seguir\u00e9 atormentada y agobiada contigo. Ahora debes salir y ganarte la vida\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la mujer porque el chico tir\u00f3 el dinero al r\u00edo?", "answer": "Le ech\u00f3 a patadas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\"\u00a1S\u00ed, y estoy seguro de que es porque tienes la chaqueta, pobre!\", dijo el muchacho. Pero cuando mir\u00f3 m\u00e1s de cerca, debajo de la piedra hab\u00eda un cofre lleno de brillantes monedas de plata. \"Debe de ser dinero robado\", pens\u00f3 el muchacho, \"pues nadie pone dinero ganado honradamente bajo las piedras del bosque\". Cogi\u00f3 el cofre, lo llev\u00f3 hasta el estanque cercano y arroj\u00f3 todo el mont\u00f3n de dinero. Pero una pieza de cuatro chelines qued\u00f3 nadando en la superficie del agua. \"Bueno, \u00e9sta es honesta, pues todo lo que es honesto flota\", dijo el muchacho. Y se llev\u00f3 a casa la pieza de cuatro chelines y la chaqueta. Le cont\u00f3 a su madre lo que le hab\u00eda pasado, que la piedra se hab\u00eda dado la vuelta, y que hab\u00eda encontrado un cofre lleno de monedas de plata, y lo hab\u00eda tirado al estanque porque era dinero robado. \"Pero una moneda de cuatro chelines flotaba, y me la llev\u00e9 porque era honrada\", dijo el ni\u00f1o. \"Eres un tonto\", dijo la mujer, que estaba muy enfadada, \"si nada fuera honrado salvo lo que flota en el agua, quedar\u00eda poca honradez en el mundo. Y aunque te hubieran robado el dinero diez veces, lo habr\u00edas encontrado, y la caridad empieza por casa. Si te hubieras quedado con el dinero, podr\u00edamos haber pasado el resto de nuestras vidas en paz y comodidad. Pero eres un imb\u00e9cil y seguir\u00e1s si\u00e9ndolo, y yo no seguir\u00e9 atormentada y agobiada contigo. Ahora debes salir y ganarte la vida\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque el ni\u00f1o pens\u00f3 que le hab\u00edan robado el dinero?", "answer": "Cogi\u00f3 todo el cofre, lo llev\u00f3 hasta el estanque cercano y tir\u00f3 todo el mont\u00f3n de dinero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "As\u00ed que el muchacho tuvo que salir al mundo y vag\u00f3 por todas partes en busca de trabajo. Pero dondequiera que iba, la gente lo encontraba demasiado peque\u00f1o o demasiado d\u00e9bil, y le dec\u00edan que no pod\u00edan hacer uso de \u00e9l. Finalmente lleg\u00f3 a un mercader. All\u00ed lo pusieron a trabajar en la cocina, y tuvo que ir a buscar le\u00f1a y agua para el cocinero. Cuando llevaba all\u00ed alg\u00fan tiempo, el mercader decidi\u00f3 viajar a pa\u00edses lejanos, y pregunt\u00f3 a todos sus criados qu\u00e9 deb\u00eda comprar y llevarles a casa. Cuando todos le dijeron lo que quer\u00edan, lleg\u00f3 el turno del peque\u00f1o que llevaba le\u00f1a y agua para la cocina. Le entreg\u00f3 su moneda de cuatro chelines. \"\u00bfY qu\u00e9 voy a comprar?\", pregunt\u00f3 el mercader. \"No ser\u00e1 una gran compra\". \"Compra lo que te d\u00e9, es dinero honrado, eso lo s\u00e9\", dijo el muchacho. Su amo prometi\u00f3 hacerlo, y zarp\u00f3.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no encontraba trabajo?", "answer": "La gente lo encontraba demasiado peque\u00f1o o d\u00e9bil y dec\u00edan que no pod\u00edan hacer uso de \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "As\u00ed que el muchacho tuvo que salir al mundo y vag\u00f3 por todas partes en busca de trabajo. Pero dondequiera que iba, la gente lo encontraba demasiado peque\u00f1o o demasiado d\u00e9bil, y le dec\u00edan que no pod\u00edan hacer uso de \u00e9l. Finalmente lleg\u00f3 a un mercader. All\u00ed lo pusieron a trabajar en la cocina, y tuvo que ir a buscar le\u00f1a y agua para el cocinero. Cuando llevaba all\u00ed alg\u00fan tiempo, el mercader decidi\u00f3 viajar a pa\u00edses lejanos, y pregunt\u00f3 a todos sus criados qu\u00e9 deb\u00eda comprar y llevarles a casa. Cuando todos le dijeron lo que quer\u00edan, lleg\u00f3 el turno del peque\u00f1o que llevaba le\u00f1a y agua para la cocina. Le entreg\u00f3 su moneda de cuatro chelines. \"\u00bfY qu\u00e9 voy a comprar?\", pregunt\u00f3 el mercader. \"No ser\u00e1 una gran compra\". \"Compra lo que te d\u00e9, es dinero honrado, eso lo s\u00e9\", dijo el muchacho. Su amo prometi\u00f3 hacerlo, y zarp\u00f3.", "question": "\u00bfA qui\u00e9n le dio el ni\u00f1o la pieza de cuatro chelines?", "answer": "Al mercader.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "As\u00ed que el muchacho tuvo que salir al mundo y vag\u00f3 por todas partes en busca de trabajo. Pero dondequiera que iba, la gente lo encontraba demasiado peque\u00f1o o demasiado d\u00e9bil, y le dec\u00edan que no pod\u00edan hacer uso de \u00e9l. Finalmente lleg\u00f3 a un mercader. All\u00ed lo pusieron a trabajar en la cocina, y tuvo que ir a buscar le\u00f1a y agua para el cocinero. Cuando llevaba all\u00ed alg\u00fan tiempo, el mercader decidi\u00f3 viajar a pa\u00edses lejanos, y pregunt\u00f3 a todos sus criados qu\u00e9 deb\u00eda comprar y llevarles a casa. Cuando todos le dijeron lo que quer\u00edan, lleg\u00f3 el turno del peque\u00f1o que llevaba le\u00f1a y agua para la cocina. Le entreg\u00f3 su moneda de cuatro chelines. \"\u00bfY qu\u00e9 voy a comprar?\", pregunt\u00f3 el mercader. \"No ser\u00e1 una gran compra\". \"Compra lo que te d\u00e9, es dinero honrado, eso lo s\u00e9\", dijo el muchacho. Su amo prometi\u00f3 hacerlo, y zarp\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pidi\u00f3 el mercader a sus criados?", "answer": "Qu\u00e9 deb\u00eda comprar y llevarles a casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Cuando el mercader hubo descargado su carga en el extranjero y cargado de nuevo, y comprado lo que sus criados hab\u00edan deseado, regres\u00f3 a su barco y se dispuso a zarpar. No fue hasta entonces cuando se acord\u00f3 de que el scullion le hab\u00eda dado una pieza de cuatro chelines, con la que comprarle algo. \"\u00bfTengo que volver a la ciudad por esta moneda de cuatro chelines? Uno s\u00f3lo tiene sus problemas cuando se molesta con semejante cami\u00f3n\", pens\u00f3 el mercader. Entonces lleg\u00f3 una mujer con una bolsa a la espalda. \"\u00bfQu\u00e9 llevas en la bolsa, abuelita?\", pregunt\u00f3 el comerciante. \"No es m\u00e1s que un gato. Ya no puedo alimentarla, as\u00ed que quiero tirarla al mar para deshacerme de ella\", dijo la anciana. \"El muchacho me dijo que comprara lo que pudiera por la pieza de cuatro chelines\", se dijo el mercader, y pregunt\u00f3 a la mujer si pod\u00eda quedarse con su gata por cuatro chelines. La mujer acept\u00f3 sin demora, y el trato qued\u00f3 cerrado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 acept\u00f3 la mujer darle el gato al mercader?", "answer": "La mujer quer\u00eda deshacerse del gato.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Cuando el mercader hubo descargado su carga en el extranjero y cargado de nuevo, y comprado lo que sus criados hab\u00edan deseado, regres\u00f3 a su barco y se dispuso a zarpar. No fue hasta entonces cuando se acord\u00f3 de que el scullion le hab\u00eda dado una pieza de cuatro chelines, con la que comprarle algo. \"\u00bfTengo que volver a la ciudad por esta moneda de cuatro chelines? Uno s\u00f3lo tiene sus problemas cuando se molesta con semejante cami\u00f3n\", pens\u00f3 el mercader. Entonces lleg\u00f3 una mujer con una bolsa a la espalda. \"\u00bfQu\u00e9 llevas en la bolsa, abuelita?\", pregunt\u00f3 el comerciante. \"No es m\u00e1s que un gato. Ya no puedo alimentarla, as\u00ed que quiero tirarla al mar para deshacerme de ella\", dijo la anciana. \"El muchacho me dijo que comprara lo que pudiera por la pieza de cuatro chelines\", se dijo el mercader, y pregunt\u00f3 a la mujer si pod\u00eda quedarse con su gata por cuatro chelines. La mujer acept\u00f3 sin demora, y el trato qued\u00f3 cerrado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque el hombre se olvid\u00f3 de comprar algo para el ni\u00f1o?", "answer": "Le compr\u00f3 un gato.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Cuando el mercader hubo navegado durante alg\u00fan tiempo, se desat\u00f3 una terrible tormenta, una tempestad sin igual, y anduvo a la deriva sin saber ad\u00f3nde ni hacia d\u00f3nde. Por fin lleg\u00f3 a una tierra en la que nunca hab\u00eda estado, y subi\u00f3 a la ciudad. En la taberna en que entr\u00f3 estaba puesta la mesa, y en cada lugar hab\u00eda un interruptor, uno para cada invitado. Esto le pareci\u00f3 extra\u00f1o al mercader, pues no entend\u00eda qu\u00e9 se hac\u00eda con todas las llaves. Sin embargo, se sent\u00f3 y pens\u00f3: \"Observar\u00e9 atentamente y ver\u00e9 qu\u00e9 hacen los dem\u00e1s con ellos, y entonces podr\u00e9 imitarlos\". S\u00ed, y cuando lleg\u00f3 la comida a la mesa, entonces supo por qu\u00e9 estaban all\u00ed los interruptores: el lugar estaba vivo con miles de ratones, y todos los que estaban sentados a la mesa ten\u00edan que trabajar y luchar y golpear a su alrededor con sus interruptores, y no se o\u00eda otra cosa que las bofetadas de los interruptores, uno peor que el otro. A veces la gente se golpeaba en la cara, y entonces ten\u00edan que tomarse su tiempo para decir: \"\u00a1Perd\u00f3n!\".", "question": "\u00bfAd\u00f3nde lleg\u00f3 el mercader despu\u00e9s de vagar y vagar a la deriva?", "answer": "A una tierra en la que nunca hab\u00eda estado, y subi\u00f3 a una ciudad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Cuando el mercader hubo navegado durante alg\u00fan tiempo, se desat\u00f3 una terrible tormenta, una tempestad sin igual, y anduvo a la deriva sin saber ad\u00f3nde ni hacia d\u00f3nde. Por fin lleg\u00f3 a una tierra en la que nunca hab\u00eda estado, y subi\u00f3 a la ciudad. En la taberna en que entr\u00f3 estaba puesta la mesa, y en cada lugar hab\u00eda un interruptor, uno para cada invitado. Esto le pareci\u00f3 extra\u00f1o al mercader, pues no entend\u00eda qu\u00e9 se hac\u00eda con todas las llaves. Sin embargo, se sent\u00f3 y pens\u00f3: \"Observar\u00e9 atentamente y ver\u00e9 qu\u00e9 hacen los dem\u00e1s con ellos, y entonces podr\u00e9 imitarlos\". S\u00ed, y cuando lleg\u00f3 la comida a la mesa, entonces supo por qu\u00e9 estaban all\u00ed los interruptores: el lugar estaba vivo con miles de ratones, y todos los que estaban sentados a la mesa ten\u00edan que trabajar y luchar y golpear a su alrededor con sus interruptores, y no se o\u00eda otra cosa que las bofetadas de los interruptores, uno peor que el otro. A veces la gente se golpeaba en la cara, y entonces ten\u00edan que tomarse su tiempo para decir: \"\u00a1Perd\u00f3n!\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el mercader cuando lleg\u00f3 a la taberna?", "answer": "Confundido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\"Comer es un trabajo duro en este pa\u00eds\", dijo el comerciante. \"\u00bfC\u00f3mo es que la gente de aqu\u00ed no tiene gatos?\". \"\u00bfGatos?\", dijo la gente: no sab\u00edan lo que eran. Entonces el mercader hizo traer el gato que hab\u00eda comprado para el scullion, y cuando el gato pas\u00f3 por encima de la mesa, los ratones tuvieron que apresurarse a meterse en sus madrigueras, y nunca en la memoria del hombre el pueblo hab\u00eda podido comer con tanta comodidad. Entonces rogaron e imploraron al mercader que les vendiera su gato. Al fin les dijo que se la dejar\u00eda; pero quer\u00eda cien d\u00f3lares por ella, y se los pagaron, agradeci\u00e9ndole amablemente el trato.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 le rogaron la gata?", "answer": "El gato ahuyentar\u00eda a los ratones.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\"Comer es un trabajo duro en este pa\u00eds\", dijo el comerciante. \"\u00bfC\u00f3mo es que la gente de aqu\u00ed no tiene gatos?\". \"\u00bfGatos?\", dijo la gente: no sab\u00edan lo que eran. Entonces el mercader hizo traer el gato que hab\u00eda comprado para el scullion, y cuando el gato pas\u00f3 por encima de la mesa, los ratones tuvieron que apresurarse a meterse en sus madrigueras, y nunca en la memoria del hombre el pueblo hab\u00eda podido comer con tanta comodidad. Entonces rogaron e imploraron al mercader que les vendiera su gato. Al fin les dijo que se la dejar\u00eda; pero quer\u00eda cien d\u00f3lares por ella, y se los pagaron, agradeci\u00e9ndole amablemente el trato.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los ratones cuando vieron al gato?", "answer": "Se metieron en sus agujeros.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "\"Comer es un trabajo duro en este pa\u00eds\", dijo el comerciante. \"\u00bfC\u00f3mo es que la gente de aqu\u00ed no tiene gatos?\". \"\u00bfGatos?\", dijo la gente: no sab\u00edan lo que eran. Entonces el mercader hizo traer el gato que hab\u00eda comprado para el scullion, y cuando el gato pas\u00f3 por encima de la mesa, los ratones tuvieron que apresurarse a meterse en sus madrigueras, y nunca en la memoria del hombre el pueblo hab\u00eda podido comer con tanta comodidad. Entonces rogaron e imploraron al mercader que les vendiera su gato. Al fin les dijo que se la dejar\u00eda; pero quer\u00eda cien d\u00f3lares por ella, y se los pagaron, agradeci\u00e9ndole amablemente el trato.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque los ratones se metieron en sus agujeros?", "answer": "La gente pudo comer c\u00f3modamente.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Entonces el mercader se hizo a la mar, pero apenas lleg\u00f3 a alta mar vio al gato sentado en lo alto del palo mayor. E inmediatamente despu\u00e9s se levant\u00f3 otra tormenta y tempestad, mucho peor que la primera, y \u00e9l naveg\u00f3 a la deriva y a la deriva, hasta que lleg\u00f3 a una tierra en la que nunca hab\u00eda estado. De nuevo el mercader fue a una taberna, y tambi\u00e9n aqu\u00ed la mesa estaba cubierta de agujas; pero eran mucho m\u00e1s grandes y largas que en el lugar donde hab\u00eda estado la primera vez. Y le hac\u00edan mucha falta, pues hab\u00eda muchos m\u00e1s ratones y del doble de tama\u00f1o que los que hab\u00eda visto la primera vez.", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 se diferenciaban los ratones de los que hab\u00eda visto la primera vez?", "answer": "Eran el doble de grandes.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Entonces el mercader se hizo a la mar, pero apenas lleg\u00f3 a alta mar vio al gato sentado en lo alto del palo mayor. E inmediatamente despu\u00e9s se levant\u00f3 otra tormenta y tempestad, mucho peor que la primera, y \u00e9l naveg\u00f3 a la deriva y a la deriva, hasta que lleg\u00f3 a una tierra en la que nunca hab\u00eda estado. De nuevo el mercader fue a una taberna, y tambi\u00e9n aqu\u00ed la mesa estaba cubierta de agujas; pero eran mucho m\u00e1s grandes y largas que en el lugar donde hab\u00eda estado la primera vez. Y le hac\u00edan mucha falta, pues hab\u00eda muchos m\u00e1s ratones y del doble de tama\u00f1o que los que hab\u00eda visto la primera vez.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el mercader a causa de los ratones de la taberna?", "answer": "Vender\u00e1 el gato.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "All\u00ed volvi\u00f3 a vender su gata, y esta vez recibi\u00f3 por ella doscientos d\u00f3lares, y eso sin regateo alguno. Pero cuando zarp\u00f3 y naveg\u00f3 un buen trecho, la gata se pos\u00f3 en el m\u00e1stil. Y la tempestad comenz\u00f3 de nuevo, y finalmente fue conducido de nuevo a una tierra en la que nunca hab\u00eda estado. De nuevo se detuvo en una taberna, y all\u00ed la mesa tambi\u00e9n estaba cubierta de mimbres; pero cada mimbre med\u00eda metro y medio de largo, y era tan grueso como una escoba peque\u00f1a, y la gente le dijo que no conoc\u00edan nada m\u00e1s desagradable que sentarse a comer, pues hab\u00eda miles de ratas grandes y feas. S\u00f3lo con esfuerzo y dificultad consegu\u00eda uno meterse en la boca un bocado de vez en cuando, tan dif\u00edcil era defenderse de las ratas. Entonces volvieron a traer al gato del barco, y ahora la gente pod\u00eda comer en paz. Rogaron y suplicaron al mercader que les vendiese su gata; y durante mucho tiempo se neg\u00f3, pero al fin les prometi\u00f3 que se la dar\u00eda por trescientos d\u00f3lares. Le pagaron, le dieron las gracias y le bendijeron.", "question": "\u00bfQu\u00e9 vio el hombre despu\u00e9s de zarpar y navegar un buen trecho?", "answer": "El gato.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "All\u00ed volvi\u00f3 a vender su gata, y esta vez recibi\u00f3 por ella doscientos d\u00f3lares, y eso sin regateo alguno. Pero cuando zarp\u00f3 y naveg\u00f3 un buen trecho, la gata se pos\u00f3 en el m\u00e1stil. Y la tempestad comenz\u00f3 de nuevo, y finalmente fue conducido de nuevo a una tierra en la que nunca hab\u00eda estado. De nuevo se detuvo en una taberna, y all\u00ed la mesa tambi\u00e9n estaba cubierta de mimbres; pero cada mimbre med\u00eda metro y medio de largo, y era tan grueso como una escoba peque\u00f1a, y la gente le dijo que no conoc\u00edan nada m\u00e1s desagradable que sentarse a comer, pues hab\u00eda miles de ratas grandes y feas. S\u00f3lo con esfuerzo y dificultad consegu\u00eda uno meterse en la boca un bocado de vez en cuando, tan dif\u00edcil era defenderse de las ratas. Entonces volvieron a traer al gato del barco, y ahora la gente pod\u00eda comer en paz. Rogaron y suplicaron al mercader que les vendiese su gata; y durante mucho tiempo se neg\u00f3, pero al fin les prometi\u00f3 que se la dar\u00eda por trescientos d\u00f3lares. Le pagaron, le dieron las gracias y le bendijeron.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque hab\u00eda miles de ratas grandes y feas?", "answer": "S\u00f3lo con trabajo y problemas se pod\u00eda uno meter en la boca un bocado de algo de vez en cuando.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "All\u00ed volvi\u00f3 a vender su gata, y esta vez recibi\u00f3 por ella doscientos d\u00f3lares, y eso sin regateo alguno. Pero cuando zarp\u00f3 y naveg\u00f3 un buen trecho, la gata se pos\u00f3 en el m\u00e1stil. Y la tempestad comenz\u00f3 de nuevo, y finalmente fue conducido de nuevo a una tierra en la que nunca hab\u00eda estado. De nuevo se detuvo en una taberna, y all\u00ed la mesa tambi\u00e9n estaba cubierta de mimbres; pero cada mimbre med\u00eda metro y medio de largo, y era tan grueso como una escoba peque\u00f1a, y la gente le dijo que no conoc\u00edan nada m\u00e1s desagradable que sentarse a comer, pues hab\u00eda miles de ratas grandes y feas. S\u00f3lo con esfuerzo y dificultad consegu\u00eda uno meterse en la boca un bocado de vez en cuando, tan dif\u00edcil era defenderse de las ratas. Entonces volvieron a traer al gato del barco, y ahora la gente pod\u00eda comer en paz. Rogaron y suplicaron al mercader que les vendiese su gata; y durante mucho tiempo se neg\u00f3, pero al fin les prometi\u00f3 que se la dar\u00eda por trescientos d\u00f3lares. Le pagaron, le dieron las gracias y le bendijeron.", "question": "\u00bfCu\u00e1nto quer\u00eda el mercader a cambio del gato?", "answer": "Trescientos d\u00f3lares.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Cuando el mercader se hizo de nuevo a la mar, pens\u00f3 en lo mucho que hab\u00eda ganado el muchacho con la pieza de cuatro chelines que le hab\u00eda dado. \"Bueno, se quedar\u00e1 con parte del dinero\", se dijo el mercader, \"pero no con todo. Porque tiene que agradecerme el gato que le compr\u00e9, y la caridad empieza por casa\". Pero mientras el mercader pensaba estas cosas, se levant\u00f3 tal tormenta y tempestad que todos pensaron que el barco se hundir\u00eda. Entonces el mercader comprendi\u00f3 que no le quedaba m\u00e1s remedio que prometer que el muchacho se quedar\u00eda con todo el dinero. Apenas hubo hecho su promesa, el tiempo mejor\u00f3 y el viento le favoreci\u00f3 en su viaje de regreso. Y cuando desembarc\u00f3, le dio al joven los seiscientos d\u00f3lares y a su hija. Pues ahora el scullion era tan rico como el propio mercader y m\u00e1s rico, y a partir de entonces vivi\u00f3 en esplendor y felicidad. Y acogi\u00f3 a su madre y la trat\u00f3 con bondad. \"Porque no creo que la caridad empiece por casa\", dijo el joven.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sucedi\u00f3 porque el mercader no quiso darle todo el dinero al muchacho?", "answer": "Se levant\u00f3 tal tormenta y tempestad que todos pensaron que el barco se hundir\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "four-shilling-piece-story", "story_section": "Cuando el mercader se hizo de nuevo a la mar, pens\u00f3 en lo mucho que hab\u00eda ganado el muchacho con la pieza de cuatro chelines que le hab\u00eda dado. \"Bueno, se quedar\u00e1 con parte del dinero\", se dijo el mercader, \"pero no con todo. Porque tiene que agradecerme el gato que le compr\u00e9, y la caridad empieza por casa\". Pero mientras el mercader pensaba estas cosas, se levant\u00f3 tal tormenta y tempestad que todos pensaron que el barco se hundir\u00eda. Entonces el mercader comprendi\u00f3 que no le quedaba m\u00e1s remedio que prometer que el muchacho se quedar\u00eda con todo el dinero. Apenas hubo hecho su promesa, el tiempo mejor\u00f3 y el viento le favoreci\u00f3 en su viaje de regreso. Y cuando desembarc\u00f3, le dio al joven los seiscientos d\u00f3lares y a su hija. Pues ahora el scullion era tan rico como el propio mercader y m\u00e1s rico, y a partir de entonces vivi\u00f3 en esplendor y felicidad. Y acogi\u00f3 a su madre y la trat\u00f3 con bondad. \"Porque no creo que la caridad empiece por casa\", dijo el joven.", "question": "\u00bfC\u00f3mo vivi\u00f3 el muchacho despu\u00e9s de recibir los seiscientos d\u00f3lares?", "answer": "En esplendor y felicidad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una gran boda en cierta granja, y cierto aldeano se dirig\u00eda al banquete. Al cruzar un campo, encontr\u00f3 un colador de leche, como los que suelen hacerse con la cola de las vacas, que parec\u00eda un trapo viejo y marr\u00f3n. Lo cogi\u00f3, pues pens\u00f3 que podr\u00eda lavarlo y d\u00e1rselo a su mujer como trapo de cocina. Pero cuando lleg\u00f3 a la casa donde estaban celebrando la boda, parec\u00eda como si nadie lo hubiera visto. Los novios saludaron con la cabeza al resto de los invitados, les hablaron y les sirvieron; pero \u00e9l no recibi\u00f3 ni saludo ni bebida. Entonces lleg\u00f3 el cocinero jefe y pidi\u00f3 a los dem\u00e1s que se sentaran a la mesa; pero a \u00e9l no le preguntaron ni le dieron nada de comer. No quer\u00eda sentarse por su propia voluntad, pues nadie se lo hab\u00eda pedido. Al final se enfad\u00f3 y pens\u00f3: \"Mejor me voy a casa, que aqu\u00ed no me hace ni pu\u00f1etero caso nadie\". Cuando lleg\u00f3 a casa, dijo: \"Buenas noches, ya estoy aqu\u00ed otra vez\".", "question": "\u00bfAd\u00f3nde se dirig\u00eda cierto aldeano?", "answer": "Al banquete de bodas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una gran boda en cierta granja, y cierto aldeano se dirig\u00eda al banquete. Al cruzar un campo, encontr\u00f3 un colador de leche, como los que suelen hacerse con la cola de las vacas, que parec\u00eda un trapo viejo y marr\u00f3n. Lo cogi\u00f3, pues pens\u00f3 que podr\u00eda lavarlo y d\u00e1rselo a su mujer como trapo de cocina. Pero cuando lleg\u00f3 a la casa donde estaban celebrando la boda, parec\u00eda como si nadie lo hubiera visto. Los novios saludaron con la cabeza al resto de los invitados, les hablaron y les sirvieron; pero \u00e9l no recibi\u00f3 ni saludo ni bebida. Entonces lleg\u00f3 el cocinero jefe y pidi\u00f3 a los dem\u00e1s que se sentaran a la mesa; pero a \u00e9l no le preguntaron ni le dieron nada de comer. No quer\u00eda sentarse por su propia voluntad, pues nadie se lo hab\u00eda pedido. Al final se enfad\u00f3 y pens\u00f3: \"Mejor me voy a casa, que aqu\u00ed no me hace ni pu\u00f1etero caso nadie\". Cuando lleg\u00f3 a casa, dijo: \"Buenas noches, ya estoy aqu\u00ed otra vez\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el aldeano cogi\u00f3 el colador de leche?", "answer": "Pens\u00f3 que lo lavar\u00eda y se lo dar\u00eda a su mujer como trapo de cocina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una gran boda en cierta granja, y cierto aldeano se dirig\u00eda al banquete. Al cruzar un campo, encontr\u00f3 un colador de leche, como los que suelen hacerse con la cola de las vacas, que parec\u00eda un trapo viejo y marr\u00f3n. Lo cogi\u00f3, pues pens\u00f3 que podr\u00eda lavarlo y d\u00e1rselo a su mujer como trapo de cocina. Pero cuando lleg\u00f3 a la casa donde estaban celebrando la boda, parec\u00eda como si nadie lo hubiera visto. Los novios saludaron con la cabeza al resto de los invitados, les hablaron y les sirvieron; pero \u00e9l no recibi\u00f3 ni saludo ni bebida. Entonces lleg\u00f3 el cocinero jefe y pidi\u00f3 a los dem\u00e1s que se sentaran a la mesa; pero a \u00e9l no le preguntaron ni le dieron nada de comer. No quer\u00eda sentarse por su propia voluntad, pues nadie se lo hab\u00eda pedido. Al final se enfad\u00f3 y pens\u00f3: \"Mejor me voy a casa, que aqu\u00ed no me hace ni pu\u00f1etero caso nadie\". Cuando lleg\u00f3 a casa, dijo: \"Buenas noches, ya estoy aqu\u00ed otra vez\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 cuando el aldeano lleg\u00f3 a la celebraci\u00f3n de la boda?", "answer": "Parec\u00eda como si nadie le hubiera visto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una gran boda en cierta granja, y cierto aldeano se dirig\u00eda al banquete. Al cruzar un campo, encontr\u00f3 un colador de leche, como los que suelen hacerse con la cola de las vacas, que parec\u00eda un trapo viejo y marr\u00f3n. Lo cogi\u00f3, pues pens\u00f3 que podr\u00eda lavarlo y d\u00e1rselo a su mujer como trapo de cocina. Pero cuando lleg\u00f3 a la casa donde estaban celebrando la boda, parec\u00eda como si nadie lo hubiera visto. Los novios saludaron con la cabeza al resto de los invitados, les hablaron y les sirvieron; pero \u00e9l no recibi\u00f3 ni saludo ni bebida. Entonces lleg\u00f3 el cocinero jefe y pidi\u00f3 a los dem\u00e1s que se sentaran a la mesa; pero a \u00e9l no le preguntaron ni le dieron nada de comer. No quer\u00eda sentarse por su propia voluntad, pues nadie se lo hab\u00eda pedido. Al final se enfad\u00f3 y pens\u00f3: \"Mejor me voy a casa, que aqu\u00ed no me hace ni pu\u00f1etero caso nadie\". Cuando lleg\u00f3 a casa, dijo: \"Buenas noches, ya estoy aqu\u00ed otra vez\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 cuando todos le ignoraron?", "answer": "Enfadado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una gran boda en cierta granja, y cierto aldeano se dirig\u00eda al banquete. Al cruzar un campo, encontr\u00f3 un colador de leche, como los que suelen hacerse con la cola de las vacas, que parec\u00eda un trapo viejo y marr\u00f3n. Lo cogi\u00f3, pues pens\u00f3 que podr\u00eda lavarlo y d\u00e1rselo a su mujer como trapo de cocina. Pero cuando lleg\u00f3 a la casa donde estaban celebrando la boda, parec\u00eda como si nadie lo hubiera visto. Los novios saludaron con la cabeza al resto de los invitados, les hablaron y les sirvieron; pero \u00e9l no recibi\u00f3 ni saludo ni bebida. Entonces lleg\u00f3 el cocinero jefe y pidi\u00f3 a los dem\u00e1s que se sentaran a la mesa; pero a \u00e9l no le preguntaron ni le dieron nada de comer. No quer\u00eda sentarse por su propia voluntad, pues nadie se lo hab\u00eda pedido. Al final se enfad\u00f3 y pens\u00f3: \"Mejor me voy a casa, que aqu\u00ed no me hace ni pu\u00f1etero caso nadie\". Cuando lleg\u00f3 a casa, dijo: \"Buenas noches, ya estoy aqu\u00ed otra vez\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo trataron los novios a los dem\u00e1s invitados a la fiesta?", "answer": "Con amabilidad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\"Por el amor de Dios, \u00bfya has vuelto?\", pregunt\u00f3 su mujer. \"S\u00ed, all\u00ed no hab\u00eda nadie que me prestara atenci\u00f3n, ni siquiera que me mirara\", dijo el hombre, \"y cuando la gente me muestra tan poca consideraci\u00f3n, parece como si no tuviera nada que buscar all\u00ed.\" \"Pero, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1s? Te oigo, pero no te veo\", grit\u00f3 su mujer.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la mujer del aldeano cuando \u00e9l regres\u00f3?", "answer": "Conmocionada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\"Por el amor de Dios, \u00bfya has vuelto?\", pregunt\u00f3 su mujer. \"S\u00ed, all\u00ed no hab\u00eda nadie que me prestara atenci\u00f3n, ni siquiera que me mirara\", dijo el hombre, \"y cuando la gente me muestra tan poca consideraci\u00f3n, parece como si no tuviera nada que buscar all\u00ed.\" \"Pero, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1s? Te oigo, pero no te veo\", grit\u00f3 su mujer.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se escandaliz\u00f3 la mujer del aldeano cuando \u00e9l regres\u00f3?", "answer": "Le o\u00eda, pero no le ve\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una gran boda en cierta granja, y cierto aldeano se dirig\u00eda al banquete. Al cruzar un campo, encontr\u00f3 un colador de leche, como los que suelen hacerse con la cola de las vacas, que parec\u00eda un trapo viejo y marr\u00f3n. Lo cogi\u00f3, pues pens\u00f3 que podr\u00eda lavarlo y d\u00e1rselo a su mujer como trapo de cocina. Pero cuando lleg\u00f3 a la casa donde estaban celebrando la boda, parec\u00eda como si nadie lo hubiera visto. Los novios saludaron con la cabeza al resto de los invitados, les hablaron y les sirvieron; pero \u00e9l no recibi\u00f3 ni saludo ni bebida. Entonces lleg\u00f3 el cocinero jefe y pidi\u00f3 a los dem\u00e1s que se sentaran a la mesa; pero a \u00e9l no le preguntaron ni le dieron nada de comer. No quer\u00eda sentarse por su propia voluntad, pues nadie se lo hab\u00eda pedido. Al final se enfad\u00f3 y pens\u00f3: \"Mejor me voy a casa, que aqu\u00ed no me hace ni pu\u00f1etero caso nadie\". Cuando lleg\u00f3 a casa, dijo: \"Buenas noches, ya estoy aqu\u00ed otra vez.\" \"Por el amor de Dios, \u00bfhas vuelto otra vez?\", le pregunt\u00f3 su mujer. \"S\u00ed, all\u00ed no hab\u00eda nadie que me prestara atenci\u00f3n, ni siquiera que me mirara\", dijo el hombre, \"y cuando la gente me muestra tan poca consideraci\u00f3n, parece como si no tuviera nada que buscar all\u00ed.\" \"Pero, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1s? Te oigo, pero no te veo\", grit\u00f3 su mujer.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 los novios ignoraron al aldeano en la celebraci\u00f3n de la boda?", "answer": "No pod\u00edan verle.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "El hombre era invisible, pues lo que hab\u00eda encontrado era un sombrero huldre. \"\u00bfDe qu\u00e9 est\u00e1s hablando? \u00bfNo me ves? \u00bfHas perdido el juicio?\", pregunt\u00f3 el hombre. \"Aqu\u00ed tienes un viejo colador de pelo. Lo encontr\u00e9 fuera, en el suelo\", dijo \u00e9l, y lo arroj\u00f3 sobre el banco. Y entonces lo vio su mujer; pero en el mismo momento desapareci\u00f3 el sombrero de los huldres, pues s\u00f3lo deb\u00eda haberlo prestado, no regalado. Viendo el hombre c\u00f3mo hab\u00eda sucedido todo, volvi\u00f3 al banquete. Esta vez fue recibido amistosamente, se le invit\u00f3 a beber y a sentarse a la mesa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 era invisible el aldeano?", "answer": "Hab\u00eda encontrado un sombrero huldre.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "El hombre era invisible, pues lo que hab\u00eda encontrado era un sombrero huldre. \"\u00bfDe qu\u00e9 est\u00e1s hablando? \u00bfNo me ves? \u00bfHas perdido el juicio?\", pregunt\u00f3 el hombre. \"Aqu\u00ed tienes un viejo colador de pelo. Lo encontr\u00e9 fuera, en el suelo\", dijo \u00e9l, y lo arroj\u00f3 sobre el banco. Y entonces lo vio su mujer; pero en el mismo momento desapareci\u00f3 el sombrero de los huldres, pues s\u00f3lo deb\u00eda haberlo prestado, no regalado. Viendo el hombre c\u00f3mo hab\u00eda sucedido todo, volvi\u00f3 al banquete. Esta vez fue recibido amistosamente, se le invit\u00f3 a beber y a sentarse a la mesa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 cuando el aldeano arroj\u00f3 el sombrero al banco?", "answer": "Su mujer lo vio, pero en el mismo momento el sombrero de los huldres desapareci\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "El hombre era invisible, pues lo que hab\u00eda encontrado era un sombrero huldre. \"\u00bfDe qu\u00e9 est\u00e1s hablando? \u00bfNo me ves? \u00bfHas perdido el juicio?\", pregunt\u00f3 el hombre. \"Aqu\u00ed tienes un viejo colador de pelo. Lo encontr\u00e9 fuera, en el suelo\", dijo \u00e9l, y lo arroj\u00f3 sobre el banco. Y entonces lo vio su mujer; pero en el mismo momento desapareci\u00f3 el sombrero de los huldres, pues s\u00f3lo deb\u00eda haberlo prestado, no regalado. Viendo el hombre c\u00f3mo hab\u00eda sucedido todo, volvi\u00f3 al banquete. Esta vez fue recibido amistosamente, se le invit\u00f3 a beber y a sentarse a la mesa.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deber\u00eda haber hecho el aldeano para conservar el sombrero de los huldres?", "answer": "Prestarlo, no regalarlo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "hat-of-huldres-story", "story_section": "\u00c9rase una vez una gran boda en cierta granja, y cierto aldeano se dirig\u00eda al banquete. Al cruzar un campo, encontr\u00f3 un colador de leche, como los que suelen hacerse con la cola de las vacas, que parec\u00eda un trapo viejo y marr\u00f3n. Lo cogi\u00f3, pues pens\u00f3 que podr\u00eda lavarlo y d\u00e1rselo a su mujer como trapo de cocina. Pero cuando lleg\u00f3 a la casa donde estaban celebrando la boda, parec\u00eda como si nadie lo hubiera visto. Los novios saludaron con la cabeza al resto de los invitados, les hablaron y les sirvieron; pero \u00e9l no recibi\u00f3 ni saludo ni bebida. Entonces lleg\u00f3 el cocinero jefe y pidi\u00f3 a los dem\u00e1s que se sentaran a la mesa; pero a \u00e9l no le preguntaron ni le dieron nada de comer. No quer\u00eda sentarse por su propia voluntad, pues nadie se lo hab\u00eda pedido. Al final se enfad\u00f3 y pens\u00f3: \"Mejor me voy a casa, que aqu\u00ed no me hace ni pu\u00f1etero caso nadie\". Cuando lleg\u00f3 a casa, dijo: \"Buenas noches, ya estoy aqu\u00ed otra vez\". El hombre era invisible, pues lo que hab\u00eda encontrado era un sombrero huldre. \"\u00bfDe qu\u00e9 est\u00e1s hablando? \u00bfNo me ves? \u00bfHas perdido el juicio?\", pregunt\u00f3 el hombre. \"Aqu\u00ed tienes un viejo colador de pelo. Lo encontr\u00e9 fuera, en el suelo\", dijo \u00e9l, y lo arroj\u00f3 sobre el banco. Y entonces lo vio su mujer; pero en el mismo momento desapareci\u00f3 el sombrero de los huldres, pues s\u00f3lo deb\u00eda haberlo prestado, no regalado. Viendo el hombre c\u00f3mo hab\u00eda sucedido todo, volvi\u00f3 al banquete. Esta vez le recibieron amistosamente, le invitaron a beber y a sentarse a la mesa.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el aldeano recibi\u00f3 un trato diferente despu\u00e9s de volver al banquete?", "answer": "Pod\u00edan verle.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "\u00c9rase una vez dos vecinos: uno de ellos rico y el otro pobre. Pose\u00edan un gran prado en com\u00fan, que deb\u00edan segar juntos y luego repartirse el heno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 deb\u00edan hacer el vecino rico y el pobre?", "answer": "Segar juntos y luego repartirse el heno.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Pero el vecino rico quer\u00eda el prado para \u00e9l solo, y le dijo al pobre que lo echar\u00eda de casa y de su casa si no llegaba a un acuerdo con \u00e9l de que el que segara la mayor extensi\u00f3n del prado en un solo d\u00eda, recibir\u00eda todo el prado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 oblig\u00f3 el vecino rico al pobre a ponerse de acuerdo con \u00e9l?", "answer": "El vecino rico quer\u00eda el prado s\u00f3lo para \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Pero el vecino rico quer\u00eda el prado para \u00e9l solo, y le dijo al pobre que lo echar\u00eda de casa y de su casa si no llegaba a un acuerdo con \u00e9l de que el que segara la mayor extensi\u00f3n del prado en un solo d\u00eda, recibir\u00eda todo el prado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 acordaron el vecino rico y el pobre?", "answer": "El que moviera la mayor extensi\u00f3n de prado en un solo d\u00eda recibir\u00eda todo el prado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "El vecino rico reuni\u00f3 tantos segadores como pudo, pero el pobre no pudo contratar ni a uno solo. Al fin se desesper\u00f3 y llor\u00f3, porque no sab\u00eda c\u00f3mo podr\u00eda conseguir siquiera un poco de heno para la vaca.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el pobre vecino con el acuerdo?", "answer": "Desesperado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "El vecino rico reuni\u00f3 tantos segadores como pudo, pero el pobre no pudo contratar ni a uno solo. Al fin se desesper\u00f3 y llor\u00f3, porque no sab\u00eda c\u00f3mo podr\u00eda conseguir siquiera un poco de heno para la vaca.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 lloraba el pobre vecino?", "answer": "No pod\u00eda contratar ni a un solo hombre.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Entonces se le acerc\u00f3 un hombre corpulento y le dijo: \"No te aflijas tanto. Yo puedo decirte lo que debes hacer. Cuando empiece la siega, grita tres veces seguidas \"\u00a1Viejo Hopgiant!\" y no tendr\u00e1s p\u00e9rdida, como ver\u00e1s por ti mismo\". Y desapareci\u00f3.", "question": "\u00bfQui\u00e9n se acerc\u00f3 al pobre vecino?", "answer": "Un hombre grande.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Entonces se le acerc\u00f3 un hombre corpulento y le dijo: \"No te aflijas tanto. Yo puedo decirte lo que debes hacer. Cuando empiece la siega, grita tres veces seguidas \"\u00a1Viejo Hopgiant!\" y no tendr\u00e1s p\u00e9rdida, como ver\u00e1s por ti mismo\". Y desapareci\u00f3.", "question": "\u00bfQu\u00e9 tuvo que gritar el pobre vecino cuando empez\u00f3 la siega?", "answer": "Viejo Hopgiant' tres veces seguidas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Entonces se le acerc\u00f3 un hombre corpulento y le dijo: \"No te aflijas tanto. Yo puedo decirte lo que debes hacer. Cuando empiece la siega, grita tres veces seguidas \"\u00a1Viejo Hopgiant!\" y no tendr\u00e1s p\u00e9rdida, como ver\u00e1s por ti mismo\". Y desapareci\u00f3. El coraz\u00f3n del pobre hombre se tranquiliz\u00f3 y dej\u00f3 de preocuparse. Un buen d\u00eda lleg\u00f3 su vecino rico con no menos de veinte labradores, y segaron una hilera tras otra. Pero el vecino pobre ni siquiera se tom\u00f3 la molestia de empezar, al ver que los dem\u00e1s se apoderaban de \u00e9l y que \u00e9l solo no podr\u00eda hacer nada.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le ocurri\u00f3 al pobre vecino despu\u00e9s de que el hombre grande le dijera lo que ten\u00eda que hacer?", "answer": "El coraz\u00f3n del pobre hombre se hizo menos pesado, y dej\u00f3 de preocuparse.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Entonces el coraz\u00f3n del pobre se hizo menos pesado y dej\u00f3 de preocuparse. As\u00ed que un buen d\u00eda lleg\u00f3 su vecino rico con no menos de veinte labradores, y segaron una hilera tras otra. Pero el vecino pobre ni siquiera se tom\u00f3 la molestia de empezar, al ver que los otros se afianzaban y que \u00e9l solo no podr\u00eda hacer nada.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el pobre vecino ni siquiera se tom\u00f3 la molestia de empezar a segar?", "answer": "Vio que los dem\u00e1s se apoderaban de \u00e9l y que \u00e9l solo no podr\u00eda hacer nada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Entonces se le ocurri\u00f3 el gran hombre, y grit\u00f3: \"\u00a1Viejo Hopgiant!\" Pero no vino nadie, y todos los segadores se rieron de \u00e9l y se burlaron, pensando que se hab\u00eda vuelto loco. Entonces volvi\u00f3 a gritar: \"\u00a1Viejo Hopgiant!\" Y, como antes, no se ve\u00eda ning\u00fan Hopgiant. Y los segadores apenas pod\u00edan mover sus guada\u00f1as, pues se re\u00edan a carcajadas.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los segadores cuando el pobre vecino grit\u00f3?", "answer": "Se rieron de \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Y entonces llor\u00f3 por tercera vez: \"\u00a1Viejo Hopgiant!\" Y apareci\u00f3 un tipo de tama\u00f1o verdaderamente horrible, con una guada\u00f1a tan grande como el m\u00e1stil de un barco.", "question": "\u00bfQui\u00e9n apareci\u00f3 cuando el pobre vecino grit\u00f3 por tercera vez?", "answer": "Un tipo de tama\u00f1o verdaderamente horrible, con una guada\u00f1a tan grande como el m\u00e1stil de un barco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Y entonces llor\u00f3 por tercera vez: \"\u00a1Viejo Hopgiant!\" Y apareci\u00f3 un tipo de tama\u00f1o verdaderamente horrible, con una guada\u00f1a tan grande como el m\u00e1stil de un barco. Y entonces se acab\u00f3 la alegr\u00eda de los ricos campesinos segadores. Cuando el gigante empez\u00f3 a segar y a lanzar la guada\u00f1a, se asustaron de la fuerza que pon\u00eda en su trabajo. Y antes de que se dieran cuenta hab\u00eda segado la mitad del prado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se acab\u00f3 la alegr\u00eda de los ricos campesinos segadores?", "answer": "Se asustaron de la fuerza que puso en su trabajo.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "Y ahora se acab\u00f3 la alegr\u00eda de los ricos campesinos segadores. Cuando el gigante empez\u00f3 a segar y a lanzar la guada\u00f1a, se asustaron de la fuerza que pon\u00eda en su trabajo. Y antes de que se dieran cuenta hab\u00eda segado la mitad del prado.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 el vecino rico cuando vea al gigante?", "answer": "Furia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "El vecino rico mont\u00f3 en c\u00f3lera, se abalanz\u00f3 sobre el gigante y le dio una buena patada. Pero eso no le sirvi\u00f3 de nada, pues su pie se clav\u00f3 en el gigante, mientras que \u00e9ste no sinti\u00f3 la patada m\u00e1s que si le hubiera picado una pulga, y sigui\u00f3 trabajando.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el vecino rico cuando vio al gigante?", "answer": "Se apresur\u00f3 a darle una buena patada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "old-hop-giant-story", "story_section": "El vecino rico mont\u00f3 en c\u00f3lera, se abalanz\u00f3 sobre el gigante y le dio una buena patada. Pero eso no le sirvi\u00f3 de nada, pues su pie se qued\u00f3 pegado al gigante, mientras que \u00e9ste no sinti\u00f3 la patada m\u00e1s que si le hubiera picado una pulga, y sigui\u00f3 trabajando. Entonces el vecino rico pens\u00f3 en una estratagema para liberarse, y le dio al gigante una patada con el otro pie; pero este pie tambi\u00e9n se le qued\u00f3 pegado, y all\u00ed qued\u00f3 colgado como una garrapata. El viejo Hopgiant seg\u00f3 todo el prado, y luego vol\u00f3 por los aires, y el rico tuvo que ir colgado de \u00e9l como una sirga. Y as\u00ed el pobre vecino qued\u00f3 due\u00f1o absoluto del lugar.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le ocurri\u00f3 al rico despu\u00e9s de darle al gigante una patada con el otro pie?", "answer": "Este pie tambi\u00e9n se le qued\u00f3 pegado, y all\u00ed qued\u00f3 colgado como una garrapata.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un granjero que hab\u00eda llevado peras al mercado. Como eran muy dulces y arom\u00e1ticas, esperaba conseguir un buen precio por ellas. Un bonzo con la gorra rota y la t\u00fanica hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una. El granjero lo rechaz\u00f3, pero el bonzo no se fue. Entonces el granjero se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a insultarle. El bonzo le dijo: \"Tienes cientos de peras en tu carro. Yo s\u00f3lo pido una. Seguro que eso no te perjudica. \u00bfPor qu\u00e9 te enfadas as\u00ed de repente?\"", "question": "\u00bfQui\u00e9n hab\u00eda llevado peras al mercado?", "answer": "Un granjero.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un granjero que hab\u00eda llevado peras al mercado. Como eran muy dulces y arom\u00e1ticas, esperaba conseguir un buen precio por ellas. Un bonzo con la gorra rota y la t\u00fanica hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una. El granjero lo rechaz\u00f3, pero el bonzo no se fue. Entonces el granjero se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a insultarle. El bonzo le dijo: \"Tienes cientos de peras en tu carro. Yo s\u00f3lo pido una. Seguro que eso no te perjudica. \u00bfPor qu\u00e9 te enfadas as\u00ed de repente?\"", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el granjero esperaba obtener un buen precio por las peras?", "answer": "Eran muy dulces y arom\u00e1ticas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un granjero que hab\u00eda llevado peras al mercado. Como eran muy dulces y arom\u00e1ticas, esperaba conseguir un buen precio por ellas. Un bonzo con la gorra rota y la t\u00fanica hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una. El granjero lo rechaz\u00f3, pero el bonzo no se fue. Entonces el granjero se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a insultarle. El bonzo le dijo: \"Tienes cientos de peras en tu carro. Yo s\u00f3lo pido una. Seguro que eso no te perjudica. \u00bfPor qu\u00e9 te enfadas as\u00ed de repente?\"", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el granjero cuando el bonze no fue?", "answer": "Enfadado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un granjero que hab\u00eda llevado peras al mercado. Como eran muy dulces y arom\u00e1ticas, esperaba conseguir un buen precio por ellas. Un bonzo con la gorra rota y la t\u00fanica hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una. El granjero lo rechaz\u00f3, pero el bonzo no se fue. Entonces el granjero se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a insultarle. El bonzo le dijo: \"Tienes cientos de peras en tu carro. Yo s\u00f3lo pido una. Seguro que eso no te perjudica. \u00bfPor qu\u00e9 te enfadas as\u00ed de repente?\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el granjero cuando se enfad\u00f3?", "answer": "Insultar al bonze.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un granjero que hab\u00eda llevado peras al mercado. Como eran muy dulces y arom\u00e1ticas, esperaba conseguir un buen precio por ellas. Un bonzo con la gorra rota y la t\u00fanica hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una. El granjero lo rechaz\u00f3, pero el bonzo no se fue. Entonces el granjero se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a insultarle. El bonzo le dijo: \"Tienes cientos de peras en tu carro. Yo s\u00f3lo pido una. Seguro que eso no te perjudica. \u00bfPor qu\u00e9 te enfadas as\u00ed de repente?\"", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el bonze cuando el granjero se neg\u00f3 a venderle sus peras?", "answer": "Frustrado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un granjero que hab\u00eda llevado peras al mercado. Como eran muy dulces y arom\u00e1ticas, esperaba conseguir un buen precio por ellas. Un bonzo con la gorra rota y la t\u00fanica hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una. El granjero lo rechaz\u00f3, pero el bonzo no se fue. Entonces el granjero se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a insultarle. El bonzo le dijo: \"Tienes cientos de peras en tu carro. Yo s\u00f3lo pido una. Seguro que eso no te perjudica. \u00bfPor qu\u00e9 te enfadas as\u00ed de repente?\"", "question": "\u00bfD\u00f3nde fue el granjero a vender sus peras?", "answer": "Al mercado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "\u00c9rase una vez un granjero que hab\u00eda llevado peras al mercado. Como eran muy dulces y arom\u00e1ticas, esperaba conseguir un buen precio por ellas. Un bonzo con la gorra rota y la t\u00fanica hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una. El granjero lo rechaz\u00f3, pero el bonzo no se fue. Entonces el granjero se enfad\u00f3 y empez\u00f3 a insultarle. El bonzo le dijo: \"Tienes cientos de peras en tu carro. Yo s\u00f3lo pido una. Seguro que eso no te perjudica. \u00bfPor qu\u00e9 te enfadas as\u00ed de repente?\"", "question": "\u00bfQui\u00e9n llevaba una gorra rota y una bata hecha jirones se acerc\u00f3 a su carro y le pidi\u00f3 una?", "answer": "Un bonzo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Los transe\u00fantes le dijeron al granjero que deber\u00eda darle al bonzo una de las peras m\u00e1s peque\u00f1as y dejarle marchar. Pero el granjero no quiso y no lo hizo. Un artesano lo vio todo desde su tienda y, como le molestaba el ruido, cogi\u00f3 dinero, compr\u00f3 una pera y se la dio al bonzo. El bonze le dio las gracias y dijo: \"Alguien como yo, que ha renunciado al mundo, no debe ser taca\u00f1o. Yo mismo tengo hermosas peras, y os invito a todos a comerlas conmigo\". Entonces alguien pregunt\u00f3: \"Si tienes peras, \u00bfpor qu\u00e9 no te comes las tuyas?\". \u00c9l respondi\u00f3: \"Primero debo tener una semilla que plantar\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dijeron los circunstantes al granjero que hiciera?", "answer": "Que le diera al bonzo una de las peras m\u00e1s peque\u00f1as y le dejara marchar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Los transe\u00fantes le dijeron al granjero que deber\u00eda darle al bonzo una de las peras m\u00e1s peque\u00f1as y dejarle marchar. Pero el granjero no quiso y no lo hizo. Un artesano lo vio todo desde su tienda y, como le molestaba el ruido, cogi\u00f3 dinero, compr\u00f3 una pera y se la dio al bonzo. El bonze le dio las gracias y dijo: \"Alguien como yo, que ha renunciado al mundo, no debe ser taca\u00f1o. Yo mismo tengo hermosas peras, y os invito a todos a comerlas conmigo\". Entonces alguien pregunt\u00f3: \"Si tienes peras, \u00bfpor qu\u00e9 no te comes las tuyas?\". \u00c9l respondi\u00f3: \"Primero debo tener una semilla que plantar\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el artesano cuando vio todo el asunto desde su tienda?", "answer": "Cogi\u00f3 dinero, compr\u00f3 una pera y se la dio al bonzo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Los transe\u00fantes le dijeron al granjero que deber\u00eda darle al bonzo una de las peras m\u00e1s peque\u00f1as y dejarle marchar. Pero el granjero no quiso y no lo hizo. Un artesano lo vio todo desde su tienda y, como le molestaba el ruido, cogi\u00f3 dinero, compr\u00f3 una pera y se la dio al bonzo. El bonze le dio las gracias y dijo: \"Alguien como yo, que ha renunciado al mundo, no debe ser taca\u00f1o. Yo mismo tengo hermosas peras, y os invito a todos a comerlas conmigo\". Entonces alguien pregunt\u00f3: \"Si tienes peras, \u00bfpor qu\u00e9 no te comes las tuyas?\". \u00c9l respondi\u00f3: \"Primero debo tener una semilla que plantar\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el bonzo cuando el artesano le dio la pera?", "answer": "Agradecido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Los transe\u00fantes le dijeron al granjero que deber\u00eda darle al bonzo una de las peras m\u00e1s peque\u00f1as y dejarle marchar. Pero el granjero no quiso y no lo hizo. Un artesano vio todo desde su tienda y, como le molestaba el ruido, cogi\u00f3 dinero, compr\u00f3 una pera y se la dio al bonzo. El bonze le dio las gracias y dijo: \"Alguien como yo, que ha renunciado al mundo, no debe ser taca\u00f1o. Yo mismo tengo hermosas peras, y os invito a todos a comerlas conmigo\". Entonces alguien pregunt\u00f3: \"Si tienes peras, \u00bfpor qu\u00e9 no te comes las tuyas?\". \u00c9l respondi\u00f3: \"Primero debo tener una semilla para plantar\". Y se puso a comer la pera con fruici\u00f3n. Cuando hubo terminado, sostuvo el hueso en la mano, se quit\u00f3 el pico del hombro y cav\u00f3 un hoyo de unos cent\u00edmetros de profundidad. En \u00e9l meti\u00f3 el hueso y lo cubri\u00f3 de tierra. Luego pidi\u00f3 agua a la gente del mercado para regarlo. Un par de curiosos le trajeron agua caliente de la taberna de la calle, y con ella el bonzo reg\u00f3 la fosa. Miles de ojos se fijaron en el lugar. Y ya se ve\u00eda brotar el pozo. El brote creci\u00f3 y en un momento se hab\u00eda convertido en un \u00e1rbol. De \u00e9l brotaron ramas y hojas. Empez\u00f3 a florecer y pronto maduraron los frutos: peras grandes y fragantes que colgaban en gruesos racimos de las ramas. El bonzo trep\u00f3 al \u00e1rbol y reparti\u00f3 las peras entre los espectadores. En un momento todas las peras hab\u00edan sido devoradas. Entonces el bonzo cogi\u00f3 su pico y cort\u00f3 el \u00e1rbol. Y as\u00ed sigui\u00f3 un rato, hasta que el \u00e1rbol qued\u00f3 talado. Luego se lo ech\u00f3 al hombro y se alej\u00f3 caminando tranquilamente.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 el bonzo despu\u00e9s de comerse la pera?", "answer": "Sostuvo el hoyo en la mano, cogi\u00f3 su pico del hombro y cav\u00f3 un hoyo de un par de cent\u00edmetros de profundidad.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Los transe\u00fantes le dijeron al granjero que deber\u00eda darle al bonzo una de las peras m\u00e1s peque\u00f1as y dejarle marchar. Pero el granjero no quiso y no lo hizo. Un artesano vio todo desde su tienda y, como le molestaba el ruido, cogi\u00f3 dinero, compr\u00f3 una pera y se la dio al bonzo. El bonze le dio las gracias y dijo: \"Alguien como yo, que ha renunciado al mundo, no debe ser taca\u00f1o. Yo mismo tengo hermosas peras, y os invito a todos a comerlas conmigo\". Entonces alguien pregunt\u00f3: \"Si tienes peras, \u00bfpor qu\u00e9 no te comes las tuyas?\". \u00c9l respondi\u00f3: \"Primero debo tener una semilla para plantar\". Y se puso a comer la pera con fruici\u00f3n. Cuando hubo terminado, sostuvo el hueso en la mano, se quit\u00f3 el pico del hombro y cav\u00f3 un hoyo de unos cent\u00edmetros de profundidad. En \u00e9l meti\u00f3 el hueso y lo cubri\u00f3 de tierra. Luego pidi\u00f3 agua a la gente del mercado para regarlo. Un par de curiosos le trajeron agua caliente de la taberna de la calle, y con ella el bonzo reg\u00f3 la fosa. Miles de ojos se fijaron en el lugar. Y ya se ve\u00eda brotar el pozo. El brote creci\u00f3 y en un momento se hab\u00eda convertido en un \u00e1rbol. De \u00e9l brotaron ramas y hojas. Empez\u00f3 a florecer y pronto maduraron los frutos: peras grandes y fragantes que colgaban en gruesos racimos de las ramas. El bonzo trep\u00f3 al \u00e1rbol y reparti\u00f3 las peras entre los espectadores. En un momento todas las peras hab\u00edan sido devoradas. Entonces el bonzo cogi\u00f3 su pico y cort\u00f3 el \u00e1rbol. Y as\u00ed sigui\u00f3 un rato, hasta que el \u00e1rbol qued\u00f3 talado. Luego se lo ech\u00f3 al hombro y se alej\u00f3 caminando tranquilamente.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurrir\u00e1 cuando el bonzo plante la semilla de pera?", "answer": "De la semilla crecer\u00e1 un \u00e1rbol.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Y as\u00ed empez\u00f3 a comerse la pera con fruici\u00f3n. Cuando hubo terminado, sujet\u00f3 el hueso con la mano, se sac\u00f3 el pico del hombro y cav\u00f3 un hoyo de un par de cent\u00edmetros de profundidad. En \u00e9l meti\u00f3 el hueso y lo cubri\u00f3 de tierra. Luego pidi\u00f3 agua a la gente del mercado para regarlo. Un par de curiosos le trajeron agua caliente de la taberna de la calle, y con ella el bonzo reg\u00f3 la fosa. Miles de ojos se fijaron en el lugar. Y ya se ve\u00eda brotar el pozo. El brote creci\u00f3 y en un momento se hab\u00eda convertido en un \u00e1rbol. De \u00e9l brotaron ramas y hojas. Empez\u00f3 a florecer y pronto maduraron los frutos: grandes y fragantes peras que colgaban en gruesos racimos de las ramas. El bonzo trep\u00f3 al \u00e1rbol y reparti\u00f3 las peras entre los espectadores. En un momento todas las peras hab\u00edan sido devoradas. Entonces el bonzo cogi\u00f3 su pico y cort\u00f3 el \u00e1rbol. Y as\u00ed sigui\u00f3 un rato, hasta que el \u00e1rbol qued\u00f3 talado. Luego se lo ech\u00f3 al hombro y se alej\u00f3 caminando tranquilamente.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 cort\u00f3 el bonzo el \u00e1rbol?", "answer": "Se hab\u00eda comido todas las peras.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Cuando el bonzo empez\u00f3 a hacer su magia, el granjero tambi\u00e9n se mezcl\u00f3 con la multitud. Con el cuello estirado y los ojos fijos, se hab\u00eda quedado all\u00ed y hab\u00eda olvidado por completo el negocio que esperaba hacer con sus peras. Cuando el bonzo se march\u00f3, se volvi\u00f3 para mirar su carro. Todas sus peras hab\u00edan desaparecido. Entonces se dio cuenta de que las peras que el bonzo hab\u00eda dividido eran suyas. Mir\u00f3 m\u00e1s de cerca y vio que el eje de su carro hab\u00eda desaparecido. Era evidente que se lo hab\u00edan cortado hac\u00eda poco. El granjero mont\u00f3 en c\u00f3lera y se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pudo. Y cuando dobl\u00f3 la esquina, all\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto al muro de la ciudad. Entonces se dio cuenta de que el peral que el bonzo hab\u00eda cortado deb\u00eda de ser su eje. Pero el bonzo no estaba por ninguna parte. Toda la gente del mercado se ech\u00f3 a re\u00edr a carcajadas.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se hab\u00eda olvidado el granjero del negocio que esperaba hacer con sus peras?", "answer": "Le interesaba la magia del bonzo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Cuando el bonzo empez\u00f3 a hacer su magia, el granjero tambi\u00e9n se mezcl\u00f3 con la multitud. Con el cuello estirado y los ojos fijos, se hab\u00eda quedado all\u00ed y hab\u00eda olvidado por completo el negocio que esperaba hacer con sus peras. Cuando el bonzo se march\u00f3, se volvi\u00f3 para mirar su carro. Todas sus peras hab\u00edan desaparecido. Entonces se dio cuenta de que las peras que el bonzo hab\u00eda dividido eran suyas. Mir\u00f3 m\u00e1s de cerca y vio que el eje de su carro hab\u00eda desaparecido. Era evidente que se lo hab\u00edan cortado hac\u00eda poco. El granjero mont\u00f3 en c\u00f3lera y se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pudo. Y cuando dobl\u00f3 la esquina, all\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto al muro de la ciudad. Entonces se dio cuenta de que el peral que el bonzo hab\u00eda cortado deb\u00eda de ser su eje. Pero el bonzo no estaba por ninguna parte. Toda la gente del mercado se ech\u00f3 a re\u00edr a carcajadas.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 cuando el bonzo se march\u00f3?", "answer": "Sus peras desaparecieron.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Cuando el bonzo empez\u00f3 a hacer su magia, el granjero tambi\u00e9n se mezcl\u00f3 con la multitud. Con el cuello estirado y los ojos fijos, se hab\u00eda quedado all\u00ed y hab\u00eda olvidado por completo el negocio que esperaba hacer con sus peras. Cuando el bonzo se march\u00f3, se volvi\u00f3 para mirar su carro. Todas sus peras hab\u00edan desaparecido. Entonces se dio cuenta de que las peras que el bonzo hab\u00eda dividido eran suyas. Mir\u00f3 m\u00e1s de cerca y vio que el eje de su carro hab\u00eda desaparecido. Era evidente que se lo hab\u00edan cortado hac\u00eda poco. El granjero mont\u00f3 en c\u00f3lera y se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pudo. Y cuando dobl\u00f3 la esquina, all\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto al muro de la ciudad. Entonces se dio cuenta de que el peral que el bonzo hab\u00eda cortado deb\u00eda de ser su eje. Pero el bonzo no estaba por ninguna parte. Toda la gente del mercado se ech\u00f3 a re\u00edr a carcajadas.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 el granjero cuando desaparecieron sus peras?", "answer": "Loco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Cuando el bonzo empez\u00f3 a hacer su magia, el granjero tambi\u00e9n se mezcl\u00f3 con la multitud. Con el cuello estirado y los ojos fijos, se hab\u00eda quedado all\u00ed y hab\u00eda olvidado por completo el negocio que esperaba hacer con sus peras. Cuando el bonzo se march\u00f3, se volvi\u00f3 para mirar su carro. Todas sus peras hab\u00edan desaparecido. Entonces se dio cuenta de que las peras que el bonzo hab\u00eda dividido eran suyas. Mir\u00f3 m\u00e1s de cerca y vio que el eje de su carro hab\u00eda desaparecido. Era evidente que se lo hab\u00edan cortado hac\u00eda poco. El granjero mont\u00f3 en c\u00f3lera y se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pudo. Y cuando dobl\u00f3 la esquina, all\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto al muro de la ciudad. Entonces se dio cuenta de que el peral que el bonzo hab\u00eda cortado deb\u00eda de ser su eje. Pero el bonzo no estaba por ninguna parte. Toda la gente del mercado se ech\u00f3 a re\u00edr a carcajadas.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el granjero se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo?", "answer": "Cre\u00eda que el bonzo le hab\u00eda robado las peras.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Cuando el bonzo empez\u00f3 a hacer su magia, el granjero tambi\u00e9n se mezcl\u00f3 con la multitud. Con el cuello estirado y los ojos fijos, se hab\u00eda quedado all\u00ed y hab\u00eda olvidado por completo el negocio que esperaba hacer con sus peras. Cuando el bonzo se march\u00f3, se volvi\u00f3 para mirar su carro. Todas sus peras hab\u00edan desaparecido. Entonces se dio cuenta de que las peras que el bonzo hab\u00eda dividido eran suyas. Mir\u00f3 m\u00e1s de cerca y vio que el eje de su carro hab\u00eda desaparecido. Era evidente que se lo hab\u00edan cortado hac\u00eda poco. El granjero mont\u00f3 en c\u00f3lera y se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pudo. Y cuando dobl\u00f3 la esquina, all\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto al muro de la ciudad. Entonces se dio cuenta de que el peral que el bonzo hab\u00eda cortado deb\u00eda de ser su eje. Pero el bonzo no estaba por ninguna parte. Toda la gente del mercado se ech\u00f3 a re\u00edr a carcajadas.", "question": "\u00bfDe qu\u00e9 se dio cuenta el granjero cuando mir\u00f3 su carro?", "answer": "Las peras que el bonzo hab\u00eda repartido eran suyas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Cuando el bonzo empez\u00f3 a hacer su magia, el granjero tambi\u00e9n se mezcl\u00f3 con la multitud. Con el cuello estirado y los ojos fijos, se hab\u00eda quedado all\u00ed y hab\u00eda olvidado por completo el negocio que esperaba hacer con sus peras. Cuando el bonzo se march\u00f3, se volvi\u00f3 para mirar su carro. Todas sus peras hab\u00edan desaparecido. Entonces se dio cuenta de que las peras que el bonzo hab\u00eda dividido eran suyas. Mir\u00f3 m\u00e1s de cerca y vio que el eje de su carro hab\u00eda desaparecido. Era evidente que se lo hab\u00edan cortado hac\u00eda poco. El granjero mont\u00f3 en c\u00f3lera y se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pudo. Y cuando dobl\u00f3 la esquina, all\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto al muro de la ciudad. Entonces se dio cuenta de que el peral que el bonzo hab\u00eda cortado deb\u00eda de ser su eje. Pero el bonzo no estaba por ninguna parte. Toda la gente del mercado se ech\u00f3 a re\u00edr a carcajadas.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 cuando el granjero dobl\u00f3 la esquina?", "answer": "All\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto a la muralla de la ciudad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-miserly-farmer-story", "story_section": "Cuando el bonzo empez\u00f3 a hacer su magia, el granjero tambi\u00e9n se mezcl\u00f3 con la multitud. Con el cuello estirado y los ojos fijos, se hab\u00eda quedado all\u00ed y hab\u00eda olvidado por completo el negocio que esperaba hacer con sus peras. Cuando el bonzo se march\u00f3, se volvi\u00f3 para mirar su carro. Todas sus peras hab\u00edan desaparecido. Entonces se dio cuenta de que las peras que el bonzo hab\u00eda dividido eran suyas. Mir\u00f3 m\u00e1s de cerca y vio que el eje de su carro hab\u00eda desaparecido. Era evidente que se lo hab\u00edan cortado hac\u00eda poco. El granjero mont\u00f3 en c\u00f3lera y se apresur\u00f3 a perseguir al bonzo lo m\u00e1s r\u00e1pido que pudo. Y cuando dobl\u00f3 la esquina, all\u00ed estaba la pieza que faltaba del eje, junto al muro de la ciudad. Entonces se dio cuenta de que el peral que el bonzo hab\u00eda cortado deb\u00eda de ser su eje. Pero el bonzo no estaba por ninguna parte. Toda la gente del mercado se ech\u00f3 a re\u00edr a carcajadas.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la multitud en el mercado despu\u00e9s de ver al granjero?", "answer": "Estallar en sonoras carcajadas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Un joven paseaba un d\u00eda por Erin, llevando de la brida a un robusto caballo de tiro. Pensaba en su madre y en lo pobres que eran desde que su padre, que era pescador, se hab\u00eda ahogado en el mar, y se preguntaba qu\u00e9 deb\u00eda hacer para ganarse la vida por los dos. De pronto, una mano se pos\u00f3 en su hombro y una voz le dijo: \"\u00bfQuieres venderme tu caballo, hijo del pescador?\" Levant\u00f3 la vista y vio a un hombre de pie en el camino, con una escopeta en la mano, un halc\u00f3n al hombro y un perro a su lado. \u00bfQu\u00e9 me dar\u00e1s por mi caballo?\", pregunt\u00f3 el joven. \u00bfMe dar\u00e1s tu pistola, tu perro y tu halc\u00f3n?", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 pensaba el joven?", "answer": "En su madre y en lo pobres que eran.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Un joven paseaba un d\u00eda por Erin, llevando de la brida a un robusto caballo de tiro. Pensaba en su madre y en lo pobres que eran desde que su padre, que era pescador, se hab\u00eda ahogado en el mar, y se preguntaba qu\u00e9 deb\u00eda hacer para ganarse la vida por los dos. De pronto, una mano se pos\u00f3 en su hombro y una voz le dijo: \"\u00bfQuieres venderme tu caballo, hijo del pescador?\" Levant\u00f3 la vista y vio a un hombre de pie en el camino, con una escopeta en la mano, un halc\u00f3n al hombro y un perro a su lado. \u00bfQu\u00e9 me dar\u00e1s por mi caballo?\", pregunt\u00f3 el joven. \u00bfMe dar\u00e1s tu pistola, tu perro y tu halc\u00f3n?", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el pescador que se ahog\u00f3 en el mar?", "answer": "Su padre.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Un joven paseaba un d\u00eda por Erin, llevando de la brida a un robusto caballo de tiro. Pensaba en su madre y en lo pobres que eran desde que su padre, que era pescador, se hab\u00eda ahogado en el mar, y se preguntaba qu\u00e9 deb\u00eda hacer para ganarse la vida por los dos. De pronto, una mano se pos\u00f3 en su hombro y una voz le dijo: \"\u00bfQuieres venderme tu caballo, hijo del pescador?\" Levant\u00f3 la vista y vio a un hombre de pie en el camino, con una escopeta en la mano, un halc\u00f3n al hombro y un perro a su lado. \u00bfQu\u00e9 me dar\u00e1s por mi caballo?\", pregunt\u00f3 el joven. \u00bfMe dar\u00e1s tu pistola, tu perro y tu halc\u00f3n?", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda comprarle el hombre al joven?", "answer": "Un caballo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Un joven paseaba un d\u00eda por Erin, llevando de la brida a un robusto caballo de tiro. Pensaba en su madre y en lo pobres que eran desde que su padre, que era pescador, se hab\u00eda ahogado en el mar, y se preguntaba qu\u00e9 deb\u00eda hacer para ganarse la vida por los dos. De pronto, una mano se pos\u00f3 en su hombro y una voz le dijo: \"\u00bfQuieres venderme tu caballo, hijo del pescador?\" Levant\u00f3 la vista y vio a un hombre de pie en el camino, con una escopeta en la mano, un halc\u00f3n al hombro y un perro a su lado. \u00bfQu\u00e9 me dar\u00e1s por mi caballo?\", pregunt\u00f3 el joven. \u00bfMe dar\u00e1s tu pistola, tu perro y tu halc\u00f3n?", "question": "\u00bfQu\u00e9 quer\u00eda el joven a cambio de vender su caballo?", "answer": "Su pistola, su perro y su halc\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Yo se los dar\u00e9\", respondi\u00f3 el hombre, y cogi\u00f3 el caballo, y el joven cogi\u00f3 la escopeta, el perro y el halc\u00f3n, y se fue a casa con ellos. Pero cuando su madre se enter\u00f3 de lo que hab\u00eda hecho, se enfad\u00f3 mucho y lo golpe\u00f3 con un palo que llevaba en la mano. Esto te ense\u00f1ar\u00e1 a vender mis bienes\", le dijo, cuando ya ten\u00eda el brazo cansado; pero su hijo no le respondi\u00f3 nada y se fue a la cama, pues estaba muy dolorido. Aquella noche se levant\u00f3 suavemente y sali\u00f3 de la casa llevando consigo la pistola. No me quedar\u00e9 aqu\u00ed para que me peguen\", pens\u00f3, y anduvo y anduvo y anduvo, hasta que se hizo de d\u00eda otra vez, y tuvo hambre y mir\u00f3 a su alrededor para ver si pod\u00eda conseguir algo de comer. No muy lejos de all\u00ed hab\u00eda una granja, as\u00ed que se dirigi\u00f3 all\u00ed y llam\u00f3 a la puerta, y el granjero y su mujer le rogaron que entrara y compartiera su desayuno.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la madre del joven despu\u00e9s de que \u00e9l vendiera el caballo?", "answer": "Muy enfadada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Yo se los dar\u00e9\", respondi\u00f3 el hombre, y cogi\u00f3 el caballo, y el joven cogi\u00f3 la escopeta, el perro y el halc\u00f3n, y se fue a casa con ellos. Pero cuando su madre se enter\u00f3 de lo que hab\u00eda hecho, se enfad\u00f3 mucho y lo golpe\u00f3 con un palo que llevaba en la mano. Esto te ense\u00f1ar\u00e1 a vender mis bienes\", le dijo, cuando ya ten\u00eda el brazo cansado; pero su hijo no le respondi\u00f3 nada y se fue a la cama, pues estaba muy dolorido. Aquella noche se levant\u00f3 suavemente y sali\u00f3 de la casa llevando consigo la pistola. No me quedar\u00e9 aqu\u00ed para que me peguen\", pens\u00f3, y anduvo y anduvo y anduvo, hasta que se hizo de d\u00eda otra vez, y tuvo hambre y mir\u00f3 a su alrededor para ver si pod\u00eda conseguir algo de comer. No muy lejos de all\u00ed hab\u00eda una granja, as\u00ed que se dirigi\u00f3 all\u00ed y llam\u00f3 a la puerta, y el granjero y su mujer le rogaron que entrara y compartiera su desayuno.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 estaba enfadada con su hijo?", "answer": "Hab\u00eda vendido su propiedad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Yo se los dar\u00e9\", respondi\u00f3 el hombre, y cogi\u00f3 el caballo, y el joven cogi\u00f3 la escopeta, el perro y el halc\u00f3n, y se fue a casa con ellos. Pero cuando su madre se enter\u00f3 de lo que hab\u00eda hecho, se enfad\u00f3 mucho y lo golpe\u00f3 con un palo que llevaba en la mano. Esto te ense\u00f1ar\u00e1 a vender mis bienes\", le dijo, cuando ya ten\u00eda el brazo cansado; pero su hijo no le respondi\u00f3 nada y se fue a la cama, pues estaba muy dolorido. Aquella noche se levant\u00f3 suavemente y sali\u00f3 de la casa llevando consigo la pistola. No me quedar\u00e9 aqu\u00ed para que me peguen\", pens\u00f3, y anduvo y anduvo y anduvo, hasta que se hizo de d\u00eda otra vez, y tuvo hambre y mir\u00f3 a su alrededor para ver si pod\u00eda conseguir algo de comer. No muy lejos de all\u00ed hab\u00eda una granja, as\u00ed que se dirigi\u00f3 all\u00ed y llam\u00f3 a la puerta, y el granjero y su mujer le rogaron que entrara y compartiera su desayuno.", "question": "\u00bfD\u00f3nde fue el joven despu\u00e9s de dejar su casa?", "answer": "A una granja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Yo se los dar\u00e9\", respondi\u00f3 el hombre, y cogi\u00f3 el caballo, y el joven cogi\u00f3 la escopeta, el perro y el halc\u00f3n, y se fue a casa con ellos. Pero cuando su madre se enter\u00f3 de lo que hab\u00eda hecho, se enfad\u00f3 mucho y lo golpe\u00f3 con un palo que llevaba en la mano. Esto te ense\u00f1ar\u00e1 a vender mis bienes\", le dijo, cuando ya ten\u00eda el brazo cansado; pero su hijo no le respondi\u00f3 nada y se fue a la cama, pues estaba muy dolorido. Aquella noche se levant\u00f3 suavemente y sali\u00f3 de la casa llevando consigo la pistola. No me quedar\u00e9 aqu\u00ed para que me peguen\", pens\u00f3, y anduvo y anduvo y anduvo, hasta que se hizo de d\u00eda otra vez, y tuvo hambre y mir\u00f3 a su alrededor para ver si pod\u00eda conseguir algo de comer. No muy lejos de all\u00ed hab\u00eda una granja, as\u00ed que se dirigi\u00f3 all\u00ed y llam\u00f3 a la puerta, y el granjero y su mujer le rogaron que entrara y compartiera su desayuno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el joven despu\u00e9s de que su madre se enfadara con \u00e9l?", "answer": "Se levant\u00f3 en voz baja y sali\u00f3 de la casa llevando consigo la pistola.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Yo se los dar\u00e9\", respondi\u00f3 el hombre, y cogi\u00f3 el caballo, y el joven cogi\u00f3 la escopeta, el perro y el halc\u00f3n, y se fue a casa con ellos. Pero cuando su madre se enter\u00f3 de lo que hab\u00eda hecho, se enfad\u00f3 mucho y lo golpe\u00f3 con un palo que llevaba en la mano. Esto te ense\u00f1ar\u00e1 a vender mis bienes\", le dijo, cuando ya ten\u00eda el brazo cansado; pero su hijo no le respondi\u00f3 nada y se fue a la cama, pues estaba muy dolorido. Aquella noche se levant\u00f3 suavemente y sali\u00f3 de la casa llevando consigo la pistola. No me quedar\u00e9 aqu\u00ed para que me peguen\", pens\u00f3, y anduvo y anduvo y anduvo, hasta que se hizo de d\u00eda otra vez, y tuvo hambre y mir\u00f3 a su alrededor para ver si pod\u00eda conseguir algo de comer. No muy lejos de all\u00ed hab\u00eda una granja, as\u00ed que se dirigi\u00f3 all\u00ed y llam\u00f3 a la puerta, y el granjero y su mujer le rogaron que entrara y compartiera su desayuno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron el granjero y su mujer despu\u00e9s de que el joven llamara a su puerta?", "answer": "Le rogaron que entrara y compartiera su desayuno.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Ah, tienes una escopeta', dijo el granjero cuando el joven la coloc\u00f3 en un rinc\u00f3n. Eso est\u00e1 bien, porque todas las tardes viene un ciervo a comerse mi ma\u00edz y no puedo cazarlo. La fortuna te ha enviado a m\u00ed'. Aquella noche se escondi\u00f3 y observ\u00f3 hasta que el ciervo se acerc\u00f3 al maizal; entonces se puso la escopeta al hombro e iba a apretar el gatillo, cuando, en vez de un ciervo, apareci\u00f3 una mujer de larga cabellera negra. Al ver esto, casi se le cae el arma de la mano por la sorpresa, pero cuando mir\u00f3, all\u00ed estaba de nuevo el ciervo comi\u00e9ndose el ma\u00edz. Y as\u00ed sucedi\u00f3 tres veces, hasta que la cierva huy\u00f3 por el p\u00e1ramo, y el joven tras ella.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alegr\u00f3 el granjero de ver al joven armado?", "answer": "Necesitaba ayuda para cazar un ciervo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Ah, tienes una escopeta', dijo el granjero cuando el joven la coloc\u00f3 en un rinc\u00f3n. Eso est\u00e1 bien, porque todas las tardes viene un ciervo a comerse mi ma\u00edz y no puedo cazarlo. La fortuna te ha enviado a m\u00ed'. Aquella noche se escondi\u00f3 y observ\u00f3 hasta que el ciervo se acerc\u00f3 al maizal; entonces se puso la escopeta al hombro e iba a apretar el gatillo, cuando, en vez de un ciervo, apareci\u00f3 una mujer de larga cabellera negra. Al ver esto, casi se le cae el arma de la mano por la sorpresa, pero cuando mir\u00f3, all\u00ed estaba de nuevo el ciervo comi\u00e9ndose el ma\u00edz. Y as\u00ed sucedi\u00f3 tres veces, hasta que la cierva huy\u00f3 por el p\u00e1ramo, y el joven tras ella.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no pudo el joven disparar al ciervo?", "answer": "Vio a una mujer de pelo negro que se interpon\u00eda en su camino.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Ah, tienes una escopeta', dijo el granjero cuando el joven la coloc\u00f3 en un rinc\u00f3n. Eso est\u00e1 bien, porque todas las tardes viene un ciervo a comerse mi ma\u00edz y no puedo cazarlo. La fortuna te ha enviado a m\u00ed'. Aquella noche se escondi\u00f3 y observ\u00f3 hasta que el ciervo se acerc\u00f3 al maizal; entonces se puso la escopeta al hombro e iba a apretar el gatillo, cuando, en vez de un ciervo, apareci\u00f3 una mujer de larga cabellera negra. Al ver esto, casi se le cae el arma de la mano por la sorpresa, pero cuando mir\u00f3, all\u00ed estaba de nuevo el ciervo comi\u00e9ndose el ma\u00edz. Y as\u00ed sucedi\u00f3 tres veces, hasta que la cierva huy\u00f3 por el p\u00e1ramo, y el joven tras ella.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que el joven viera a una mujer de pelo largo y negro all\u00ed de pie?", "answer": "Casi se le cae la pistola de la mano por la sorpresa, pero cuando mir\u00f3, all\u00ed estaba el ciervo comi\u00e9ndose el ma\u00edz otra vez.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Siguieron avanzando hasta que llegaron a una caba\u00f1a cubierta de brezo. De un salto, la cierva se subi\u00f3 al tejado y se tumb\u00f3 donde nadie pudiera verla, pero al hacerlo grit\u00f3: \"Entra, hijo de pescador, y come y bebe mientras puedas\". Entr\u00f3, pues, y encontr\u00f3 comida y vino en la mesa, pero a nadie, porque la casa pertenec\u00eda a unos ladrones que segu\u00edan con sus malvados negocios. Despu\u00e9s que Ian, el hijo del pescador, hubo comido todo lo que quiso, se escondi\u00f3 detr\u00e1s de un gran tonel, y muy pronto oy\u00f3 un ruido, como de hombres que vienen a trav\u00e9s del brezo, y las peque\u00f1as ramitas quebr\u00e1ndose bajo sus pies. Desde su rinc\u00f3n oscuro pudo ver la habitaci\u00f3n, y cont\u00f3 cuatro y veinte de ellos, todos hombres grandes y de aspecto encorvado. Alguien se ha estado comiendo nuestra cena -gritaban-, y apenas hab\u00eda suficiente para nosotros\".", "question": "\u00bfAd\u00f3nde persigui\u00f3 el joven al ciervo?", "answer": "A una caba\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Siguieron avanzando hasta que llegaron a una caba\u00f1a cubierta de brezo. De un salto, la cierva se subi\u00f3 al tejado y se tumb\u00f3 donde nadie pudiera verla, pero al hacerlo grit\u00f3: \"Entra, hijo de pescador, y come y bebe mientras puedas\". Entr\u00f3, pues, y encontr\u00f3 comida y vino en la mesa, pero a nadie, porque la casa pertenec\u00eda a unos ladrones que segu\u00edan con sus malvados negocios. Despu\u00e9s que Ian, el hijo del pescador, hubo comido todo lo que quiso, se escondi\u00f3 detr\u00e1s de un gran tonel, y muy pronto oy\u00f3 un ruido, como de hombres que vienen a trav\u00e9s del brezo, y las peque\u00f1as ramitas quebr\u00e1ndose bajo sus pies. Desde su rinc\u00f3n oscuro pudo ver la habitaci\u00f3n, y cont\u00f3 cuatro y veinte de ellos, todos hombres grandes y de aspecto encorvado. Alguien se ha estado comiendo nuestra cena -gritaban-, y apenas hab\u00eda suficiente para nosotros\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el ciervo despu\u00e9s de ser perseguido hasta la casa?", "answer": "Se subi\u00f3 al tejado y se tumb\u00f3 donde nadie pudiera verla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Siguieron avanzando hasta que llegaron a una caba\u00f1a cubierta de brezo. De un salto, la cierva se subi\u00f3 al tejado y se tumb\u00f3 donde nadie pudiera verla, pero al hacerlo grit\u00f3: \"Entra, hijo de pescador, y come y bebe mientras puedas\". Entr\u00f3, pues, y encontr\u00f3 comida y vino en la mesa, pero a nadie, porque la casa pertenec\u00eda a unos ladrones que segu\u00edan con sus malvados negocios. Despu\u00e9s que Ian, el hijo del pescador, hubo comido todo lo que quiso, se escondi\u00f3 detr\u00e1s de un gran tonel, y muy pronto oy\u00f3 un ruido, como de hombres que vienen a trav\u00e9s del brezo, y las peque\u00f1as ramitas quebr\u00e1ndose bajo sus pies. Desde su rinc\u00f3n oscuro pudo ver la habitaci\u00f3n, y cont\u00f3 cuatro y veinte de ellos, todos hombres grandes y de aspecto encorvado. Alguien se ha estado comiendo nuestra cena -gritaban-, y apenas hab\u00eda suficiente para nosotros\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se llamaba el hijo del pescador?", "answer": "Ian.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Siguieron avanzando hasta que llegaron a una caba\u00f1a cubierta de brezo. De un salto, la cierva se subi\u00f3 al tejado y se tumb\u00f3 donde nadie pudiera verla, pero al hacerlo grit\u00f3: \"Entra, hijo de pescador, y come y bebe mientras puedas\". Entr\u00f3, pues, y encontr\u00f3 comida y vino en la mesa, pero a nadie, porque la casa pertenec\u00eda a unos ladrones que segu\u00edan con sus malvados negocios. Despu\u00e9s que Ian, el hijo del pescador, hubo comido todo lo que quiso, se escondi\u00f3 detr\u00e1s de un gran tonel, y muy pronto oy\u00f3 un ruido, como de hombres que vienen a trav\u00e9s del brezo, y las peque\u00f1as ramitas quebr\u00e1ndose bajo sus pies. Desde su rinc\u00f3n oscuro pudo ver la habitaci\u00f3n, y cont\u00f3 cuatro y veinte de ellos, todos hombres grandes y de aspecto encorvado. Alguien se ha estado comiendo nuestra cena -gritaban-, y apenas hab\u00eda suficiente para nosotros\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron los ladrones cuando se dieron cuenta de que alguien se hab\u00eda estado comiendo su cena?", "answer": "Enfadados.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Siguieron avanzando hasta que llegaron a una caba\u00f1a cubierta de brezo. De un salto, la cierva se subi\u00f3 al tejado y se tumb\u00f3 donde nadie pudiera verla, pero al hacerlo grit\u00f3: \"Entra, hijo de pescador, y come y bebe mientras puedas\". Entr\u00f3, pues, y encontr\u00f3 comida y vino en la mesa, pero a nadie, porque la casa pertenec\u00eda a unos ladrones que segu\u00edan con sus malvados negocios. Despu\u00e9s que Ian, el hijo del pescador, hubo comido todo lo que quiso, se escondi\u00f3 detr\u00e1s de un gran tonel, y muy pronto oy\u00f3 un ruido, como de hombres que vienen a trav\u00e9s del brezo, y las peque\u00f1as ramitas quebr\u00e1ndose bajo sus pies. Desde su rinc\u00f3n oscuro pudo ver la habitaci\u00f3n, y cont\u00f3 cuatro y veinte de ellos, todos hombres grandes y de aspecto encorvado. Alguien se ha estado comiendo nuestra cena -gritaban-, y apenas hab\u00eda suficiente para nosotros\".", "question": "\u00bfA qui\u00e9n vio Ian despu\u00e9s de mirar en la habitaci\u00f3n?", "answer": "A cuatro y veinte de ellos, todos hombres grandes y de mirada cruzada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Es el hombre que yace bajo el barril -respondi\u00f3 el jefe-. Id y matadlo, y luego venid a comer y a dormir, que ma\u00f1ana tenemos que estar a punto de partir'. Cuatro de ellos mataron al hijo del pescador, lo abandonaron y se fueron a dormir. Al amanecer ya estaban todos fuera de la casa, pues ten\u00edan que ir muy lejos. Y cuando hubieron desaparecido, la cierva baj\u00f3 del tejado, hasta donde yac\u00eda el muerto, y sacudi\u00f3 la cabeza sobre \u00e9l, y se le cay\u00f3 la cera de la oreja, y se levant\u00f3 de un salto tan bien como siempre.", "question": "\u00bfQui\u00e9n sab\u00eda d\u00f3nde se escond\u00eda Ian?", "answer": "El l\u00edder.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Es el hombre que yace bajo el barril -respondi\u00f3 el jefe-. Id y matadlo, y luego venid a comer y a dormir, que ma\u00f1ana tenemos que estar a punto de partir'. Cuatro de ellos mataron al hijo del pescador, lo abandonaron y se fueron a dormir. Al amanecer ya estaban todos fuera de la casa, pues ten\u00edan que ir muy lejos. Y cuando hubieron desaparecido, la cierva baj\u00f3 del tejado, hasta donde yac\u00eda el muerto, y sacudi\u00f3 la cabeza sobre \u00e9l, y se le cay\u00f3 la cera de la oreja, y se levant\u00f3 de un salto tan bien como siempre.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los hombres despu\u00e9s de que el l\u00edder les dijera d\u00f3nde se escond\u00eda Ian?", "answer": "Mataron al hijo del pescador y lo abandonaron, y luego se fueron a dormir.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Es el hombre que yace bajo el barril -respondi\u00f3 el jefe-. Id y matadlo, y luego venid a comer y a dormir, que ma\u00f1ana tenemos que estar a punto de partir'. Cuatro de ellos mataron al hijo del pescador, lo abandonaron y se fueron a dormir. Al amanecer ya estaban todos fuera de la casa, pues ten\u00edan que ir muy lejos. Y cuando hubieron desaparecido, la cierva baj\u00f3 del tejado, hasta donde yac\u00eda el muerto, y sacudi\u00f3 la cabeza sobre \u00e9l, y se le cay\u00f3 la cera de la oreja, y se levant\u00f3 de un salto tan bien como siempre.", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que el ciervo sacudiera la cabeza sobre Ian y le cayera cera de la oreja?", "answer": "Volvi\u00f3 a estar vivo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Conf\u00eda en m\u00ed y come como antes, y no te pasar\u00e1 nada -dijo ella. Ian comi\u00f3 y bebi\u00f3, y se qued\u00f3 profundamente dormido bajo el tonel. Al anochecer los ladrones llegaron muy cansados y m\u00e1s enfadados que ayer, pues su suerte hab\u00eda cambiado y apenas hab\u00edan tra\u00eddo nada. Alguien ha vuelto a comerse nuestra cena\", gritaron. Es el hombre que est\u00e1 debajo del barril -respondi\u00f3 el capit\u00e1n-. Que cuatro de vosotros vayan y lo maten, pero primero maten a los otros cuatro que pretendieron matarlo anoche y no lo hicieron, porque todav\u00eda est\u00e1 vivo'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dijo el ciervo a Ian que hiciera cuando volviera a estar vivo?", "answer": "Que comiera como antes.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Conf\u00eda en m\u00ed y come como antes, y no te pasar\u00e1 nada -dijo ella. Ian comi\u00f3 y bebi\u00f3, y se qued\u00f3 profundamente dormido bajo el tonel. Al anochecer los ladrones llegaron muy cansados y m\u00e1s enfadados que ayer, pues su suerte hab\u00eda cambiado y apenas hab\u00edan tra\u00eddo nada. Alguien ha vuelto a comerse nuestra cena\", gritaron. Es el hombre que est\u00e1 debajo del barril -respondi\u00f3 el capit\u00e1n-. Que cuatro de vosotros vayan y lo maten, pero primero maten a los otros cuatro que pretendieron matarlo anoche y no lo hicieron, porque todav\u00eda est\u00e1 vivo'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 los ladrones estaban m\u00e1s cansados y enfadados que ayer?", "answer": "Su suerte hab\u00eda cambiado y apenas hab\u00edan tra\u00eddo nada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Conf\u00eda en m\u00ed y come como antes, y no te pasar\u00e1 nada -dijo ella. Ian comi\u00f3 y bebi\u00f3, y se qued\u00f3 profundamente dormido bajo el tonel. Al anochecer los ladrones llegaron muy cansados y m\u00e1s enfadados que ayer, pues su suerte hab\u00eda cambiado y apenas hab\u00edan tra\u00eddo nada. Alguien ha vuelto a comerse nuestra cena\", gritaron. Es el hombre que est\u00e1 debajo del barril -respondi\u00f3 el capit\u00e1n-. Que cuatro de vosotros vayan y lo maten, pero primero maten a los otros cuatro que pretendieron matarlo anoche y no lo hicieron, porque todav\u00eda est\u00e1 vivo'.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el jefe castig\u00f3 a los cuatro hombres a los que hab\u00eda ordenado matar a Ian la noche anterior?", "answer": "Descubri\u00f3 que Ian segu\u00eda vivo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Es el hombre que yace bajo el barril\", respondi\u00f3 el jefe. Id y matadlo, y luego venid a comer y a dormir, que ma\u00f1ana tenemos que estar a punto de partir'. Cuatro de ellos mataron al hijo del pescador, lo abandonaron y se fueron a dormir. Al amanecer ya estaban todos fuera de la casa, pues ten\u00edan que ir muy lejos. Y cuando hubieron desaparecido, la cierva baj\u00f3 del tejado, hasta donde yac\u00eda el muerto, y sacudi\u00f3 la cabeza sobre \u00e9l, y le cay\u00f3 cera de la oreja, y se levant\u00f3 de un salto tan bien como siempre. Entonces mataron a Ian por segunda vez, y despu\u00e9s de que el resto de los ladrones hubieron comido, se acostaron y durmieron hasta la ma\u00f1ana. Apenas les tocaron la cara los rayos del sol, se levantaron y se fueron. Entonces entr\u00f3 el ciervo y dej\u00f3 caer la cera curativa sobre el muerto, que volvi\u00f3 a estar tan bien como siempre. Ya no le importaba lo que le ocurriera, tan seguro estaba de que el ciervo cuidar\u00eda de \u00e9l, y al atardecer volvi\u00f3 a ocurrir lo de antes: los cuatro ladrones murieron y el hijo del pescador tambi\u00e9n, pero como no les quedaba comida, estaban casi locos de rabia y empezaron a pelearse. De la ri\u00f1a pasaron a la pelea, y lucharon tanto que al cabo de un rato estaban todos tendidos muertos en el suelo. Entonces entr\u00f3 la cierva, y el hijo del pescador recobr\u00f3 la vida, y orden\u00e1ndole que la siguiera, corri\u00f3 hacia una casita blanca donde viv\u00edan una anciana y su hijo, que era delgado y moreno.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el ciervo dej\u00f3 caer cera de su oreja?", "answer": "Para reanimar al muerto.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces mataron a Ian por segunda vez, y despu\u00e9s de que el resto de los ladrones hubieron comido, se acostaron y durmieron hasta la ma\u00f1ana. Apenas les tocaron la cara los rayos del sol, se levantaron y se fueron. Entonces entr\u00f3 el ciervo y dej\u00f3 caer la cera curativa sobre el muerto, que volvi\u00f3 a estar tan bien como siempre. Ya no le importaba lo que le ocurriera, tan seguro estaba de que el ciervo cuidar\u00eda de \u00e9l, y al atardecer volvi\u00f3 a ocurrir lo de antes: los cuatro ladrones murieron y el hijo del pescador tambi\u00e9n, pero como no les quedaba comida, estaban casi locos de rabia y empezaron a pelearse. De la ri\u00f1a pasaron a la pelea, y lucharon tanto que al cabo de un rato estaban todos tendidos muertos en el suelo. Entonces entr\u00f3 el ciervo, y el hijo de la pescadora recobr\u00f3 la vida, y orden\u00e1ndole que la siguiera, corri\u00f3 hacia una casita blanca donde viv\u00edan una anciana y su hijo, que era delgado y moreno.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no le importaba a Ian lo que le sucediera?", "answer": "Estaba seguro de que el ciervo cuidar\u00eda de \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces mataron a Ian por segunda vez, y despu\u00e9s de que el resto de los ladrones hubieron comido, se acostaron y durmieron hasta la ma\u00f1ana. Apenas les tocaron la cara los rayos del sol, se levantaron y se fueron. Entonces entr\u00f3 el ciervo y dej\u00f3 caer la cera curativa sobre el muerto, que volvi\u00f3 a estar tan bien como siempre. Ya no le importaba lo que le ocurriera, tan seguro estaba de que el ciervo cuidar\u00eda de \u00e9l, y al atardecer volvi\u00f3 a ocurrir lo de antes: los cuatro ladrones murieron y el hijo del pescador tambi\u00e9n, pero como no les quedaba comida, estaban casi locos de rabia y empezaron a pelearse. De la ri\u00f1a pasaron a la pelea, y lucharon tanto que al cabo de un rato estaban todos tendidos muertos en el suelo. Entonces entr\u00f3 el ciervo, y el hijo de la pescadora recobr\u00f3 la vida, y orden\u00e1ndole que la siguiera, corri\u00f3 hacia una casita blanca donde viv\u00edan una anciana y su hijo, que era delgado y moreno.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 mataron a los ladrones?", "answer": "Ian segu\u00eda vivo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces mataron a Ian por segunda vez, y despu\u00e9s de que el resto de los ladrones hubieron comido, se acostaron y durmieron hasta la ma\u00f1ana. Apenas les tocaron la cara los rayos del sol, se levantaron y se fueron. Entonces entr\u00f3 el ciervo y dej\u00f3 caer la cera curativa sobre el muerto, que volvi\u00f3 a estar tan bien como siempre. Ya no le importaba lo que le ocurriera, tan seguro estaba de que el ciervo cuidar\u00eda de \u00e9l, y al atardecer volvi\u00f3 a ocurrir lo de antes: los cuatro ladrones murieron y el hijo del pescador tambi\u00e9n, pero como no les quedaba comida, estaban casi locos de rabia y empezaron a pelearse. De la ri\u00f1a pasaron a la pelea, y lucharon tanto que al cabo de un rato estaban todos tendidos muertos en el suelo. Entonces entr\u00f3 el ciervo, y el hijo de la pescadora recobr\u00f3 la vida, y orden\u00e1ndole que la siguiera, corri\u00f3 hacia una casita blanca donde viv\u00edan una anciana y su hijo, que era delgado y moreno.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los ladrones cuando se quedaron sin comida?", "answer": "Empezaron a pelearse.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces mataron a Ian por segunda vez, y despu\u00e9s de que el resto de los ladrones hubieron comido, se acostaron y durmieron hasta la ma\u00f1ana. Apenas les tocaron la cara los rayos del sol, se levantaron y se fueron. Entonces entr\u00f3 el ciervo y dej\u00f3 caer la cera curativa sobre el muerto, que volvi\u00f3 a estar tan bien como siempre. Ya no le importaba lo que le ocurriera, tan seguro estaba de que el ciervo cuidar\u00eda de \u00e9l, y al atardecer volvi\u00f3 a ocurrir lo de antes: los cuatro ladrones murieron y el hijo del pescador tambi\u00e9n, pero como no les quedaba comida, estaban casi locos de rabia y empezaron a pelearse. De la ri\u00f1a pasaron a la pelea, y lucharon tanto que al cabo de un rato estaban todos tendidos muertos en el suelo. Entonces entr\u00f3 el ciervo, y el hijo de la pescadora recobr\u00f3 la vida, y orden\u00e1ndole que la siguiera, corri\u00f3 hacia una casita blanca donde viv\u00edan una anciana y su hijo, que era delgado y moreno.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde llev\u00f3 el ciervo a Ian?", "answer": "A una casita blanca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Aqu\u00ed debo dejarte -dijo el ciervo-, pero ma\u00f1ana nos veremos a mediod\u00eda en la iglesia que est\u00e1 all\u00e1. Y, saltando al otro lado del arroyo, desapareci\u00f3 en el bosque. Al d\u00eda siguiente se dirigi\u00f3 a la iglesia, pero la anciana de la caba\u00f1a se le hab\u00eda adelantado y hab\u00eda clavado en una rendija de la puerta un palo encantado llamado \"la espiga del da\u00f1o\", para que lo rozara al cruzar el umbral. De pronto sinti\u00f3 tanto sue\u00f1o que no pudo levantarse, y tir\u00e1ndose al suelo se sumi\u00f3 en un profundo sue\u00f1o, sin saber que el muchacho moreno lo estaba observando. Nada pudo despertarle, ni siquiera el sonido de la m\u00fasica m\u00e1s dulce, ni el tacto de una dama que se inclin\u00f3 sobre \u00e9l. Una mirada triste se dibuj\u00f3 en su rostro, al ver que era in\u00fatil, y al fin se dio por vencida, y levant\u00e1ndole el brazo, escribi\u00f3 su nombre en el costado: \"La hija del rey de la ciudad bajo las olas\". Ir\u00e9 ma\u00f1ana\", susurr\u00f3, aunque \u00e9l no pudo o\u00edrla, y se march\u00f3 apenada.", "question": "\u00bfD\u00f3nde ten\u00eda que encontrarse Ian con el ciervo?", "answer": "En la iglesia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Aqu\u00ed debo dejarte -dijo el ciervo-, pero ma\u00f1ana nos veremos a mediod\u00eda en la iglesia que est\u00e1 all\u00e1. Y, saltando al otro lado del arroyo, desapareci\u00f3 en el bosque. Al d\u00eda siguiente se dirigi\u00f3 a la iglesia, pero la anciana de la caba\u00f1a se le hab\u00eda adelantado y hab\u00eda clavado en una rendija de la puerta un palo encantado llamado \"la espiga del da\u00f1o\", para que lo rozara al cruzar el umbral. De pronto sinti\u00f3 tanto sue\u00f1o que no pudo levantarse, y tir\u00e1ndose al suelo se sumi\u00f3 en un profundo sue\u00f1o, sin saber que el muchacho moreno lo estaba observando. Nada pudo despertarle, ni siquiera el sonido de la m\u00fasica m\u00e1s dulce, ni el tacto de una dama que se inclin\u00f3 sobre \u00e9l. Una mirada triste se dibuj\u00f3 en su rostro, al ver que era in\u00fatil, y al fin se dio por vencida, y levant\u00e1ndole el brazo, escribi\u00f3 su nombre en el costado: \"La hija del rey de la ciudad bajo las olas\". Ir\u00e9 ma\u00f1ana\", susurr\u00f3, aunque \u00e9l no pudo o\u00edrla, y se march\u00f3 apenada.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Ian cay\u00f3 en un sue\u00f1o oscuro?", "answer": "Toc\u00f3 un palo encantado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Aqu\u00ed debo dejarte -dijo el ciervo-, pero ma\u00f1ana nos veremos a mediod\u00eda en la iglesia que est\u00e1 all\u00e1. Y, saltando al otro lado del arroyo, desapareci\u00f3 en el bosque. Al d\u00eda siguiente se dirigi\u00f3 a la iglesia, pero la anciana de la caba\u00f1a se le hab\u00eda adelantado y hab\u00eda clavado en una rendija de la puerta un palo encantado llamado \"la espiga del da\u00f1o\", para que lo rozara al cruzar el umbral. De pronto sinti\u00f3 tanto sue\u00f1o que no pudo levantarse, y tir\u00e1ndose al suelo se sumi\u00f3 en un profundo sue\u00f1o, sin saber que el muchacho moreno lo estaba observando. Nada pudo despertarle, ni siquiera el sonido de la m\u00fasica m\u00e1s dulce, ni el tacto de una dama que se inclin\u00f3 sobre \u00e9l. Una mirada triste se dibuj\u00f3 en su rostro, al ver que era in\u00fatil, y al fin se dio por vencida, y levant\u00e1ndole el brazo, escribi\u00f3 su nombre en el costado: \"La hija del rey de la ciudad bajo las olas\". Ir\u00e9 ma\u00f1ana\", susurr\u00f3, aunque \u00e9l no pudo o\u00edrla, y se march\u00f3 apenada.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la dama despu\u00e9s de no poder despertar a Ian?", "answer": "Lo dej\u00f3 y, levantando el brazo, escribi\u00f3 su nombre en el costado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Aqu\u00ed debo dejarte -dijo el ciervo-, pero ma\u00f1ana nos veremos a mediod\u00eda en la iglesia que est\u00e1 all\u00e1. Y, saltando al otro lado del arroyo, desapareci\u00f3 en el bosque. Al d\u00eda siguiente se dirigi\u00f3 a la iglesia, pero la anciana de la caba\u00f1a se le hab\u00eda adelantado y hab\u00eda clavado en una rendija de la puerta un palo encantado llamado \"la espiga del da\u00f1o\", para que lo rozara al cruzar el umbral. De pronto sinti\u00f3 tanto sue\u00f1o que no pudo levantarse, y tir\u00e1ndose al suelo se sumi\u00f3 en un profundo sue\u00f1o, sin saber que el muchacho moreno lo estaba observando. Nada pudo despertarle, ni siquiera el sonido de la m\u00fasica m\u00e1s dulce, ni el tacto de una dama que se inclin\u00f3 sobre \u00e9l. Una mirada triste se dibuj\u00f3 en su rostro, al ver que era in\u00fatil, y al fin se dio por vencida, y levant\u00e1ndole el brazo, escribi\u00f3 su nombre en el costado: \"La hija del rey de la ciudad bajo las olas\". Ir\u00e9 ma\u00f1ana\", susurr\u00f3, aunque \u00e9l no pudo o\u00edrla, y se march\u00f3 apenada.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la dama despu\u00e9s de que Ian cayera en un sue\u00f1o profundo?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces despert\u00f3, y el muchacho moreno le cont\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, y se entristeci\u00f3 mucho. Pero el muchacho moreno no le habl\u00f3 del nombre que ten\u00eda escrito bajo el brazo. A la ma\u00f1ana siguiente, el hijo del pescador fue de nuevo a la iglesia, decidido a no dormirse, pasara lo que pasara. Pero en su prisa por entrar toc\u00f3 con la mano la espiga herida, y se hundi\u00f3 donde estaba, envuelto en sue\u00f1o. Por segunda vez el aire se llen\u00f3 de m\u00fasica, y la dama entr\u00f3 pisando suavemente, pero aunque le apoy\u00f3 la cabeza en las rodillas y le pein\u00f3 los cabellos con un peine de oro, sus ojos no se abrieron. Entonces rompi\u00f3 a llorar y, coloc\u00e1ndole en el bolsillo una caja bellamente labrada, sigui\u00f3 su camino. Al d\u00eda siguiente le ocurri\u00f3 lo mismo al hijo del pescador, y esta vez la dama llor\u00f3 m\u00e1s amargamente que antes, pues dijo que era la \u00faltima oportunidad, y que ya no le permitir\u00edan venir nunca m\u00e1s, pues a casa deb\u00eda volver.", "question": "\u00bfQu\u00e9 no le dijo el muchacho moreno a Ian?", "answer": "El nombre que llevaba escrito bajo el brazo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces despert\u00f3, y el muchacho moreno le cont\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, y se entristeci\u00f3 mucho. Pero el muchacho moreno no le habl\u00f3 del nombre que ten\u00eda escrito bajo el brazo. A la ma\u00f1ana siguiente, el hijo del pescador fue de nuevo a la iglesia, decidido a no dormirse, pasara lo que pasara. Pero en su prisa por entrar toc\u00f3 con la mano la espiga herida, y se hundi\u00f3 donde estaba, envuelto en sue\u00f1o. Por segunda vez el aire se llen\u00f3 de m\u00fasica, y la dama entr\u00f3 pisando suavemente, pero aunque le apoy\u00f3 la cabeza en las rodillas y le pein\u00f3 los cabellos con un peine de oro, sus ojos no se abrieron. Entonces rompi\u00f3 a llorar y, coloc\u00e1ndole en el bolsillo una caja bellamente labrada, sigui\u00f3 su camino. Al d\u00eda siguiente le ocurri\u00f3 lo mismo al hijo del pescador, y esta vez la dama llor\u00f3 m\u00e1s amargamente que antes, pues dijo que era la \u00faltima oportunidad, y que ya no le permitir\u00edan venir nunca m\u00e1s, pues a casa deb\u00eda volver.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que Ian entrara de nuevo en la iglesia?", "answer": "Toc\u00f3 con la mano la espiga herida y se hundi\u00f3 donde estaba, envuelto en sue\u00f1o.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces despert\u00f3, y el muchacho moreno le cont\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, y se entristeci\u00f3 mucho. Pero el muchacho moreno no le habl\u00f3 del nombre que ten\u00eda escrito bajo el brazo. A la ma\u00f1ana siguiente, el hijo del pescador fue de nuevo a la iglesia, decidido a no dormirse, pasara lo que pasara. Pero en su prisa por entrar toc\u00f3 con la mano la espiga herida, y se hundi\u00f3 donde estaba, envuelto en sue\u00f1o. Por segunda vez el aire se llen\u00f3 de m\u00fasica, y la dama entr\u00f3 pisando suavemente, pero aunque le apoy\u00f3 la cabeza en las rodillas y le pein\u00f3 los cabellos con un peine de oro, sus ojos no se abrieron. Entonces rompi\u00f3 a llorar y, coloc\u00e1ndole en el bolsillo una caja bellamente labrada, sigui\u00f3 su camino. Al d\u00eda siguiente le ocurri\u00f3 lo mismo al hijo del pescador, y esta vez la dama llor\u00f3 m\u00e1s amargamente que antes, pues dijo que era la \u00faltima oportunidad, y que ya no le permitir\u00edan venir nunca m\u00e1s, pues a casa deb\u00eda volver.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la se\u00f1ora despu\u00e9s de entrar en la iglesia?", "answer": "Apoy\u00f3 su cabeza en su rodilla, y le pein\u00f3 los cabellos con un peine de oro.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces despert\u00f3, y el muchacho moreno le cont\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, y se entristeci\u00f3 mucho. Pero el muchacho moreno no le habl\u00f3 del nombre que ten\u00eda escrito bajo el brazo. A la ma\u00f1ana siguiente, el hijo del pescador fue de nuevo a la iglesia, decidido a no dormirse, pasara lo que pasara. Pero en su prisa por entrar toc\u00f3 con la mano la espiga herida, y se hundi\u00f3 donde estaba, envuelto en sue\u00f1o. Por segunda vez el aire se llen\u00f3 de m\u00fasica, y la dama entr\u00f3 pisando suavemente, pero aunque le apoy\u00f3 la cabeza en las rodillas y le pein\u00f3 los cabellos con un peine de oro, sus ojos no se abrieron. Entonces rompi\u00f3 a llorar y, coloc\u00e1ndole en el bolsillo una caja bellamente labrada, sigui\u00f3 su camino. Al d\u00eda siguiente le ocurri\u00f3 lo mismo al hijo del pescador, y esta vez la dama llor\u00f3 m\u00e1s amargamente que antes, pues dijo que era la \u00faltima oportunidad, y que ya no le permitir\u00edan venir nunca m\u00e1s, pues a casa deb\u00eda volver.", "question": "\u00bfQu\u00e9 puso la dama en el bolsillo de Ian antes de salir de la iglesia?", "answer": "Una caja bellamente labrada.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces despert\u00f3, y el muchacho moreno le cont\u00f3 lo que le hab\u00eda sucedido, y se entristeci\u00f3 mucho. Pero el muchacho moreno no le habl\u00f3 del nombre que ten\u00eda escrito bajo el brazo. A la ma\u00f1ana siguiente, el hijo del pescador fue de nuevo a la iglesia, decidido a no dormirse, pasara lo que pasara. Pero en su prisa por entrar toc\u00f3 con la mano la espiga herida, y se hundi\u00f3 donde estaba, envuelto en sue\u00f1o. Por segunda vez el aire se llen\u00f3 de m\u00fasica, y la dama entr\u00f3 pisando suavemente, pero aunque le apoy\u00f3 la cabeza en las rodillas y le pein\u00f3 los cabellos con un peine de oro, sus ojos no se abrieron. Entonces rompi\u00f3 a llorar y, coloc\u00e1ndole en el bolsillo una caja bellamente labrada, sigui\u00f3 su camino. Al d\u00eda siguiente le ocurri\u00f3 lo mismo al hijo del pescador, y esta vez la dama llor\u00f3 m\u00e1s amargamente que antes, pues dijo que era la \u00faltima oportunidad, y que ya no le permitir\u00edan venir nunca m\u00e1s, pues a casa deb\u00eda volver.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 llor\u00f3 la se\u00f1ora m\u00e1s amargamente que antes?", "answer": "Dijo que era la \u00faltima oportunidad y que ya no la dejar\u00edan venir nunca m\u00e1s.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "En cuanto la dama se hubo marchado, el hijo del pescador se despert\u00f3, y el muchacho moreno le habl\u00f3 de su visita y de que no volver\u00eda a verla mientras viviese. Al o\u00edr esto, el hijo del pescador sinti\u00f3 que el fr\u00edo le sub\u00eda al coraz\u00f3n, pero sab\u00eda que no hab\u00eda sido culpa suya que el sue\u00f1o lo hubiera vencido. Buscar\u00e9 por todo el mundo hasta encontrarla -exclam\u00f3, y el moreno ri\u00f3 al o\u00edrlo. Pero el hijo del pescador no le hizo caso, y parti\u00f3, siguiendo el sol d\u00eda tras d\u00eda, hasta que sus zapatos estaban agujereados y sus pies doloridos por el viaje. No vio m\u00e1s que los p\u00e1jaros que anidaban en los \u00e1rboles, ni una cabra o un conejo. Sigui\u00f3 y sigui\u00f3, hasta que de repente se top\u00f3 con una casita en cuyo exterior hab\u00eda una mujer.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Ian al darse cuenta de que se hab\u00eda perdido el segundo encuentro con la mujer?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "En cuanto la dama se hubo marchado, el hijo del pescador se despert\u00f3, y el muchacho moreno le habl\u00f3 de su visita y de que no volver\u00eda a verla mientras viviese. Al o\u00edr esto, el hijo del pescador sinti\u00f3 que el fr\u00edo le sub\u00eda al coraz\u00f3n, pero sab\u00eda que no hab\u00eda sido culpa suya que el sue\u00f1o lo hubiera vencido. Buscar\u00e9 por todo el mundo hasta encontrarla -exclam\u00f3, y el moreno ri\u00f3 al o\u00edrlo. Pero el hijo del pescador no le hizo caso, y parti\u00f3, siguiendo el sol d\u00eda tras d\u00eda, hasta que sus zapatos estaban agujereados y sus pies doloridos por el viaje. No vio m\u00e1s que los p\u00e1jaros que anidaban en los \u00e1rboles, ni una cabra o un conejo. Sigui\u00f3 y sigui\u00f3, hasta que de repente se top\u00f3 con una casita en cuyo exterior hab\u00eda una mujer.", "question": "\u00bfQu\u00e9 decidi\u00f3 hacer Ian cuando la se\u00f1ora ya no pudo visitarle?", "answer": "Buscar por todo el mundo hasta encontrarla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Salve, hijo de pescador -dijo ella-. S\u00e9 lo que buscas; entra, descansa y come, y ma\u00f1ana te ayudar\u00e9 en lo que pueda y te pondr\u00e9 en camino'. Ian, el hijo del pescador, acept\u00f3 de buen grado su ofrecimiento, y durante todo aquel d\u00eda descans\u00f3, y la mujer le dio ung\u00fcento para que se lo pusiera en los pies, que le cur\u00f3 las llagas. Al amanecer se levant\u00f3, dispuesto a partir, y la mujer se despidi\u00f3 de \u00e9l dici\u00e9ndole: \"Tengo una hermana que vive en el camino que debes recorrer. Es un camino largo y tardar\u00e1s un a\u00f1o y un d\u00eda en llegar, pero ponte estos viejos zapatos marrones llenos de agujeros y llegar\u00e1s antes de que te des cuenta. Entonces qu\u00edtatelos, y gira sus dedos hacia lo conocido, y sus talones hacia lo desconocido, y volver\u00e1n a casa por s\u00ed mismos'.", "question": "\u00bfCu\u00e1nto tard\u00f3 Ian en conocer a la hermana de la mujer?", "answer": "Un a\u00f1o y un d\u00eda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Salve, hijo de pescador -dijo ella-. S\u00e9 lo que buscas; entra, descansa y come, y ma\u00f1ana te ayudar\u00e9 en lo que pueda y te pondr\u00e9 en camino'. Ian, el hijo del pescador, acept\u00f3 de buen grado su ofrecimiento, y durante todo aquel d\u00eda descans\u00f3, y la mujer le dio ung\u00fcento para que se lo pusiera en los pies, que le cur\u00f3 las llagas. Al amanecer se levant\u00f3, dispuesto a partir, y la mujer se despidi\u00f3 de \u00e9l dici\u00e9ndole: \"Tengo una hermana que vive en el camino que debes recorrer. Es un camino largo y tardar\u00e1s un a\u00f1o y un d\u00eda en llegar, pero ponte estos viejos zapatos marrones llenos de agujeros y llegar\u00e1s antes de que te des cuenta. Entonces qu\u00edtatelos, y gira sus dedos hacia lo conocido, y sus talones hacia lo desconocido, y volver\u00e1n a casa por s\u00ed mismos'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 tuvo que hacer Ian con los zapatos cuando lleg\u00f3 a casa de la hermana de la mujer?", "answer": "Sacud\u00edrselos y volver los dedos de los pies hacia lo conocido y los talones hacia lo desconocido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "El hijo del pescador hizo lo que la mujer le dijo, y todo sucedi\u00f3 tal como ella hab\u00eda dicho. Pero, al despedirse, la segunda hermana le dijo, mientras le daba otro par de zapatos: \"Ve a ver a mi tercera hermana, porque ella tiene un hijo que es guardi\u00e1n de las aves del cielo, y las manda a dormir cuando llega la noche. Es muy sabio y tal vez pueda ayudarte'. El joven le dio las gracias y se fue a ver a la tercera hermana.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dio a Ian la segunda hermana?", "answer": "Otro par de zapatos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "El hijo del pescador hizo lo que la mujer le dijo, y todo sucedi\u00f3 tal como ella hab\u00eda dicho. Pero, al despedirse, la segunda hermana le dijo, mientras le daba otro par de zapatos: \"Ve a ver a mi tercera hermana, porque ella tiene un hijo que es guardi\u00e1n de las aves del cielo, y las manda a dormir cuando llega la noche. Es muy sabio y tal vez pueda ayudarte'. El joven le dio las gracias y se fue a ver a la tercera hermana.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 ten\u00eda que ir Ian a ver a la tercera hermana?", "answer": "Ella tiene un hijo que es el guardi\u00e1n de los p\u00e1jaros del cielo, y los manda a dormir cuando llega la noche.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "La tercera hermana fue muy amable, pero no ten\u00eda ning\u00fan consejo que darle, as\u00ed que comi\u00f3 y bebi\u00f3 y esper\u00f3 hasta que su hijo lleg\u00f3 a casa, despu\u00e9s de haber mandado a dormir a todos los p\u00e1jaros. Despu\u00e9s de que su madre le contara la historia del joven, \u00e9ste se qued\u00f3 pensativo un buen rato, y al final dijo que ten\u00eda hambre y que hab\u00eda que matar a la vaca, pues quer\u00eda cenar algo. Mataron a la vaca, cocinaron la carne e hicieron una bolsa con su piel roja. Ahora m\u00e9tete en la bolsa\", le orden\u00f3 el hijo, y el joven se meti\u00f3 en ella y se llev\u00f3 la escopeta, pero el perro y el halc\u00f3n los dej\u00f3 fuera. El guardi\u00e1n de los p\u00e1jaros corri\u00f3 el cordel de la parte superior de la bolsa y la dej\u00f3 para terminar su cena, cuando entr\u00f3 volando un \u00e1guila por la puerta abierta, recogi\u00f3 la bolsa entre sus garras y la llev\u00f3 por el aire hasta una isla. En la isla no hab\u00eda nada que comer, y el hijo del pescador pens\u00f3 que se morir\u00eda de hambre, cuando se acord\u00f3 de la caja que la dama le hab\u00eda metido en el bolsillo. Abri\u00f3 la tapa y salieron volando tres pajarillos diminutos que, batiendo las alas, preguntaron: \"Buen amo, \u00bfhay algo que podamos hacer por usted?\".", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 se diferenciaba la tercera hermana de las otras dos?", "answer": "No le dio ning\u00fan consejo a Ian.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "La tercera hermana fue muy amable, pero no ten\u00eda ning\u00fan consejo que darle, as\u00ed que comi\u00f3 y bebi\u00f3 y esper\u00f3 hasta que su hijo lleg\u00f3 a casa, despu\u00e9s de haber mandado a dormir a todos los p\u00e1jaros. Despu\u00e9s de que su madre le contara la historia del joven, \u00e9ste se qued\u00f3 pensativo un buen rato, y al final dijo que ten\u00eda hambre y que hab\u00eda que matar a la vaca, pues quer\u00eda cenar algo. Mataron a la vaca, cocinaron la carne e hicieron una bolsa con su piel roja. Ahora m\u00e9tete en la bolsa\", le orden\u00f3 el hijo, y el joven se meti\u00f3 en ella y se llev\u00f3 la escopeta, pero el perro y el halc\u00f3n los dej\u00f3 fuera. El guardi\u00e1n de los p\u00e1jaros corri\u00f3 el cordel de la parte superior de la bolsa y la dej\u00f3 para terminar su cena, cuando entr\u00f3 volando un \u00e1guila por la puerta abierta, recogi\u00f3 la bolsa entre sus garras y la llev\u00f3 por el aire hasta una isla. En la isla no hab\u00eda nada que comer, y el hijo del pescador pens\u00f3 que se morir\u00eda de hambre, cuando se acord\u00f3 de la caja que la dama le hab\u00eda metido en el bolsillo. Abri\u00f3 la tapa y salieron volando tres pajarillos diminutos que, batiendo las alas, preguntaron: \"Buen amo, \u00bfhay algo que podamos hacer por usted?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le dijo el hijo a Ian que hiciera?", "answer": "Que se metiera en la bolsa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "La tercera hermana fue muy amable, pero no ten\u00eda ning\u00fan consejo que darle, as\u00ed que comi\u00f3 y bebi\u00f3 y esper\u00f3 hasta que su hijo lleg\u00f3 a casa, despu\u00e9s de haber mandado a dormir a todos los p\u00e1jaros. Despu\u00e9s de que su madre le contara la historia del joven, \u00e9ste se qued\u00f3 pensativo un buen rato, y al final dijo que ten\u00eda hambre y que hab\u00eda que matar a la vaca, pues quer\u00eda cenar algo. Mataron a la vaca, cocinaron la carne e hicieron una bolsa con su piel roja. Ahora m\u00e9tete en la bolsa\", le orden\u00f3 el hijo, y el joven se meti\u00f3 en ella y se llev\u00f3 la escopeta, pero el perro y el halc\u00f3n los dej\u00f3 fuera. El guardi\u00e1n de los p\u00e1jaros corri\u00f3 el cordel de la parte superior de la bolsa y la dej\u00f3 para terminar su cena, cuando entr\u00f3 volando un \u00e1guila por la puerta abierta, recogi\u00f3 la bolsa entre sus garras y la llev\u00f3 por el aire hasta una isla. En la isla no hab\u00eda nada que comer, y el hijo del pescador pens\u00f3 que se morir\u00eda de hambre, cuando se acord\u00f3 de la caja que la dama le hab\u00eda metido en el bolsillo. Abri\u00f3 la tapa y salieron volando tres pajarillos diminutos que, batiendo las alas, preguntaron: \"Buen amo, \u00bfhay algo que podamos hacer por usted?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 despu\u00e9s de que el hijo dejara la bolsa para terminar de cenar?", "answer": "Entr\u00f3 volando un \u00e1guila por la puerta abierta, cogi\u00f3 la bolsa con sus garras y la llev\u00f3 por el aire hasta una isla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "La tercera hermana fue muy amable, pero no ten\u00eda ning\u00fan consejo que darle, as\u00ed que comi\u00f3 y bebi\u00f3 y esper\u00f3 hasta que su hijo lleg\u00f3 a casa, despu\u00e9s de haber mandado a dormir a todos los p\u00e1jaros. Despu\u00e9s de que su madre le contara la historia del joven, \u00e9ste se qued\u00f3 pensativo un buen rato, y al final dijo que ten\u00eda hambre y que hab\u00eda que matar a la vaca, pues quer\u00eda cenar algo. Mataron a la vaca, cocinaron la carne e hicieron una bolsa con su piel roja. Ahora m\u00e9tete en la bolsa\", le orden\u00f3 el hijo, y el joven se meti\u00f3 en ella y se llev\u00f3 la escopeta, pero el perro y el halc\u00f3n los dej\u00f3 fuera. El guardi\u00e1n de los p\u00e1jaros corri\u00f3 el cordel de la parte superior de la bolsa y la dej\u00f3 para terminar su cena, cuando entr\u00f3 volando un \u00e1guila por la puerta abierta, recogi\u00f3 la bolsa entre sus garras y la llev\u00f3 por el aire hasta una isla. En la isla no hab\u00eda nada que comer, y el hijo del pescador pens\u00f3 que se morir\u00eda de hambre, cuando se acord\u00f3 de la caja que la dama le hab\u00eda metido en el bolsillo. Abri\u00f3 la tapa y salieron volando tres pajarillos diminutos que, batiendo las alas, preguntaron: \"Buen amo, \u00bfhay algo que podamos hacer por usted?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 despu\u00e9s de que Ian abriera la tapa de la caja?", "answer": "Tres pajaritos salieron volando y, batiendo las alas, preguntaron: \"Buen amo, \u00bfhay algo que podamos hacer por usted?\".", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Ll\u00e9vame al reino del rey bajo las olas\", respondi\u00f3, y un pajarillo vol\u00f3 hasta su cabeza, y los otros se posaron en cada uno de sus hombros. Luego los p\u00e1jaros se alejaron, y el joven mir\u00f3 a su alrededor, con el coraz\u00f3n lati\u00e9ndole deprisa al pensar que all\u00ed moraba la dama a quien hab\u00eda buscado por todo el mundo. Sigui\u00f3 caminando por las calles y lleg\u00f3 a la casa de un tejedor que estaba en la puerta, descansando de su trabajo. Eres forastero aqu\u00ed, eso est\u00e1 claro -dijo el tejedor-, pero entra y te dar\u00e9 de comer y beber\". El joven se alegr\u00f3, pues no sab\u00eda ad\u00f3nde ir, y se sentaron a charlar hasta que se hizo tarde.", "question": "\u00bfAd\u00f3nde llev\u00f3 el p\u00e1jaro a Ian?", "answer": "Al pa\u00eds bajo el mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Ll\u00e9vame al reino del rey bajo las olas\", respondi\u00f3, y un pajarillo vol\u00f3 hasta su cabeza, y los otros se posaron en cada uno de sus hombros. Luego los p\u00e1jaros se alejaron, y el joven mir\u00f3 a su alrededor, con el coraz\u00f3n lati\u00e9ndole deprisa al pensar que all\u00ed moraba la dama a quien hab\u00eda buscado por todo el mundo. Sigui\u00f3 caminando por las calles y lleg\u00f3 a la casa de un tejedor que estaba en la puerta, descansando de su trabajo. Eres forastero aqu\u00ed, eso est\u00e1 claro -dijo el tejedor-, pero entra y te dar\u00e9 de comer y beber\". El joven se alegr\u00f3, pues no sab\u00eda ad\u00f3nde ir, y se sentaron a charlar hasta que se hizo tarde.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Ian cuando lleg\u00f3 al lugar donde viv\u00eda la dama?", "answer": "Nervioso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Qu\u00e9date conmigo, te lo ruego, pues me gusta la compa\u00f1\u00eda y me siento solo -observ\u00f3 al fin el tejedor, y se\u00f1al\u00f3 una cama en un rinc\u00f3n, donde el hijo del pescador se ech\u00f3 a dormir hasta el amanecer. Hoy habr\u00e1 una carrera de caballos en la ciudad -dijo el tejedor-, y el ganador se casar\u00e1 con la hija del rey\". El joven tembl\u00f3 de emoci\u00f3n ante la noticia, y le tembl\u00f3 la voz al responder: \"Eso s\u00ed que ser\u00e1 un premio, me gustar\u00eda ver la carrera\". Oh, eso es muy f\u00e1cil, cualquiera puede ir', replic\u00f3 el tejedor. Te llevar\u00eda yo mismo, pero he prometido tejer esta tela para el rey\".", "question": "\u00bfA qu\u00e9 quer\u00eda asistir Ian?", "answer": "A una carrera de caballos en la ciudad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Qu\u00e9date conmigo, te lo ruego, pues me gusta la compa\u00f1\u00eda y me siento solo -observ\u00f3 al fin el tejedor, y se\u00f1al\u00f3 una cama en un rinc\u00f3n, donde el hijo del pescador se ech\u00f3 a dormir hasta el amanecer. Hoy habr\u00e1 una carrera de caballos en la ciudad -dijo el tejedor-, y el ganador se casar\u00e1 con la hija del rey\". El joven tembl\u00f3 de emoci\u00f3n ante la noticia, y le tembl\u00f3 la voz al responder: \"Eso s\u00ed que ser\u00e1 un premio, me gustar\u00eda ver la carrera\". Oh, eso es muy f\u00e1cil, cualquiera puede ir', replic\u00f3 el tejedor. Te llevar\u00eda yo mismo, pero he prometido tejer esta tela para el rey\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 quer\u00eda Ian asistir a una carrera de caballos en la ciudad?", "answer": "El ganador se casar\u00eda con la hija del rey.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Es una l\u00e1stima -respondi\u00f3 cort\u00e9smente el joven, pero en el fondo se alegr\u00f3, pues deseaba estar solo. Sali\u00f3 de la casa, entr\u00f3 en una arboleda que hab\u00eda detr\u00e1s y sac\u00f3 la caja del bolsillo. Levant\u00f3 la tapa y salieron volando los tres pajarillos. Traedme el mejor caballo que jam\u00e1s se haya visto, el mejor vestido y unos zapatos de cristal\". Aqu\u00ed est\u00e1n, amo', dijeron los p\u00e1jaros, y as\u00ed fue, y nunca hab\u00eda visto el joven nada tan espl\u00e9ndido.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 llam\u00f3 Ian a los tres pajarillos despu\u00e9s de conocer al tejedor?", "answer": "Quer\u00eda un caballo, un vestido y zapatos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Es una l\u00e1stima -respondi\u00f3 cort\u00e9smente el joven, pero en el fondo se alegr\u00f3, pues deseaba estar solo. Sali\u00f3 de la casa, entr\u00f3 en una arboleda que hab\u00eda detr\u00e1s y sac\u00f3 la caja del bolsillo. Levant\u00f3 la tapa y salieron volando los tres pajarillos. Traedme el mejor caballo que jam\u00e1s se haya visto, el mejor vestido y unos zapatos de cristal\". Aqu\u00ed est\u00e1n, amo\", dijeron los p\u00e1jaros, y as\u00ed fue, y nunca hab\u00eda visto el joven nada tan espl\u00e9ndido. Mont\u00f3 en el caballo y se dirigi\u00f3 a la zona donde se reun\u00edan los caballos para la gran carrera, y ocup\u00f3 su lugar entre ellos. Hab\u00eda all\u00ed muchas bestias buenas que hab\u00edan ganado muchas carreras, pero el caballo del hijo del pescador las dej\u00f3 a todas atr\u00e1s, y fue el primero en el puesto ganador. La hija del rey lo esper\u00f3 en vano para que reclamara su premio, pues \u00e9l regres\u00f3 al bosque, se ape\u00f3 del caballo, se puso sus ropas viejas e hizo que la caja le metiera algo de oro en los bolsillos. Despu\u00e9s volvi\u00f3 a la casa del tejedor, y le dijo que el oro se lo hab\u00eda dado el hombre que hab\u00eda ganado la carrera, y que el tejedor pod\u00eda qued\u00e1rselo por su amabilidad con \u00e9l. Como nadie hab\u00eda aparecido para pedir la mano de la princesa, el rey orden\u00f3 que se celebrara otra carrera, y el hijo del pescador entr\u00f3 en el campo a\u00fan m\u00e1s espl\u00e9ndidamente vestido que antes, y se distanci\u00f3 f\u00e1cilmente de todos los dem\u00e1s. Pero de nuevo dej\u00f3 el premio sin reclamar, y as\u00ed sucedi\u00f3 al tercer d\u00eda, cuando parec\u00eda que toda la gente del reino se hab\u00eda reunido para ver la carrera, pues estaban llenos de curiosidad por saber qui\u00e9n pod\u00eda ser el ganador.", "question": "\u00bfPara qu\u00e9 necesitaba Ian el mejor caballo?", "answer": "Quer\u00eda ganar la carrera.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Montando en el caballo, se dirigi\u00f3 al terreno donde se reun\u00edan los caballos para la gran carrera, y ocup\u00f3 su lugar entre ellos. Hab\u00eda all\u00ed muchas bestias buenas que hab\u00edan ganado muchas carreras, pero el caballo del hijo del pescador las dej\u00f3 atr\u00e1s a todas, y fue el primero en el puesto ganador. La hija del rey lo esper\u00f3 en vano para que reclamara su premio, pues \u00e9l regres\u00f3 al bosque, se ape\u00f3 del caballo, se puso sus ropas viejas e hizo que la caja le metiera algo de oro en los bolsillos. Despu\u00e9s volvi\u00f3 a la casa del tejedor, y le dijo que el oro se lo hab\u00eda dado el hombre que hab\u00eda ganado la carrera, y que el tejedor pod\u00eda qued\u00e1rselo por su amabilidad con \u00e9l. Como nadie hab\u00eda aparecido para pedir la mano de la princesa, el rey orden\u00f3 que se celebrara otra carrera, y el hijo del pescador entr\u00f3 en el campo a\u00fan m\u00e1s espl\u00e9ndidamente vestido que antes, y se distanci\u00f3 f\u00e1cilmente de todos los dem\u00e1s. Pero de nuevo dej\u00f3 el premio sin reclamar, y as\u00ed sucedi\u00f3 al tercer d\u00eda, cuando parec\u00eda que toda la gente del reino se hab\u00eda reunido para ver la carrera, pues estaban llenos de curiosidad por saber qui\u00e9n pod\u00eda ser el ganador.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sucedi\u00f3 despu\u00e9s de que Ian volviera a ganar la carrera de caballos?", "answer": "Dej\u00f3 el premio sin reclamar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Si no viene por su propia voluntad, hay que traerlo\", dijo el rey, y los mensajeros que hab\u00edan visto la cara del vencedor fueron enviados a buscarlo por todas las calles de la ciudad. Tardaron muchos d\u00edas, y cuando por fin encontraron al joven en la caba\u00f1a del tejedor, estaba tan sucio y feo y ten\u00eda un aspecto tan extra\u00f1o, que declararon que no pod\u00eda ser el vencedor que hab\u00edan estado buscando, sino un malvado ladr\u00f3n que hab\u00eda asesinado a tanta gente, pero que siempre hab\u00eda conseguido escapar. S\u00ed, debe de ser el ladr\u00f3n\", dijo el rey cuando el hijo del pescador fue conducido a su presencia. \"Construid una horca de inmediato y colgadlo a la vista de todos mis s\u00fabditos, para que puedan contemplar c\u00f3mo sufre el castigo de sus cr\u00edmenes\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 creyeron los mensajeros que Ian no era el vencedor?", "answer": "Era sucio y feo y ten\u00eda un aspecto tan extra\u00f1o.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "As\u00ed que la horca se construy\u00f3 sobre una alta plataforma, y el hijo del pescador subi\u00f3 los escalones hasta ella, y se volvi\u00f3 en lo alto para pronunciar el discurso que se esperaba de todo condenado, inocente o culpable. Mientras hablaba, levant\u00f3 el brazo, y la hija del rey, que estaba all\u00ed al lado de su padre, vio el nombre que hab\u00eda escrito bajo \u00e9l. Con un grito salt\u00f3 de su asiento, y los ojos de los espectadores se volvieron hacia ella. \"\u00a1Alto! \u00a1Alto!\", grit\u00f3, sin saber apenas lo que dec\u00eda. Si ese hombre es ahorcado, no habr\u00e1 alma en el reino que no muera tambi\u00e9n'. Y corriendo hacia donde estaba el hijo del pescador, lo tom\u00f3 de la mano, diciendo: \"Padre, \u00e9ste no es un ladr\u00f3n ni un asesino, sino el vencedor de las tres carreras, y \u00e9l solt\u00f3 los hechizos que me hab\u00edan lanzado\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo reconoci\u00f3 la princesa a Ian?", "answer": "La hija del rey vio el nombre que hab\u00eda escrito debajo de \u00e9l.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "As\u00ed que la horca se construy\u00f3 sobre una alta plataforma, y el hijo del pescador subi\u00f3 los escalones hasta ella, y se volvi\u00f3 en lo alto para pronunciar el discurso que se esperaba de todo condenado, inocente o culpable. Mientras hablaba, levant\u00f3 el brazo, y la hija del rey, que estaba all\u00ed al lado de su padre, vio el nombre que hab\u00eda escrito bajo \u00e9l. Con un grito salt\u00f3 de su asiento, y los ojos de los espectadores se volvieron hacia ella. \"\u00a1Alto! \u00a1Alto!\", grit\u00f3, sin saber apenas lo que dec\u00eda. Si ese hombre es ahorcado, no habr\u00e1 alma en el reino que no muera tambi\u00e9n'. Y corriendo hacia donde estaba el hijo del pescador, lo tom\u00f3 de la mano, diciendo: \"Padre, \u00e9ste no es un ladr\u00f3n ni un asesino, sino el vencedor de las tres carreras, y \u00e9l solt\u00f3 los hechizos que me hab\u00edan lanzado\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 la princesa despu\u00e9s de ver a Ian?", "answer": "Sorprendida.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces, sin esperar respuesta, lo condujo al palacio, y \u00e9l se ba\u00f1\u00f3 en una tina de m\u00e1rmol, y toda la suciedad que las hadas le hab\u00edan echado encima desapareci\u00f3 como por arte de magia, y cuando se hubo vestido con los finos ropajes que la princesa le hab\u00eda enviado, parec\u00eda estar a la altura de cualquier hija de rey en Erin. Baj\u00f3 al gran sal\u00f3n donde ella lo esperaba, y ten\u00edan mucho que contarse pero poco tiempo para hacerlo, pues el rey, su padre, y los pr\u00edncipes que lo visitaban, y toda la gente del reino estaban todav\u00eda en sus lugares esperando su regreso. \u00bfC\u00f3mo me has descubierto?\", susurr\u00f3 ella mientras bajaban por el pasadizo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la princesa despu\u00e9s de salvarle de la muerte?", "answer": "Lo condujo al palacio.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Entonces, sin esperar respuesta, lo condujo al palacio, y \u00e9l se ba\u00f1\u00f3 en una tina de m\u00e1rmol, y toda la suciedad que las hadas le hab\u00edan echado encima desapareci\u00f3 como por arte de magia, y cuando se hubo vestido con los finos ropajes que la princesa le hab\u00eda enviado, parec\u00eda estar a la altura de cualquier hija de rey en Erin. Baj\u00f3 al gran sal\u00f3n donde ella lo esperaba, y ten\u00edan mucho que contarse pero poco tiempo para hacerlo, pues el rey, su padre, y los pr\u00edncipes que lo visitaban, y toda la gente del reino estaban todav\u00eda en sus lugares esperando su regreso. \u00bfC\u00f3mo me descubriste?\", susurr\u00f3 ella mientras bajaban por el pasadizo. Me lo dijeron los p\u00e1jaros de la caja\", respondi\u00f3 \u00e9l, pero no pudo decir m\u00e1s, pues salieron al espacio abierto que estaba atestado de gente. All\u00ed se detuvieron los pr\u00edncipes. Oh reyes -dijo ella volvi\u00e9ndose hacia ellos-, si hoy mataran a uno de vosotros, los dem\u00e1s volar\u00edan; pero este hombre confi\u00f3 en m\u00ed y le cort\u00e9 la cabeza tres veces. Por haber hecho esto, me casar\u00e9 con \u00e9l antes que con uno de vosotros, que hab\u00e9is venido hasta aqu\u00ed para casaros conmigo, porque muchos reyes de aqu\u00ed intentaron liberarme de los hechizos, pero ninguno pudo hacerlo salvo Ian, el hijo del pescador'.", "question": "\u00bfC\u00f3mo supo Ian d\u00f3nde encontrar a la princesa?", "answer": "Los p\u00e1jaros de la caja se lo dijeron.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "the-enchanted-deer-story", "story_section": "Me lo han dicho los p\u00e1jaros de la caja\", respondi\u00f3 \u00e9l, pero no pudo decir m\u00e1s, pues salieron al espacio abierto que estaba atestado de gente. All\u00ed se detuvieron los pr\u00edncipes. Oh reyes! -dijo ella volvi\u00e9ndose hacia ellos-, si hoy mataran a uno de vosotros, los dem\u00e1s volar\u00edan; pero este hombre confi\u00f3 en m\u00ed y le cortaron la cabeza tres veces. Por haber hecho esto, me casar\u00e9 con \u00e9l antes que con uno de vosotros, que hab\u00e9is venido hasta aqu\u00ed para casaros conmigo, porque muchos reyes de aqu\u00ed intentaron librarme de los hechizos, pero ninguno pudo hacerlo salvo Ian, el hijo del pescador'.", "question": "\u00bfQu\u00e9 decidi\u00f3 hacer la princesa?", "answer": "Casarse con Ian.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n era el hijo mayor?", "answer": "John Nicholas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 clase de cliente era el hijo mayor?", "answer": "Desagradable.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfQui\u00e9n era Lucky Andrew?", "answer": "El hijo menor.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 clase de persona era Lucky Andrew?", "answer": "De buen car\u00e1cter.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 insist\u00eda siempre Andrew?", "answer": "Que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le pasaba de vez en cuando a Andrew?", "answer": "Su barca volcaba.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda Andr\u00e9s cuando su barca volcaba y se llenaba de agua?", "answer": "Bastante bien.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\".", "question": "\u00bfEn qu\u00e9 se diferenciaban los sentimientos de Andr\u00e9s cuando volcaba de los de otras personas?", "answer": "Otras personas estar\u00edan asustadas o disgustadas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Cuando muri\u00f3 su padre, ambos eran mayores de edad, y poco despu\u00e9s tuvieron que ir a los bancos de arena a recoger unas redes de pesca que se hab\u00edan quedado all\u00ed desde la pesca de verano. Era el final del oto\u00f1o, despu\u00e9s de la \u00e9poca en que la mayor\u00eda de los pescadores est\u00e1n ocupados con la pesca de verano. Andrew llevaba consigo su rev\u00f3lver, que llevaba a todas partes. Juan Nicol\u00e1s no hablaba mucho mientras estaban en marcha; pero pensaba tanto m\u00e1s. No estuvieron listos para volver a casa hasta casi el anochecer.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los dos hermanos poco despu\u00e9s de la muerte de su padre?", "answer": "Ir a los bancos de arena a buscar redes de pesca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Cuando muri\u00f3 su padre, ambos eran mayores de edad, y poco despu\u00e9s tuvieron que ir a los bancos de arena a recoger unas redes de pesca que se hab\u00edan quedado all\u00ed desde la pesca de verano. Era el final del oto\u00f1o, despu\u00e9s de la \u00e9poca en que la mayor\u00eda de los pescadores est\u00e1n ocupados con la pesca de verano. Andrew llevaba consigo su rev\u00f3lver, que llevaba a todas partes. Juan Nicol\u00e1s no hablaba mucho mientras estaban en marcha; pero pensaba tanto m\u00e1s. No estuvieron listos para volver a casa hasta casi el anochecer.", "question": "\u00bfCu\u00e1nto tiempo llevaban fuera las redes?", "answer": "Desde la pesca de verano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Cuando muri\u00f3 su padre, ambos eran mayores de edad, y poco despu\u00e9s tuvieron que ir a los bancos de arena a recoger unas redes de pesca que se hab\u00edan quedado all\u00ed desde la pesca de verano. Era el final del oto\u00f1o, despu\u00e9s de la \u00e9poca en que la mayor\u00eda de los pescadores est\u00e1n ocupados con la pesca de verano. Andrew llevaba consigo su rev\u00f3lver, que llevaba a todas partes. Juan Nicol\u00e1s no hablaba mucho mientras estaban en marcha; pero pensaba tanto m\u00e1s. No estuvieron listos para volver a casa hasta casi el anochecer.", "question": "\u00bfQu\u00e9 llevaba Andr\u00e9s consigo a todas partes?", "answer": "Su pistola.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Cuando muri\u00f3 su padre, ambos eran mayores de edad, y poco despu\u00e9s tuvieron que ir a los bancos de arena a recoger unas redes de pesca que se hab\u00edan quedado all\u00ed desde la pesca de verano. Era el final del oto\u00f1o, despu\u00e9s de la \u00e9poca en que la mayor\u00eda de los pescadores est\u00e1n ocupados con la pesca de verano. Andrew llevaba consigo su rev\u00f3lver, que llevaba a todas partes. Juan Nicol\u00e1s no hablaba mucho mientras estaban en marcha; pero pensaba tanto m\u00e1s. No estuvieron listos para volver a casa hasta casi el anochecer.", "question": "\u00bfCu\u00e1ndo se dispusieron los hermanos a volver a casa?", "answer": "Cerca del anochecer.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "\"Oye, Lucky Andrew, \u00bfsabes que habr\u00e1 tormenta esta noche?\", dijo John Nicholas, y mir\u00f3 hacia el mar. \"\u00a1Creo que ser\u00eda mejor que nos qued\u00e1ramos aqu\u00ed hasta ma\u00f1ana!\". \"No habr\u00e1 tormenta\", dijo Andrew. \"Las Siete Hermanas no se han puesto el gorro de niebla, as\u00ed que pod\u00e9is estar tranquilos\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 pensaba Andr\u00e9s que no habr\u00eda tormenta?", "answer": "Las Siete Hermanas no se han puesto el gorro de niebla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "\"Oye, Lucky Andrew, \u00bfsabes que habr\u00e1 tormenta esta noche?\", dijo John Nicholas, y mir\u00f3 hacia el mar. \"\u00a1Creo que ser\u00eda mejor que nos qued\u00e1ramos aqu\u00ed hasta ma\u00f1ana!\". \"No habr\u00e1 tormenta\", dijo Andrew. \"Las Siete Hermanas no se han puesto el gorro de niebla, as\u00ed que pod\u00e9is estar tranquilos\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 pas\u00f3 porque Juan Nicol\u00e1s pens\u00f3 que habr\u00eda tormenta?", "answer": "Pens\u00f3 que ser\u00eda mejor que se quedaran all\u00ed hasta la ma\u00f1ana.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 decidieron los hermanos pasar all\u00ed la noche?", "answer": "Juan Nicol\u00e1s se quejaba de estar cansado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda el hermano porque llevaban mucho tiempo viajando?", "answer": "Cansado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 vio Andr\u00e9s cuando despert\u00f3?", "answer": "Ni al hermano ni a la barca.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfD\u00f3nde descubri\u00f3 Andr\u00e9s la barca y a su hermano?", "answer": "Lejos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Andr\u00e9s para ver ad\u00f3nde hab\u00eda ido su hermano?", "answer": "Lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Andr\u00e9s cuando vio a su hermano y la barca lejos?", "answer": "Confuso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00eda Juan Nicol\u00e1s cuando Andr\u00e9s lo vio?", "answer": "Buscaba tierra como una gaviota.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Juan Nicol\u00e1s abandon\u00f3 a Andr\u00e9s en la isla?", "answer": "Para poder quedarse con su herencia y no tener que repartirla.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfCon qu\u00e9 se qued\u00f3 Andr\u00e9s?", "answer": "Provisiones, un plato de cuajada, su pistola y varias cosas m\u00e1s.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Juan Nicol\u00e1s volc\u00f3 la barca al llegar a tierra?", "answer": "Para hacer creer a los dem\u00e1s que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfCu\u00e1ndo pensaba Andr\u00e9s que volver\u00eda Juan Nicol\u00e1s?", "answer": "Esta noche.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Andr\u00e9s quer\u00eda la herencia para \u00e9l solo?", "answer": "Era avaricioso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, lanz\u00e1ndose a tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Andr\u00e9s despu\u00e9s de que Juan Nicol\u00e1s lo abandone en la isla?", "answer": "Construir un barco.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste no se desanim\u00f3. Recogi\u00f3 madera a la deriva, caz\u00f3 aves marinas y busc\u00f3 mejillones y ra\u00edces. Construy\u00f3 una balsa de madera a la deriva y pesc\u00f3 con una p\u00e9rtiga que tambi\u00e9n hab\u00eda dejado atr\u00e1s. Un d\u00eda, mientras trabajaba, observ\u00f3 por casualidad una depresi\u00f3n o hueco en la arena, como si hubiera sido hecho por la quilla de una gran goleta de las Tierras del Norte, y pudo rastrear claramente las trenzas de los cabos desde la playa hasta la cima de la isla. Entonces pens\u00f3 que no corr\u00eda peligro, pues ve\u00eda que era cierta la noticia que hab\u00eda o\u00eddo a menudo de que los meer-folk hac\u00edan de la isla su morada y hac\u00edan muchos negocios con sus barcos.", "question": "\u00bfQu\u00e9 construy\u00f3 Andrew?", "answer": "Una balsa de madera a la deriva.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste no se desanim\u00f3. Recogi\u00f3 madera a la deriva, caz\u00f3 aves marinas y busc\u00f3 mejillones y ra\u00edces. Construy\u00f3 una balsa de madera a la deriva y pesc\u00f3 con una p\u00e9rtiga que tambi\u00e9n hab\u00eda dejado atr\u00e1s. Un d\u00eda, mientras trabajaba, observ\u00f3 por casualidad una depresi\u00f3n o hueco en la arena, como si hubiera sido hecho por la quilla de una gran goleta de las Tierras del Norte, y pudo rastrear claramente las trenzas de los cabos desde la playa hasta la cima de la isla. Entonces pens\u00f3 que no corr\u00eda peligro, pues ve\u00eda que era cierta la noticia que hab\u00eda o\u00eddo a menudo de que los meer-folk hac\u00edan de la isla su morada y hac\u00edan muchos negocios con sus barcos.", "question": "\u00bfC\u00f3mo sobrevivi\u00f3 Andrew?", "answer": "Cazando aves marinas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste no se desanim\u00f3. Recogi\u00f3 madera a la deriva, caz\u00f3 aves marinas y busc\u00f3 mejillones y ra\u00edces. Construy\u00f3 una balsa de madera a la deriva y pesc\u00f3 con una p\u00e9rtiga que tambi\u00e9n hab\u00eda dejado atr\u00e1s. Un d\u00eda, mientras trabajaba, observ\u00f3 por casualidad una depresi\u00f3n o hueco en la arena, como si hubiera sido hecho por la quilla de una gran goleta de las Tierras del Norte, y pudo rastrear claramente las trenzas de los cabos desde la playa hasta la cima de la isla. Entonces pens\u00f3 que no corr\u00eda peligro, pues ve\u00eda que era cierta la noticia que hab\u00eda o\u00eddo a menudo de que los meer-folk hac\u00edan de la isla su morada y hac\u00edan muchos negocios con sus barcos.", "question": "\u00bfQui\u00e9n viv\u00eda en la isla?", "answer": "Meer-folk.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste no se desanim\u00f3. Recogi\u00f3 madera a la deriva, caz\u00f3 aves marinas y busc\u00f3 mejillones y ra\u00edces. Construy\u00f3 una balsa de madera a la deriva y pesc\u00f3 con una p\u00e9rtiga que tambi\u00e9n hab\u00eda dejado atr\u00e1s. Un d\u00eda, mientras trabajaba, observ\u00f3 por casualidad una depresi\u00f3n o hueco en la arena, como si hubiera sido hecho por la quilla de una gran goleta de las Tierras del Norte, y pudo rastrear claramente las trenzas de los cabos desde la playa hasta la cima de la isla. Entonces pens\u00f3 que no corr\u00eda peligro, pues ve\u00eda que era cierta la noticia que hab\u00eda o\u00eddo a menudo de que los meer-folk hac\u00edan de la isla su morada y hac\u00edan muchos negocios con sus barcos.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hac\u00edan los meer-folk en la isla?", "answer": "Hac\u00edan muchos negocios con sus barcos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste no se desanim\u00f3. Recogi\u00f3 madera a la deriva, caz\u00f3 aves marinas y busc\u00f3 mejillones y ra\u00edces. Construy\u00f3 una balsa de madera a la deriva y pesc\u00f3 con una p\u00e9rtiga que tambi\u00e9n hab\u00eda dejado atr\u00e1s. Un d\u00eda, mientras trabajaba, observ\u00f3 por casualidad una depresi\u00f3n o hueco en la arena, como si hubiera sido hecho por la quilla de una gran goleta de las Tierras del Norte, y pudo rastrear claramente las trenzas de los cabos desde la playa hasta la cima de la isla. Entonces pens\u00f3 que no corr\u00eda peligro, pues ve\u00eda que era cierta la noticia que hab\u00eda o\u00eddo a menudo de que los meer-folk hac\u00edan de la isla su morada y hac\u00edan muchos negocios con sus barcos.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Andrew cuando se dio cuenta de que los meer-folk viv\u00edan en la isla?", "answer": "Emocionado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste no se desanim\u00f3. Recogi\u00f3 madera a la deriva, caz\u00f3 aves marinas y busc\u00f3 mejillones y ra\u00edces. Construy\u00f3 una balsa de madera a la deriva y pesc\u00f3 con una p\u00e9rtiga que tambi\u00e9n hab\u00eda dejado atr\u00e1s. Un d\u00eda, mientras trabajaba, observ\u00f3 por casualidad una depresi\u00f3n o hueco en la arena, como si hubiera sido hecho por la quilla de una gran goleta de las Tierras del Norte, y pudo rastrear claramente las trenzas de los cabos desde la playa hasta la cima de la isla. Entonces pens\u00f3 que no corr\u00eda peligro, pues ve\u00eda que era cierta la noticia que hab\u00eda o\u00eddo a menudo de que los meer-folk hac\u00edan de la isla su morada y hac\u00edan muchos negocios con sus barcos.", "question": "\u00bfC\u00f3mo supo Andr\u00e9s que los meer-folk viv\u00edan en la isla?", "answer": "Por el informe que hab\u00eda o\u00eddo a menudo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "\"\u00a1Alabado sea Dios por la buena compa\u00f1\u00eda! Era justo lo que necesitaba. S\u00ed, es verdad, como siempre he dicho, que nac\u00ed bajo una estrella afortunada\", pens\u00f3 Andr\u00e9s para s\u00ed; tal vez \u00e9l tambi\u00e9n lo dec\u00eda, porque de vez en cuando ten\u00eda que hablar un poco. As\u00ed vivi\u00f3 el oto\u00f1o. Una vez vio una barca, colg\u00f3 un trapo en un palo y salud\u00f3 con \u00e9l; pero en aquel mismo instante se arri\u00f3 la vela, y la tripulaci\u00f3n tom\u00f3 los remos y se alej\u00f3 remando a toda velocidad, pues pensaban que los meer-trolls estaban haciendo se\u00f1as y saludando.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alejaron a toda velocidad?", "answer": "Pensaban que los meer-trolls estaban haciendo se\u00f1as y saludando.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "\"\u00a1Alabado sea Dios por la buena compa\u00f1\u00eda! Era justo lo que necesitaba. S\u00ed, es verdad, como siempre he dicho, que nac\u00ed bajo una estrella afortunada\", pens\u00f3 Andr\u00e9s para s\u00ed; tal vez \u00e9l tambi\u00e9n lo dec\u00eda, porque de vez en cuando ten\u00eda que hablar un poco. As\u00ed vivi\u00f3 el oto\u00f1o. Una vez vio una barca, colg\u00f3 un trapo en un palo y salud\u00f3 con \u00e9l; pero en aquel mismo instante se arri\u00f3 la vela, y la tripulaci\u00f3n tom\u00f3 los remos y se alej\u00f3 remando a toda velocidad, pues pensaban que los meer-trolls estaban haciendo se\u00f1as y saludando.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo la tripulaci\u00f3n de la barca porque pensaban que los meer-trolls estaban haciendo se\u00f1as?", "answer": "Cogieron los remos y se alejaron remando a toda velocidad.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "\"\u00a1Alabado sea Dios por la buena compa\u00f1\u00eda! Era justo lo que necesitaba. S\u00ed, es verdad, como siempre he dicho, que nac\u00ed bajo una estrella afortunada\", pens\u00f3 Andr\u00e9s para s\u00ed; tal vez \u00e9l tambi\u00e9n lo dec\u00eda, porque de vez en cuando ten\u00eda que hablar un poco. As\u00ed vivi\u00f3 el oto\u00f1o. Una vez vio una barca, colg\u00f3 un trapo en un palo y salud\u00f3 con \u00e9l; pero en aquel mismo instante se arri\u00f3 la vela, y la tripulaci\u00f3n tom\u00f3 los remos y se alej\u00f3 remando a toda velocidad, pues pensaban que los meer-trolls estaban haciendo se\u00f1as y saludando.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se alegr\u00f3 Andr\u00e9s cuando descubri\u00f3 que en la isla viv\u00edan meer-trolls?", "answer": "Se sent\u00eda solo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La v\u00edspera de Navidad, Andr\u00e9s oy\u00f3 violines y m\u00fasica en alta mar; y cuando sali\u00f3, vio un resplandor de luz que proced\u00eda de una gran goleta de Northland, que se deslizaba hacia tierra; sin embargo, nunca hab\u00eda visto un barco semejante. Ten\u00eda una vela mayor de un tama\u00f1o poco com\u00fan, que a \u00e9l le pareci\u00f3 de seda, y los aparejos m\u00e1s delicados, tan finos como si estuvieran tejidos con alambre de acero, y todo lo dem\u00e1s estaba en proporci\u00f3n, tan fino y hermoso como cualquier norte\u00f1o desear\u00eda tener. Toda la goleta estaba llena de gente peque\u00f1a vestida de azul, pero la muchacha que iba al tim\u00f3n estaba adornada como una novia, y parec\u00eda tan espl\u00e9ndida como una reina, pues llevaba una corona y vestidos costosos. Sin embargo, cualquiera pod\u00eda darse cuenta de que se trataba de un ser humano, pues era alta y m\u00e1s hermosa que la gente del mar. De hecho, Lucky Andrew pens\u00f3 que era m\u00e1s guapa que cualquier otra muchacha que hubiera visto. La goleta se dirigi\u00f3 hacia la tierra donde se encontraba Andrew; pero con su habitual presencia de \u00e1nimo, se apresur\u00f3 a llegar a la caba\u00f1a del pescador, descolg\u00f3 su pistola de la pared, se arrastr\u00f3 hasta el gran desv\u00e1n y se escondi\u00f3, de modo que pod\u00eda ver todo lo que pasaba en la caba\u00f1a. Pronto se dio cuenta de que toda la habitaci\u00f3n estaba llena de gente.", "question": "\u00bfQu\u00e9 oy\u00f3 Andr\u00e9s en Nochebuena?", "answer": "Violines y m\u00fasica en alta mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La v\u00edspera de Navidad, Andr\u00e9s oy\u00f3 violines y m\u00fasica en alta mar; y cuando sali\u00f3, vio un resplandor de luz que proced\u00eda de una gran goleta de Northland, que se deslizaba hacia tierra; sin embargo, nunca hab\u00eda visto un barco semejante. Ten\u00eda una vela mayor de un tama\u00f1o poco com\u00fan, que a \u00e9l le pareci\u00f3 de seda, y los aparejos m\u00e1s delicados, tan finos como si estuvieran tejidos con alambre de acero, y todo lo dem\u00e1s estaba en proporci\u00f3n, tan fino y hermoso como cualquier norte\u00f1o desear\u00eda tener. Toda la goleta estaba llena de gente peque\u00f1a vestida de azul, pero la muchacha que iba al tim\u00f3n estaba adornada como una novia, y parec\u00eda tan espl\u00e9ndida como una reina, pues llevaba una corona y vestidos costosos. Sin embargo, cualquiera pod\u00eda darse cuenta de que se trataba de un ser humano, pues era alta y m\u00e1s hermosa que la gente del mar. De hecho, Lucky Andrew pens\u00f3 que era m\u00e1s guapa que cualquier otra muchacha que hubiera visto. La goleta se dirigi\u00f3 hacia la tierra donde se encontraba Andrew; pero con su habitual presencia de \u00e1nimo, se apresur\u00f3 a llegar a la caba\u00f1a del pescador, descolg\u00f3 su pistola de la pared, se arrastr\u00f3 hasta el gran desv\u00e1n y se escondi\u00f3, de modo que pod\u00eda ver todo lo que pasaba en la caba\u00f1a. Pronto se dio cuenta de que toda la habitaci\u00f3n estaba llena de gente.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ten\u00eda de especial el barco?", "answer": "Tiene una vela mayor de un tama\u00f1o poco com\u00fan, que a \u00e9l le pareci\u00f3 de seda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La v\u00edspera de Navidad, Andr\u00e9s oy\u00f3 violines y m\u00fasica en alta mar; y cuando sali\u00f3, vio un resplandor de luz que proced\u00eda de una gran goleta de Northland, que se deslizaba hacia tierra; sin embargo, nunca hab\u00eda visto un barco semejante. Ten\u00eda una vela mayor de un tama\u00f1o poco com\u00fan, que a \u00e9l le pareci\u00f3 de seda, y los aparejos m\u00e1s delicados, tan finos como si estuvieran tejidos con alambre de acero, y todo lo dem\u00e1s estaba en proporci\u00f3n, tan fino y hermoso como cualquier norte\u00f1o desear\u00eda tener. Toda la goleta estaba llena de gente peque\u00f1a vestida de azul, pero la muchacha que iba al tim\u00f3n estaba adornada como una novia, y parec\u00eda tan espl\u00e9ndida como una reina, pues llevaba una corona y vestidos costosos. Sin embargo, cualquiera pod\u00eda darse cuenta de que se trataba de un ser humano, pues era alta y m\u00e1s hermosa que la gente del mar. De hecho, Lucky Andrew pens\u00f3 que era m\u00e1s guapa que cualquier otra muchacha que hubiera visto. La goleta se dirigi\u00f3 hacia la tierra donde se encontraba Andrew; pero con su habitual presencia de \u00e1nimo, se apresur\u00f3 a llegar a la caba\u00f1a del pescador, descolg\u00f3 su pistola de la pared, se arrastr\u00f3 hasta el gran desv\u00e1n y se escondi\u00f3, de modo que pod\u00eda ver todo lo que pasaba en la caba\u00f1a. Pronto se dio cuenta de que toda la habitaci\u00f3n estaba llena de gente.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la muchacha estaba tan espl\u00e9ndida como una reina?", "answer": "Llevaba una corona y vestidos costosos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La v\u00edspera de Navidad, Andr\u00e9s oy\u00f3 violines y m\u00fasica en alta mar; y cuando sali\u00f3, vio un resplandor de luz que proced\u00eda de una gran goleta de Northland, que se deslizaba hacia tierra; sin embargo, nunca hab\u00eda visto un barco semejante. Ten\u00eda una vela mayor de un tama\u00f1o poco com\u00fan, que a \u00e9l le pareci\u00f3 de seda, y los aparejos m\u00e1s delicados, tan finos como si estuvieran tejidos con alambre de acero, y todo lo dem\u00e1s estaba en proporci\u00f3n, tan fino y hermoso como cualquier norte\u00f1o desear\u00eda tener. Toda la goleta estaba llena de gente peque\u00f1a vestida de azul, pero la muchacha que iba al tim\u00f3n estaba adornada como una novia, y parec\u00eda tan espl\u00e9ndida como una reina, pues llevaba una corona y vestidos costosos. Sin embargo, cualquiera pod\u00eda darse cuenta de que se trataba de un ser humano, pues era alta y m\u00e1s hermosa que la gente del mar. De hecho, Lucky Andrew pens\u00f3 que era m\u00e1s guapa que cualquier otra muchacha que hubiera visto. La goleta se dirigi\u00f3 hacia la tierra donde se encontraba Andrew; pero con su habitual presencia de \u00e1nimo, se apresur\u00f3 a llegar a la caba\u00f1a del pescador, descolg\u00f3 su pistola de la pared, se arrastr\u00f3 hasta el gran desv\u00e1n y se escondi\u00f3, de modo que pod\u00eda ver todo lo que pasaba en la caba\u00f1a. Pronto se dio cuenta de que toda la habitaci\u00f3n estaba llena de gente.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se pod\u00eda saber que la muchacha era humana?", "answer": "Era alta y m\u00e1s atractiva que la gente del mar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La v\u00edspera de Navidad, Andr\u00e9s oy\u00f3 violines y m\u00fasica en alta mar; y cuando sali\u00f3, vio un resplandor de luz que proced\u00eda de una gran goleta de Northland, que se deslizaba hacia tierra; sin embargo, nunca hab\u00eda visto un barco semejante. Ten\u00eda una vela mayor de un tama\u00f1o poco com\u00fan, que a \u00e9l le pareci\u00f3 de seda, y los aparejos m\u00e1s delicados, tan finos como si estuvieran tejidos con alambre de acero, y todo lo dem\u00e1s estaba en proporci\u00f3n, tan fino y hermoso como cualquier norte\u00f1o desear\u00eda tener. Toda la goleta estaba llena de gente peque\u00f1a vestida de azul, pero la muchacha que iba al tim\u00f3n estaba adornada como una novia, y parec\u00eda tan espl\u00e9ndida como una reina, pues llevaba una corona y vestidos costosos. Sin embargo, cualquiera pod\u00eda darse cuenta de que se trataba de un ser humano, pues era alta y m\u00e1s hermosa que la gente del mar. De hecho, Lucky Andrew pens\u00f3 que era m\u00e1s guapa que cualquier otra muchacha que hubiera visto. La goleta se dirigi\u00f3 hacia la tierra donde se encontraba Andrew; pero con su habitual presencia de \u00e1nimo, se apresur\u00f3 a llegar a la caba\u00f1a del pescador, descolg\u00f3 su pistola de la pared, se arrastr\u00f3 hasta el gran desv\u00e1n y se escondi\u00f3, de modo que pod\u00eda ver todo lo que pasaba en la caba\u00f1a. Pronto se dio cuenta de que toda la habitaci\u00f3n estaba llena de gente.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Andr\u00e9s cuando la goleta se dirigi\u00f3 a la tierra donde \u00e9l estaba?", "answer": "Se apresur\u00f3 a ir a la caba\u00f1a del pescador, descolg\u00f3 su fusil de la pared, se arrastr\u00f3 hasta el gran desv\u00e1n y se escondi\u00f3.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La v\u00edspera de Navidad, Andr\u00e9s oy\u00f3 violines y m\u00fasica en alta mar; y cuando sali\u00f3, vio un resplandor de luz que proced\u00eda de una gran goleta de Northland, que se deslizaba hacia tierra; sin embargo, nunca hab\u00eda visto un barco semejante. Ten\u00eda una vela mayor de un tama\u00f1o poco com\u00fan, que a \u00e9l le pareci\u00f3 de seda, y los aparejos m\u00e1s delicados, tan finos como si estuvieran tejidos con alambre de acero, y todo lo dem\u00e1s estaba en proporci\u00f3n, tan fino y hermoso como cualquier norte\u00f1o desear\u00eda tener. Toda la goleta estaba llena de gente peque\u00f1a vestida de azul, pero la muchacha que iba al tim\u00f3n estaba adornada como una novia, y parec\u00eda tan espl\u00e9ndida como una reina, pues llevaba una corona y vestidos costosos. Sin embargo, cualquiera pod\u00eda darse cuenta de que se trataba de un ser humano, pues era alta y m\u00e1s hermosa que la gente del mar. De hecho, Lucky Andrew pens\u00f3 que era m\u00e1s guapa que cualquier otra muchacha que hubiera visto. La goleta se dirigi\u00f3 hacia la tierra donde se encontraba Andrew; pero con su habitual presencia de \u00e1nimo, se apresur\u00f3 a llegar a la caba\u00f1a del pescador, descolg\u00f3 su pistola de la pared, se arrastr\u00f3 hasta el gran desv\u00e1n y se escondi\u00f3, de modo que pod\u00eda ver todo lo que pasaba en la caba\u00f1a. Pronto se dio cuenta de que toda la habitaci\u00f3n estaba llena de gente.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 se escondi\u00f3 Andrew?", "answer": "Para poder ver todo lo que pasaba en la caba\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La llenaron por completo y a\u00fan entraron m\u00e1s. Entonces las paredes empezaron a resquebrajarse, y la peque\u00f1a choza se extendi\u00f3 por todos los rincones, y se hizo tan espl\u00e9ndida y magn\u00edfica que ni el m\u00e1s rico comerciante hubiera podido tenerla igual; era casi como estar en un castillo real. Las mesas estaban cubiertas de la m\u00e1s exquisita plata y oro. Cuando hubieron comido empezaron a bailar. Amparado por el ruido, Andr\u00e9s se arrastr\u00f3 hasta el mirador situado en el lateral del tejado y baj\u00f3. Luego corri\u00f3 hacia la goleta, arroj\u00f3 sobre ella su piedra de pedernal y, para asegurarse, le hizo una cruz con su afilado cuchillo. Cuando regres\u00f3, el baile estaba en su apogeo. Bailaban las mesas, los bancos y las sillas, y todo lo dem\u00e1s en la sala. La \u00fanica que no bailaba era la novia; se limitaba a mirar sentada, y cuando el novio vino a buscarla, ella lo despidi\u00f3. Por el momento no se pens\u00f3 en parar.", "question": "\u00bfQu\u00e9 le ocurri\u00f3 a la caba\u00f1a despu\u00e9s de que entrara la gente?", "answer": "Las paredes empezaron a resquebrajarse y la peque\u00f1a choza se extendi\u00f3 por todos los rincones.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La llenaron por completo y a\u00fan entraron m\u00e1s. Entonces las paredes empezaron a resquebrajarse, y la peque\u00f1a choza se extendi\u00f3 por todos los rincones, y se hizo tan espl\u00e9ndida y magn\u00edfica que ni el m\u00e1s rico comerciante hubiera podido tenerla igual; era casi como estar en un castillo real. Las mesas estaban cubiertas de la m\u00e1s exquisita plata y oro. Cuando hubieron comido empezaron a bailar. Amparado por el ruido, Andr\u00e9s se arrastr\u00f3 hasta el mirador situado en el lateral del tejado y baj\u00f3. Luego corri\u00f3 hacia la goleta, arroj\u00f3 sobre ella su piedra de pedernal y, para asegurarse, le hizo una cruz con su afilado cuchillo. Cuando regres\u00f3, el baile estaba en su apogeo. Bailaban las mesas, los bancos y las sillas, y todo lo dem\u00e1s en la sala. La \u00fanica que no bailaba era la novia; se limitaba a mirar sentada, y cuando el novio vino a buscarla, ella lo despidi\u00f3. Por el momento no se pens\u00f3 en parar.", "question": "\u00bfC\u00f3mo pudo Andrew arrastrarse hasta el mirador del tejado y bajar sin que nadie se diera cuenta?", "answer": "Ampar\u00e1ndose en el ruido.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "La llenaron por completo y a\u00fan entraron m\u00e1s. Entonces las paredes empezaron a resquebrajarse, y la peque\u00f1a choza se extendi\u00f3 por todos los rincones, y se hizo tan espl\u00e9ndida y magn\u00edfica que ni el m\u00e1s rico comerciante hubiera podido tenerla igual; era casi como estar en un castillo real. Las mesas estaban cubiertas de la m\u00e1s exquisita plata y oro. Cuando hubieron comido empezaron a bailar. Amparado por el ruido, Andr\u00e9s se arrastr\u00f3 hasta el mirador situado en el lateral del tejado y baj\u00f3. Luego corri\u00f3 hacia la goleta, arroj\u00f3 sobre ella su piedra de pedernal y, para asegurarse, le hizo una cruz con su afilado cuchillo. Cuando regres\u00f3, el baile estaba en su apogeo. Bailaban las mesas, los bancos y las sillas, y todo lo dem\u00e1s en la sala. La \u00fanica que no bailaba era la novia; se limitaba a mirar sentada, y cuando el novio vino a buscarla, ella lo despidi\u00f3. Por el momento no se pens\u00f3 en parar.", "question": "\u00bfQui\u00e9n fue la \u00fanica que no bail\u00f3?", "answer": "La novia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sent\u00eda el violinista mientras tocaba alegremente?", "answer": "Cansado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le pasaba al violinista porque no sab\u00eda ni descansar ni responder?", "answer": "Estaba empapado en sudor y el viol\u00edn estaba oculto por el polvo y el humo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 not\u00f3 Andr\u00e9s?", "answer": "Sus propios pies empezaron a temblar.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Andrew porque sus pies empezaron a temblar?", "answer": "Gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y la dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Andrew dispar\u00f3 su arma al rev\u00e9s?", "answer": "De lo contrario, la bala le habr\u00eda alcanzado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron los trolls al ver que la goleta estaba prohibida en la orilla?", "answer": "Se lamentaron y se metieron en un agujero de la colina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sintieron los trolls al ver que la goleta estaba prohibida en la orilla?", "answer": "Tristes.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El violinista no conoc\u00eda el descanso ni el reposo, y no se pasaba la gorra, sino que segu\u00eda tocando alegremente con la mano izquierda y marcando el comp\u00e1s con el pie, hasta que estuvo chorreando sudor y el viol\u00edn qued\u00f3 oculto por el polvo y el humo. Cuando Andr\u00e9s se dio cuenta de que sus propios pies empezaban a temblar en el lugar donde estaba parado, pens\u00f3: \"\u00a1Ahora ser\u00e1 mejor que dispare, o de lo contrario me tocar\u00e1 de lleno!\". As\u00ed que gir\u00f3 su pistola, la meti\u00f3 por la ventana y dispar\u00f3 por encima de la cabeza de la novia; pero boca abajo, pues de lo contrario la bala le habr\u00eda alcanzado. En el momento en que son\u00f3 el disparo, todos los trolls salieron juntos por la puerta; pero cuando vieron que la goleta estaba prohibida en la orilla, se echaron a llorar y se metieron en un agujero de la colina. Pero todos los platos de oro y plata quedaron atr\u00e1s, y la novia, tambi\u00e9n, todav\u00eda estaba sentada all\u00ed. Cont\u00f3 a Lucky Andrew que la hab\u00edan llevado a la colina cuando era muy peque\u00f1a. Una vez, cuando su madre hab\u00eda ido al corral para ocuparse del orde\u00f1o, la hab\u00eda llevado consigo; pero cuando tuvo que volver a casa por un momento, dej\u00f3 a la ni\u00f1a sentada bajo un enebro, y le dijo que podr\u00eda comer las bayas si repet\u00eda tres veces: \"Yo como bayas de enebro azules, en las que veo la cruz de Jes\u00fas. Yo como moras rojas, porque por m\u00ed sangr\u00f3\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 le pas\u00f3 a la novia cuando era peque\u00f1a?", "answer": "La llevaron a la colina.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ocurri\u00f3 porque la novia se olvid\u00f3 de decir el vers\u00edculo?", "answer": "Fue encantada y llevada al monte.", "local-or-sum": "local", "attribute": "outcome resolution", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 olvid\u00f3 la novia el verso?", "answer": "Encontr\u00f3 muchas bayas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se portaron los duendes con la novia?", "answer": "Amables.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfQu\u00e9 sinti\u00f3 la novia por el enano que hab\u00eda sido elegido como esposo?", "answer": "Triste.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfCu\u00e1l fue el \u00fanico da\u00f1o que le hicieron los duendes a la novia?", "answer": "Perdi\u00f3 la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 sinti\u00f3 Andr\u00e9s que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella?", "answer": "Se hicieron muy buenos amigos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano?", "answer": "Se llevaron la goleta y todo el oro y la plata y todo el tesoro que hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que se hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s era mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfHacia d\u00f3nde navegaron Andr\u00e9s y la novia?", "answer": "A casa.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, corriendo hacia tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s avist\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hizo zozobrar la barca y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado. Pero cuando su madre se hubo ido, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, y as\u00ed fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deber\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s fue mucho m\u00e1s rico que su hermano.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sentir\u00e1 Juan Nicol\u00e1s ante la riqueza de Andr\u00e9s?", "answer": "Celoso.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste, que sospechaba de d\u00f3nde hab\u00eda salido toda aquella riqueza, no deseaba ser m\u00e1s pobre que Andr\u00e9s. Sab\u00eda que los trolls y los duendes andan sobre todo en Nochebuena, y por esa raz\u00f3n se embarc\u00f3 hacia los bancos de arena en esa \u00e9poca. Y en Nochebuena vio una luz o un fuego, pero parec\u00eda como si revolotearan los duendes. Cuando se acerc\u00f3, oy\u00f3 chapoteos, aullidos horribles y gritos fr\u00edos y desgarradores, y hab\u00eda un olor a fango y algas, como en la marea menguante. Aterrorizado, corri\u00f3 hacia la caba\u00f1a, desde donde pudo ver a los trolls en la orilla. Eran bajos y gruesos como almiares, completamente cubiertos de pieles, con faldas de cuero, botas de pesca y enormes guantes de pu\u00f1o. En lugar de cabeza y pelo llevaban manojos de algas. Cuando se arrastraban desde la orilla, detr\u00e1s de ellos hab\u00eda un resplandor parecido al de la madera podrida, y cuando se sacud\u00edan saltaban chispas a su alrededor. Cuando se acercaron, Juan Nicol\u00e1s se arrastr\u00f3 hasta el desv\u00e1n como hab\u00eda hecho su hermano. Los duendes arrastraron una gran piedra al interior de la caba\u00f1a y comenzaron a golpearse los guantes contra ella, mientras gritaban de tal modo que la sangre de Juan Nicol\u00e1s se convirti\u00f3 en hielo en su escondrijo. Luego uno de ellos estornud\u00f3 sobre las cenizas del hogar para que el fuego ardiera de nuevo, mientras los otros tra\u00edan hierba de brezo y le\u00f1a a la deriva, tan tosca y pesada como el plomo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Juan Nicol\u00e1s por no querer ser m\u00e1s pobre que Andr\u00e9s?", "answer": "Naveg\u00f3 hasta las orillas del San en Nochebuena.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste, que sospechaba de d\u00f3nde hab\u00eda salido toda aquella riqueza, no deseaba ser m\u00e1s pobre que Andr\u00e9s. Sab\u00eda que los trolls y los duendes andan sobre todo en Nochebuena, y por esa raz\u00f3n se embarc\u00f3 hacia los bancos de arena en esa \u00e9poca. Y en Nochebuena vio una luz o un fuego, pero parec\u00eda como si revolotearan los duendes. Cuando se acerc\u00f3, oy\u00f3 chapoteos, aullidos horribles y gritos fr\u00edos y desgarradores, y hab\u00eda un olor a fango y algas, como en la marea menguante. Aterrorizado, corri\u00f3 hacia la caba\u00f1a, desde donde pudo ver a los trolls en la orilla. Eran bajos y gruesos como almiares, completamente cubiertos de pieles, con faldas de cuero, botas de pesca y enormes guantes de pu\u00f1o. En lugar de cabeza y pelo llevaban manojos de algas. Cuando se arrastraban desde la orilla, detr\u00e1s de ellos hab\u00eda un resplandor parecido al de la madera podrida, y cuando se sacud\u00edan saltaban chispas a su alrededor. Cuando se acercaron, Juan Nicol\u00e1s se arrastr\u00f3 hasta el desv\u00e1n como hab\u00eda hecho su hermano. Los duendes arrastraron una gran piedra al interior de la caba\u00f1a y comenzaron a golpearse los guantes contra ella, mientras gritaban de tal modo que la sangre de Juan Nicol\u00e1s se convirti\u00f3 en hielo en su escondrijo. Luego uno de ellos estornud\u00f3 sobre las cenizas del hogar para que el fuego ardiera de nuevo, mientras los otros tra\u00edan hierba de brezo y le\u00f1a a la deriva, tan tosca y pesada como el plomo.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Juan Nicol\u00e1s cuando oy\u00f3 las salpicaduras y los horribles aullidos?", "answer": "Aterrorizado.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste, que sospechaba de d\u00f3nde hab\u00eda salido toda aquella riqueza, no deseaba ser m\u00e1s pobre que Andr\u00e9s. Sab\u00eda que los trolls y los duendes andan sobre todo en Nochebuena, y por esa raz\u00f3n se embarc\u00f3 hacia los bancos de arena en esa \u00e9poca. Y en Nochebuena vio una luz o un fuego, pero parec\u00eda como si revolotearan los duendes. Cuando se acerc\u00f3, oy\u00f3 chapoteos, aullidos horribles y gritos fr\u00edos y desgarradores, y hab\u00eda un olor a fango y algas, como en la marea menguante. Aterrorizado, corri\u00f3 hacia la caba\u00f1a, desde donde pudo ver a los trolls en la orilla. Eran bajos y gruesos como almiares, completamente cubiertos de pieles, con faldas de cuero, botas de pesca y enormes guantes de pu\u00f1o. En lugar de cabeza y pelo llevaban manojos de algas. Cuando se arrastraban desde la orilla, detr\u00e1s de ellos hab\u00eda un resplandor parecido al de la madera podrida, y cuando se sacud\u00edan saltaban chispas a su alrededor. Cuando se acercaron, Juan Nicol\u00e1s se arrastr\u00f3 hasta el desv\u00e1n como hab\u00eda hecho su hermano. Los duendes arrastraron una gran piedra al interior de la caba\u00f1a y comenzaron a golpearse los guantes contra ella, mientras gritaban de tal modo que la sangre de Juan Nicol\u00e1s se convirti\u00f3 en hielo en su escondrijo. Luego uno de ellos estornud\u00f3 sobre las cenizas del hogar para que el fuego ardiera de nuevo, mientras los otros tra\u00edan hierba de brezo y le\u00f1a a la deriva, tan tosca y pesada como el plomo.", "question": "\u00bfD\u00f3nde pudo Juan Nicol\u00e1s ver a los trolls?", "answer": "En la caba\u00f1a.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste, que sospechaba de d\u00f3nde hab\u00eda salido toda aquella riqueza, no deseaba ser m\u00e1s pobre que Andr\u00e9s. Sab\u00eda que los trolls y los duendes andan sobre todo en Nochebuena, y por esa raz\u00f3n se embarc\u00f3 hacia los bancos de arena en esa \u00e9poca. Y en Nochebuena vio una luz o un fuego, pero parec\u00eda como si revolotearan los duendes. Cuando se acerc\u00f3, oy\u00f3 chapoteos, aullidos horribles y gritos fr\u00edos y desgarradores, y hab\u00eda un olor a fango y algas, como en la marea menguante. Aterrorizado, corri\u00f3 hacia la caba\u00f1a, desde donde pudo ver a los trolls en la orilla. Eran bajos y gruesos como almiares, completamente cubiertos de pieles, con faldas de cuero, botas de pesca y enormes guantes de pu\u00f1o. En lugar de cabeza y pelo llevaban manojos de algas. Cuando se arrastraban desde la orilla, detr\u00e1s de ellos hab\u00eda un resplandor parecido al de la madera podrida, y cuando se sacud\u00edan saltaban chispas a su alrededor. Cuando se acercaron, Juan Nicol\u00e1s se arrastr\u00f3 hasta el desv\u00e1n como hab\u00eda hecho su hermano. Los duendes arrastraron una gran piedra al interior de la caba\u00f1a y comenzaron a golpearse los guantes contra ella, mientras gritaban de tal modo que la sangre de Juan Nicol\u00e1s se convirti\u00f3 en hielo en su escondrijo. Luego uno de ellos estornud\u00f3 sobre las cenizas del hogar para que el fuego ardiera de nuevo, mientras los otros tra\u00edan hierba de brezo y le\u00f1a a la deriva, tan tosca y pesada como el plomo.", "question": "\u00bfQu\u00e9 aspecto ten\u00edan los trolls?", "answer": "Cubiertos de pieles, con faldas de pieles, botas de pesca y enormes guantes de pu\u00f1o.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero \u00e9ste, que sospechaba de d\u00f3nde hab\u00eda salido toda aquella riqueza, no deseaba ser m\u00e1s pobre que Andr\u00e9s. Sab\u00eda que los trolls y los duendes andan sobre todo en Nochebuena, y por esa raz\u00f3n se embarc\u00f3 hacia los bancos de arena en esa \u00e9poca. Y en Nochebuena vio una luz o un fuego, pero parec\u00eda como si revolotearan los duendes. Cuando se acerc\u00f3, oy\u00f3 chapoteos, aullidos horribles y gritos fr\u00edos y desgarradores, y hab\u00eda un olor a fango y algas, como en la marea menguante. Aterrorizado, corri\u00f3 hacia la caba\u00f1a, desde donde pudo ver a los trolls en la orilla. Eran bajos y gruesos como almiares, completamente cubiertos de pieles, con faldas de cuero, botas de pesca y enormes guantes de pu\u00f1o. En lugar de cabeza y pelo llevaban manojos de algas. Cuando se arrastraban desde la orilla, detr\u00e1s de ellos hab\u00eda un resplandor parecido al de la madera podrida, y cuando se sacud\u00edan saltaban chispas a su alrededor. Cuando se acercaron, Juan Nicol\u00e1s se arrastr\u00f3 hasta el desv\u00e1n como hab\u00eda hecho su hermano. Los duendes arrastraron una gran piedra al interior de la caba\u00f1a y comenzaron a golpearse los guantes contra ella, mientras gritaban de tal modo que la sangre de Juan Nicol\u00e1s se convirti\u00f3 en hielo en su escondrijo. Luego uno de ellos estornud\u00f3 sobre las cenizas del hogar para que el fuego ardiera de nuevo, mientras los otros tra\u00edan hierba de brezo y le\u00f1a a la deriva, tan tosca y pesada como el plomo.", "question": "\u00bfC\u00f3mo volvi\u00f3 a arder el fuego?", "answer": "Uno de los trolls estornud\u00f3 sobre las cenizas de la chimenea.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El humo y el calor estuvieron a punto de matar al esp\u00eda del desv\u00e1n, y para recuperar el aliento y respirar un poco de aire fresco, trat\u00f3 de salir a gatas por el mirador del tejado; pero era de constituci\u00f3n mucho m\u00e1s corpulenta que su hermano, se qued\u00f3 atascado y no pudo moverse ni para entrar ni para salir. Entonces se asust\u00f3 y empez\u00f3 a gritar; pero los duendes gritaban mucho m\u00e1s fuerte, y rug\u00edan y aullaban, y golpeaban y clamaban dentro y fuera de la caba\u00f1a. Pero cuando cant\u00f3 el gallo desaparecieron, y Juan Nicol\u00e1s se liber\u00f3 tambi\u00e9n. Sin embargo, cuando regres\u00f3 a casa despu\u00e9s de su viaje, hab\u00eda perdido la raz\u00f3n, y despu\u00e9s de eso los mismos gritos fr\u00edos y siniestros que son la marca del troll en Northland, a menudo se o\u00edan sonar desde los almacenes y desvanes donde \u00e9l se encontraba. Sin embargo, antes de morir recobr\u00f3 la raz\u00f3n y fue enterrado en tierra consagrada, seg\u00fan dicen. Pero desde entonces ning\u00fan pie humano volvi\u00f3 a pisar los bancos de arena. Se hundieron, y los meer-folk, seg\u00fan se cree, se fueron a las islas Lekang. La suerte de Andr\u00e9s fue buena; ning\u00fan barco hizo viajes m\u00e1s exitosos que el suyo; pero cada vez que llegaba a las islas Lekang se quedaba varado -los duendes sub\u00edan a bordo o bajaban a tierra con sus mercanc\u00edas-, pero despu\u00e9s de un tiempo ten\u00eda vientos favorables, tanto si quer\u00eda ir a Bergen como navegar de vuelta a casa. Tuvo muchos hijos, todos brillantes y vigorosos, pero a todos les faltaba la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Juan Nicol\u00e1s era incapaz de salir gateando del mirador del tejado?", "answer": "Era mucho m\u00e1s corpulento que su hermano.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El humo y el calor estuvieron a punto de matar al esp\u00eda del desv\u00e1n, y para recuperar el aliento y respirar un poco de aire fresco, trat\u00f3 de salir a gatas por el mirador del tejado; pero era de constituci\u00f3n mucho m\u00e1s corpulenta que su hermano, se qued\u00f3 atascado y no pudo moverse ni para entrar ni para salir. Entonces se asust\u00f3 y empez\u00f3 a gritar; pero los duendes gritaban mucho m\u00e1s fuerte, y rug\u00edan y aullaban, y golpeaban y clamaban dentro y fuera de la caba\u00f1a. Pero cuando cant\u00f3 el gallo desaparecieron, y Juan Nicol\u00e1s se liber\u00f3 tambi\u00e9n. Sin embargo, cuando regres\u00f3 a casa despu\u00e9s de su viaje, hab\u00eda perdido la raz\u00f3n, y despu\u00e9s de eso los mismos gritos fr\u00edos y siniestros que son la marca del troll en Northland, a menudo se o\u00edan sonar desde los almacenes y desvanes donde \u00e9l se encontraba. Sin embargo, antes de morir recobr\u00f3 la raz\u00f3n y fue enterrado en tierra consagrada, seg\u00fan dicen. Pero desde entonces ning\u00fan pie humano volvi\u00f3 a pisar los bancos de arena. Se hundieron, y los meer-folk, seg\u00fan se cree, se fueron a las islas Lekang. La suerte de Andr\u00e9s fue buena; ning\u00fan barco hizo viajes m\u00e1s exitosos que el suyo; pero cada vez que llegaba a las islas Lekang se quedaba varado -los duendes sub\u00edan a bordo o bajaban a tierra con sus mercanc\u00edas-, pero despu\u00e9s de un tiempo ten\u00eda vientos favorables, tanto si quer\u00eda ir a Bergen como navegar de vuelta a casa. Tuvo muchos hijos, todos brillantes y vigorosos, pero a todos les faltaba la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 ning\u00fan pie humano volvi\u00f3 a pisar los bancos de arena?", "answer": "Estaban demasiado asustados.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "El humo y el calor estuvieron a punto de matar al esp\u00eda del desv\u00e1n, y para recuperar el aliento y respirar un poco de aire fresco, trat\u00f3 de salir a gatas por el mirador del tejado; pero era de constituci\u00f3n mucho m\u00e1s corpulenta que su hermano, se qued\u00f3 atascado y no pudo moverse ni para entrar ni para salir. Entonces se asust\u00f3 y empez\u00f3 a gritar; pero los duendes gritaban mucho m\u00e1s fuerte, y rug\u00edan y aullaban, y golpeaban y clamaban dentro y fuera de la caba\u00f1a. Pero cuando cant\u00f3 el gallo desaparecieron, y Juan Nicol\u00e1s se liber\u00f3 tambi\u00e9n. Sin embargo, cuando regres\u00f3 a casa despu\u00e9s de su viaje, hab\u00eda perdido la raz\u00f3n, y despu\u00e9s de eso los mismos gritos fr\u00edos y siniestros que son la marca del troll en Northland, a menudo se o\u00edan sonar desde los almacenes y desvanes donde \u00e9l se encontraba. Sin embargo, antes de morir recobr\u00f3 la raz\u00f3n y fue enterrado en tierra consagrada, seg\u00fan dicen. Pero desde entonces ning\u00fan pie humano volvi\u00f3 a pisar los bancos de arena. Se hundieron, y los meer-folk, seg\u00fan se cree, se fueron a las islas Lekang. La suerte de Andr\u00e9s fue buena; ning\u00fan barco hizo viajes m\u00e1s exitosos que el suyo; pero cada vez que llegaba a las islas Lekang se quedaba varado -los duendes sub\u00edan a bordo o bajaban a tierra con sus mercanc\u00edas-, pero despu\u00e9s de un tiempo ten\u00eda vientos favorables, tanto si quer\u00eda ir a Bergen como navegar de vuelta a casa. Tuvo muchos hijos, todos brillantes y vigorosos, pero a todos les faltaba la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda.", "question": "\u00bfC\u00f3mo eran los hijos de Andrew?", "answer": "Brillantes y vigorosos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Pero cuando su madre se hubo marchado, encontr\u00f3 tantas bayas que se olvid\u00f3 de decir su verso, por lo que fue encantada y llevada a la colina. Y all\u00ed no hab\u00eda sufrido ning\u00fan da\u00f1o, salvo que hab\u00eda perdido la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda, y los duendes hab\u00edan sido amables con ella; sin embargo, siempre le hab\u00eda parecido que algo no era como deb\u00eda ser, sent\u00eda como si algo pesara sobre ella, y hab\u00eda sufrido mucho por los avances del enano que hab\u00eda sido elegido para su marido. Cuando Andr\u00e9s supo qui\u00e9n era su madre y su gente, vio que estaban emparentados con \u00e9l, y se hicieron muy buenos amigos. As\u00ed, Andr\u00e9s pudo decir que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Luego navegaron a casa, y se llevaron la goleta, y todo el oro y la plata, y todo el tesoro que hab\u00edan dejado en la caba\u00f1a, y entonces Andr\u00e9s fue mucho m\u00e1s rico que su hermano. El humo y el calor estuvieron a punto de matar al alero del desv\u00e1n, y para recuperar el aliento y respirar aire fresco, trat\u00f3 de salir a gatas por el mirador del tejado; pero era de complexi\u00f3n mucho m\u00e1s pesada que su hermano, se qued\u00f3 atascado y no pudo moverse ni para entrar ni para salir. Entonces se asust\u00f3 y empez\u00f3 a gritar; pero los duendes gritaban mucho m\u00e1s fuerte, y rug\u00edan y aullaban, y golpeaban y clamaban dentro y fuera de la caba\u00f1a. Pero cuando cant\u00f3 el gallo desaparecieron, y Juan Nicol\u00e1s tambi\u00e9n se liber\u00f3. Sin embargo, cuando regres\u00f3 a casa despu\u00e9s de su viaje, hab\u00eda perdido la raz\u00f3n, y despu\u00e9s de eso los mismos gritos fr\u00edos y siniestros que son la marca del troll en Northland, a menudo se o\u00edan sonar desde los almacenes y desvanes donde \u00e9l se encontraba. Sin embargo, antes de morir recobr\u00f3 la raz\u00f3n y fue enterrado en tierra consagrada, seg\u00fan dicen. Pero desde entonces ning\u00fan pie humano volvi\u00f3 a pisar los bancos de arena. Se hundieron, y los meer-folk, seg\u00fan se cree, se fueron a las islas Lekang. La suerte de Andr\u00e9s fue buena; ning\u00fan barco hizo viajes m\u00e1s exitosos que el suyo; pero cada vez que llegaba a las islas Lekang se quedaba varado -los duendes sub\u00edan a bordo o bajaban a tierra con sus mercanc\u00edas-, pero despu\u00e9s de un tiempo ten\u00eda vientos favorables, tanto si quer\u00eda ir a Bergen como navegar de vuelta a casa. Tuvo muchos hijos, todos brillantes y vigorosos, pero a todos les faltaba la articulaci\u00f3n superior del dedo me\u00f1ique de la mano izquierda.", "question": "\u00bfQui\u00e9n era la madre de los hijos de Andrew?", "answer": "La novia.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "character", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "lucky-andrew-story", "story_section": "Hab\u00eda una vez un campesino rico que ten\u00eda dos hijos, llamados Juan Nicol\u00e1s y Andr\u00e9s el Afortunado. El mayor era uno de esos tipos de los que nunca se puede sacar nada en claro. Era un cliente muy desagradable, m\u00e1s avaro y codicioso de lo que suele ser la gente de las tierras del Norte, aunque es muy raro encontrarlos que no est\u00e9n dotados de estas atractivas cualidades. El otro, Andr\u00e9s el Afortunado, era salvaje y fogoso, pero siempre de buen car\u00e1cter, y por muy mal que le fuera, siempre insist\u00eda en que hab\u00eda nacido bajo una buena estrella. Cuando el \u00e1guila, para defender su nido, le golpeaba la cabeza y la cara hasta que le corr\u00eda la sangre, \u00e9l segu\u00eda sosteniendo que hab\u00eda nacido bajo una estrella de la suerte, con tal de que consiguiera traer a casa un solo aguilucho. Si su barca volcaba, como ocurr\u00eda de vez en cuando, y le descubr\u00edan colgado de ella, vencido por el agua, el fr\u00edo y el esfuerzo, y le preguntaban c\u00f3mo se encontraba, respond\u00eda: \"Oh, muy bien. Me he salvado. Estoy de suerte\". Pero su hermano se quejaba de cansancio, y al final decidieron pasar all\u00ed la noche. Cuando Andr\u00e9s se despert\u00f3, se encontr\u00f3 solo, y no vio ni a su hermano ni a la barca hasta que lleg\u00f3 al punto m\u00e1s alto de la isla. Entonces lo descubri\u00f3 a lo lejos, corriendo hacia tierra como una gaviota. Andr\u00e9s no entend\u00eda nada. A\u00fan quedaban all\u00ed provisiones, un plato de cuajada, su pistola y otras cosas. Andrew no perdi\u00f3 mucho tiempo pensando. \"Volver\u00e1 esta noche\", dijo. \"S\u00f3lo un tonto pierde el \u00e1nimo mientras pueda comer\". Pero al anochecer no se ve\u00eda a su hermano, y Andr\u00e9s esper\u00f3 d\u00eda tras d\u00eda, y semana tras semana; hasta que por fin se dio cuenta de que su hermano lo hab\u00eda abandonado en esta isla est\u00e9ril para poder quedarse con la herencia de ambos y no tener que repartirla. Y as\u00ed fue, pues cuando Juan Nicol\u00e1s divis\u00f3 tierra en su viaje de regreso, hab\u00eda volcado la barca, y declar\u00f3 que Andr\u00e9s el Afortunado se hab\u00eda ahogado.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 no se desanim\u00f3 Andr\u00e9s a pesar de haber sido abandonado?", "answer": "Ten\u00eda un gran esp\u00edritu.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "El viejo Barba de Drag\u00f3n debi\u00f3 de ser un maestro espadach\u00edn a medio camino entre los de primer y segundo orden. Molo, sin embargo, de quien habla esta historia, era un h\u00e9roe de la espada. En aquella \u00e9poca viv\u00eda un joven llamado Tsui, cuyo padre era un alto funcionario y amigo del pr\u00edncipe. Y el padre envi\u00f3 una vez a su hijo a visitar a su amigo principesco, que estaba enfermo. El hijo era joven, guapo y dotado. Fue a cumplir las instrucciones de su padre. Cuando entr\u00f3 en el palacio del pr\u00edncipe, all\u00ed estaban tres hermosas esclavas, que amontonaban melocotones sonrosados en un cuenco de oro, les echaban az\u00facar por encima y se los presentaban. Despu\u00e9s de comer se despidi\u00f3, y su principesco anfitri\u00f3n orden\u00f3 a una de las esclavas, de nombre Rosa-Roja, que lo acompa\u00f1ara hasta la puerta. Mientras avanzaban, el joven no dejaba de mirarla. Ella le sonre\u00eda y le hac\u00eda se\u00f1as con los dedos. Primero estiraba tres dedos, luego daba tres vueltas con la mano y, por \u00faltimo, se\u00f1alaba un espejito que llevaba en el pecho. Cuando se separaron, le susurr\u00f3: \"\u00a1No me olvides!\"", "question": "\u00bfQui\u00e9n era un maestro espadach\u00edn a medio camino entre los de primer y segundo orden?", "answer": "El Viejo Barba de Drag\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "El viejo Barba de Drag\u00f3n debi\u00f3 de ser un maestro espadach\u00edn a medio camino entre los de primer y segundo orden. Molo, sin embargo, de quien habla esta historia, era un h\u00e9roe de la espada. En aquella \u00e9poca viv\u00eda un joven llamado Tsui, cuyo padre era un alto funcionario y amigo del pr\u00edncipe. Y el padre envi\u00f3 una vez a su hijo a visitar a su amigo principesco, que estaba enfermo. El hijo era joven, guapo y dotado. Fue a cumplir las instrucciones de su padre. Cuando entr\u00f3 en el palacio del pr\u00edncipe, all\u00ed estaban tres hermosas esclavas, que amontonaban melocotones sonrosados en un cuenco de oro, les echaban az\u00facar por encima y se los presentaban. Despu\u00e9s de comer se despidi\u00f3, y su principesco anfitri\u00f3n orden\u00f3 a una de las esclavas, de nombre Rosa-Roja, que lo acompa\u00f1ara hasta la puerta. Mientras avanzaban, el joven no dejaba de mirarla. Ella le sonre\u00eda y le hac\u00eda se\u00f1as con los dedos. Primero estiraba tres dedos, luego daba tres vueltas con la mano y, por \u00faltimo, se\u00f1alaba un espejito que llevaba en el pecho. Cuando se separaron, le susurr\u00f3: \"\u00a1No me olvides!\"", "question": "\u00bfQui\u00e9n era un h\u00e9roe de la espada?", "answer": "Molo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "El viejo Barba de Drag\u00f3n debi\u00f3 de ser un maestro espadach\u00edn a medio camino entre los de primer y segundo orden. Molo, sin embargo, de quien habla esta historia, era un h\u00e9roe de la espada. En aquella \u00e9poca viv\u00eda un joven llamado Tsui, cuyo padre era un alto funcionario y amigo del pr\u00edncipe. Y el padre envi\u00f3 una vez a su hijo a visitar a su amigo principesco, que estaba enfermo. El hijo era joven, guapo y dotado. Fue a cumplir las instrucciones de su padre. Cuando entr\u00f3 en el palacio del pr\u00edncipe, all\u00ed estaban tres hermosas esclavas, que amontonaban melocotones sonrosados en un cuenco de oro, les echaban az\u00facar por encima y se los presentaban. Despu\u00e9s de comer se despidi\u00f3, y su principesco anfitri\u00f3n orden\u00f3 a una de las esclavas, de nombre Rosa-Roja, que lo acompa\u00f1ara hasta la puerta. Mientras avanzaban, el joven no dejaba de mirarla. Ella le sonre\u00eda y le hac\u00eda se\u00f1as con los dedos. Primero estiraba tres dedos, luego daba tres vueltas con la mano y, por \u00faltimo, se\u00f1alaba un espejito que llevaba en el pecho. Cuando se separaron, le susurr\u00f3: \"\u00a1No me olvides!\"", "question": "\u00bfQui\u00e9n era joven, guapo y dotado?", "answer": "Tsui.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "El viejo Barba de Drag\u00f3n debi\u00f3 de ser un maestro espadach\u00edn a medio camino entre los de primer y segundo orden. Molo, sin embargo, de quien habla esta historia, era un h\u00e9roe de la espada. En aquella \u00e9poca viv\u00eda un joven llamado Tsui, cuyo padre era un alto funcionario y amigo del pr\u00edncipe. Y el padre envi\u00f3 una vez a su hijo a visitar a su amigo principesco, que estaba enfermo. El hijo era joven, guapo y dotado. Fue a cumplir las instrucciones de su padre. Cuando entr\u00f3 en el palacio del pr\u00edncipe, all\u00ed estaban tres hermosas esclavas, que amontonaban melocotones sonrosados en un cuenco de oro, les echaban az\u00facar por encima y se los presentaban. Despu\u00e9s de comer se despidi\u00f3, y su principesco anfitri\u00f3n orden\u00f3 a una de las esclavas, de nombre Rosa-Roja, que lo acompa\u00f1ara hasta la puerta. Mientras avanzaban, el joven no dejaba de mirarla. Ella le sonre\u00eda y le hac\u00eda se\u00f1as con los dedos. Primero estiraba tres dedos, luego daba tres vueltas con la mano y, por \u00faltimo, se\u00f1alaba un espejito que llevaba en el pecho. Cuando se separaron, le susurr\u00f3: \"\u00a1No me olvides!\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hicieron las chicas cuando Tsui entr\u00f3 en el palacio del pr\u00edncipe?", "answer": "Apilaron melocotones rosas en un cuenco dorado, les echaron az\u00facar por encima y se los presentaron.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "El viejo Barba de Drag\u00f3n debi\u00f3 de ser un maestro espadach\u00edn a medio camino entre los de primer y segundo orden. Molo, sin embargo, de quien habla esta historia, era un h\u00e9roe de la espada. En aquella \u00e9poca viv\u00eda un joven llamado Tsui, cuyo padre era un alto funcionario y amigo del pr\u00edncipe. Y el padre envi\u00f3 una vez a su hijo a visitar a su amigo principesco, que estaba enfermo. El hijo era joven, guapo y dotado. Fue a cumplir las instrucciones de su padre. Cuando entr\u00f3 en el palacio del pr\u00edncipe, all\u00ed estaban tres hermosas esclavas, que amontonaban melocotones sonrosados en un cuenco de oro, les echaban az\u00facar por encima y se los presentaban. Despu\u00e9s de comer se despidi\u00f3, y su principesco anfitri\u00f3n orden\u00f3 a una de las esclavas, de nombre Rosa-Roja, que lo acompa\u00f1ara hasta la puerta. Mientras avanzaban, el joven no dejaba de mirarla. Ella le sonre\u00eda y le hac\u00eda se\u00f1as con los dedos. Primero estiraba tres dedos, luego daba tres vueltas con la mano y, por \u00faltimo, se\u00f1alaba un espejito que llevaba en el pecho. Cuando se separaron, le susurr\u00f3: \"\u00a1No me olvides!\"", "question": "\u00bfAd\u00f3nde fue Tsui cuando fue a cumplir las instrucciones de su padre?", "answer": "Al palacio del pr\u00edncipe.", "local-or-sum": "local", "attribute": "setting", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "El viejo Barba de Drag\u00f3n debi\u00f3 de ser un maestro espadach\u00edn a medio camino entre los de primer y segundo orden. Molo, sin embargo, de quien habla esta historia, era un h\u00e9roe de la espada. En aquella \u00e9poca viv\u00eda un joven llamado Tsui, cuyo padre era un alto funcionario y amigo del pr\u00edncipe. Y el padre envi\u00f3 una vez a su hijo a visitar a su amigo principesco, que estaba enfermo. El hijo era joven, guapo y dotado. Fue a cumplir las instrucciones de su padre. Cuando entr\u00f3 en el palacio del pr\u00edncipe, all\u00ed estaban tres hermosas esclavas, que amontonaban melocotones sonrosados en un cuenco de oro, les echaban az\u00facar por encima y se los presentaban. Despu\u00e9s de comer se despidi\u00f3, y su principesco anfitri\u00f3n orden\u00f3 a una de las esclavas, de nombre Rosa-Roja, que lo acompa\u00f1ara hasta la puerta. Mientras avanzaban, el joven no dejaba de mirarla. Ella le sonre\u00eda y le hac\u00eda se\u00f1as con los dedos. Primero estiraba tres dedos, luego daba tres vueltas con la mano y, por \u00faltimo, se\u00f1alaba un espejito que llevaba en el pecho. Cuando se separaron, le susurr\u00f3: \"\u00a1No me olvides!\"", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Rosa Roja cuando conoci\u00f3 a Tsui?", "answer": "Le sonri\u00f3 e hizo signos con los dedos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "En la \u00e9poca en que la dinast\u00eda Tang reinaba en el Reino Medio, hab\u00eda maestros espadachines de diversos tipos. Los primeros fueron los santos de la espada. Eran capaces de adoptar diferentes formas a voluntad y sus espadas eran como rel\u00e1mpagos. Antes de que sus oponentes supieran que hab\u00edan sido golpeados, sus cabezas ya hab\u00edan ca\u00eddo. Sin embargo, estos maestros espadachines eran hombres de mente elevada, y no se mezclaban a la ligera en las disputas del mundo. La segunda clase de maestros espadachines eran los h\u00e9roes de la espada. Ten\u00edan por costumbre matar a los injustos y socorrer a los oprimidos. Llevaban una daga oculta al costado y una bolsa de cuero al cinto. Por arte de magia eran capaces de convertir cabezas humanas en agua corriente. Pod\u00edan volar por encima de los tejados y subir y bajar por las paredes, e iban y ven\u00edan sin dejar rastro. Los espadachines de la clase m\u00e1s baja eran los meros asesinos comprados. Se alquilaban a quienes quer\u00edan acabar con sus enemigos. Y la muerte era un asunto cotidiano para ellos.", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 la muerte era un asunto cotidiano para los espadachines de la clase m\u00e1s baja?", "answer": "Se alquilaban a quienes quer\u00edan acabar con sus enemigos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Cuando el joven lleg\u00f3 a casa, sus pensamientos eran confusos. Y se sent\u00f3 distra\u00eddamente como un gallo de madera. Sucedi\u00f3 que ten\u00eda un viejo criado llamado Molo, que era un ser extraordinario. \"\u00bfQu\u00e9 le pasa, amo?\", le pregunt\u00f3. \"\u00bfPor qu\u00e9 est\u00e1s tan triste? \u00bfNo quieres cont\u00e1rselo a tu viejo esclavo?\". Entonces el muchacho le cont\u00f3 lo que hab\u00eda ocurrido, y le mencion\u00f3 tambi\u00e9n las se\u00f1ales que la muchacha le hab\u00eda hecho en secreto.", "question": "\u00bfC\u00f3mo se sinti\u00f3 Tsui despu\u00e9s de conocer a Rose-Red?", "answer": "Confuso.", "local-or-sum": "local", "attribute": "feeling", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Cuando el joven lleg\u00f3 a casa, sus pensamientos eran confusos. Y se sent\u00f3 distra\u00eddamente como un gallo de madera. Sucedi\u00f3 que ten\u00eda un viejo criado llamado Molo, que era un ser extraordinario. \"\u00bfQu\u00e9 le pasa, amo?\", le pregunt\u00f3. \"\u00bfPor qu\u00e9 est\u00e1s tan triste? \u00bfNo quieres cont\u00e1rselo a tu viejo esclavo?\". Entonces el muchacho le cont\u00f3 lo que hab\u00eda ocurrido, y le mencion\u00f3 tambi\u00e9n las se\u00f1ales que la muchacha le hab\u00eda hecho en secreto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Tsui despu\u00e9s de que Molo le preguntara qu\u00e9 le preocupaba?", "answer": "Le cont\u00f3 lo que hab\u00eda ocurrido, y tambi\u00e9n mencion\u00f3 las se\u00f1ales que la chica le hab\u00eda hecho en secreto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Dijo Molo: \"Cuando extendi\u00f3 tres dedos, significaba que estaba acuartelada en el tercer patio del palacio. Cuando gir\u00f3 la mano tres veces, significaba la suma de tres veces cinco dedos, es decir, quince. Cuando se\u00f1al\u00f3 el espejito, quiso decir que el d\u00eda quince, cuando la luna sea redonda como un espejo, a medianoche, debes ir a buscarla\". Entonces el joven sali\u00f3 de sus confusos pensamientos y se sinti\u00f3 tan feliz que apenas pod\u00eda contenerse. Pero pronto volvi\u00f3 a entristecerse y dijo: \"El palacio del pr\u00edncipe est\u00e1 cerrado como por un oc\u00e9ano. \u00bfC\u00f3mo ser\u00eda posible entrar en \u00e9l?\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Tsui se entristeci\u00f3 de nuevo?", "answer": "Pens\u00f3 que no ser\u00eda posible entrar en el palacio del pr\u00edncipe para conocer a Rosa Roja.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "\"Nada m\u00e1s f\u00e1cil\", dijo Molo. \"El d\u00eda quince cogeremos dos trozos de seda oscura y nos envolveremos en ellos, y as\u00ed te llevar\u00e9 hasta all\u00ed. Sin embargo, hay un perro salvaje de guardia en la corte de la esclava, que es fuerte como un tigre y vigilante como un dios. Nadie puede pasar a su lado, as\u00ed que hay que matarlo\". Cuando lleg\u00f3 el d\u00eda se\u00f1alado, el criado dijo: \"\u00a1No hay nadie m\u00e1s en el mundo que pueda matar a este perro que yo mismo!\". Lleno de alegr\u00eda, el joven le dio carne y vino, y el viejo cogi\u00f3 un martillo de cadena y desapareci\u00f3 con \u00e9l.", "question": "\u00bfQu\u00e9 ten\u00eda que hacer Molo para ayudar a Tsui a conocer a la esclava?", "answer": "Matar al perro salvaje que montaba guardia en la corte de la muchacha.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "\"Nada m\u00e1s f\u00e1cil\", dijo Molo. \"El d\u00eda quince cogeremos dos trozos de seda oscura y nos envolveremos en ellos, y as\u00ed te llevar\u00e9 hasta all\u00ed. Sin embargo, hay un perro salvaje de guardia en la corte de la esclava, que es fuerte como un tigre y vigilante como un dios. Nadie puede pasar a su lado, as\u00ed que hay que matarlo\". Cuando lleg\u00f3 el d\u00eda se\u00f1alado, el criado dijo: \"\u00a1No hay nadie m\u00e1s en el mundo que pueda matar a este perro que yo mismo!\". Lleno de alegr\u00eda, el joven le dio carne y vino, y el viejo cogi\u00f3 un martillo de cadena y desapareci\u00f3 con \u00e9l. Y cuando no hab\u00eda transcurrido m\u00e1s tiempo del que se tarda en comer, regres\u00f3 de nuevo y dijo: \"\u00a1El perro est\u00e1 muerto, y ya no hay nada que nos lo impida!\" A medianoche se envolvieron en seda oscura, y el anciano llev\u00f3 al joven por encima de los diez muros que rodeaban el palacio. Llegaron a la tercera puerta, que estaba entreabierta. Entonces vieron el resplandor de una lamparilla y oyeron a Rosa Roja suspirar profundamente. Toda la corte estaba silenciosa y desierta. El joven levant\u00f3 la cortina y entr\u00f3 en la habitaci\u00f3n. Rose-Red lo mir\u00f3 largamente y le tom\u00f3 la mano. \"Sab\u00eda que eras inteligente y que entender\u00edas mi lenguaje de signos. Pero, \u00bfde qu\u00e9 poder m\u00e1gico dispones para haber podido llegar hasta aqu\u00ed?\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1n Tsui y Molo despu\u00e9s de matar al perro salvaje?", "answer": "Conoce a Rosa Roja.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "implicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Y cuando no hab\u00eda transcurrido m\u00e1s tiempo del que se tarda en comer, regres\u00f3 y dijo: \"\u00a1El perro ha muerto, y ya no hay nada que nos lo impida!\" A medianoche se envolvieron en seda oscura, y el anciano llev\u00f3 al joven por encima de los diez muros que rodeaban el palacio. Llegaron a la tercera puerta, que estaba entreabierta. Entonces vieron el resplandor de una lamparilla y oyeron a Rosa Roja suspirar profundamente. Toda la corte estaba silenciosa y desierta. El joven levant\u00f3 la cortina y entr\u00f3 en la habitaci\u00f3n. Rose-Red lo mir\u00f3 largamente y le tom\u00f3 la mano. \"Sab\u00eda que eras inteligente y que entender\u00edas mi lenguaje de signos. Pero, \u00bfde qu\u00e9 poder m\u00e1gico dispones para haber llegado hasta aqu\u00ed?\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Rose-Red cre\u00eda que Tsui era inteligente?", "answer": "Entend\u00eda su lenguaje de signos.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Y cuando no hab\u00eda transcurrido m\u00e1s tiempo del que se tarda en comer, regres\u00f3 y dijo: \"\u00a1El perro ha muerto, y ya no hay nada que nos lo impida!\" A medianoche se envolvieron en seda oscura, y el anciano llev\u00f3 al joven por encima de los diez muros que rodeaban el palacio. Llegaron a la tercera puerta, que estaba entreabierta. Entonces vieron el resplandor de una lamparilla y oyeron a Rosa Roja suspirar profundamente. Toda la corte estaba silenciosa y desierta. El joven levant\u00f3 la cortina y entr\u00f3 en la habitaci\u00f3n. Rose-Red lo mir\u00f3 largamente y le tom\u00f3 la mano. \"Sab\u00eda que eras inteligente y que entender\u00edas mi lenguaje de signos. Pero, \u00bfde qu\u00e9 poder m\u00e1gico dispones para haber podido llegar hasta aqu\u00ed?\". El joven le cont\u00f3 con detalle c\u00f3mo le hab\u00eda ayudado Molo. \"\u00bfY d\u00f3nde est\u00e1 Molo?\", pregunt\u00f3 ella. \"Afuera, delante de la cortina\", fue su respuesta. Entonces ella le hizo pasar y le dio a beber vino de una copa de jade y le dijo: \"Soy de buena familia y he venido aqu\u00ed desde muy lejos. S\u00f3lo la fuerza me ha hecho esclavo en este palacio. Ans\u00edo abandonarlo. Aunque tengo palillos de jaspe para comer y bebo el vino en jarras de oro, aunque la seda y el sat\u00e9n me rodean y tengo a mi disposici\u00f3n joyas de todo tipo, todo esto no son m\u00e1s que cadenas y grilletes que me retienen aqu\u00ed. Querido Molo, est\u00e1s dotado de poderes m\u00e1gicos. Te ruego que me salves en mi angustia. Si lo haces, estar\u00e9 encantada de servir a tu amo como esclava, y nunca olvidar\u00e9 el favor que me hagas\".", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Rosa Roja cuando descubra que Molo entiende su lenguaje de signos?", "answer": "Pedirle que la salve en su angustia.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Entonces lo llam\u00f3 y le dio a beber vino de una copa de jade y le dijo: \"Soy de buena familia y he venido aqu\u00ed desde muy lejos. S\u00f3lo la fuerza me ha hecho esclavo en este palacio. Ans\u00edo abandonarlo. Porque aunque tengo palillos de jaspe para comer y bebo mi vino en jarras de oro, aunque la seda y el sat\u00e9n me rodean y tengo a mi disposici\u00f3n joyas de todo tipo, todo esto no son m\u00e1s que cadenas y grilletes que me retienen aqu\u00ed. Querido Molo, est\u00e1s dotado de poderes m\u00e1gicos. Te ruego que me salves en mi angustia. Si lo haces, estar\u00e9 encantado de servir a tu amo como esclavo, y nunca olvidar\u00e9 el favor que me hagas\". El joven mir\u00f3 a Molo. Molo se mostr\u00f3 muy dispuesto. Primero pidi\u00f3 permiso para llevarse las cosas y las joyas de Rosa Roja en sacos y bolsas. Tres veces se fue y volvi\u00f3 hasta que hubo terminado. Luego tom\u00f3 a su amo y a Rosa Roja a la espalda y vol\u00f3 con ellos por encima de las empinadas murallas. Ninguno de los vigilantes del palacio del pr\u00edncipe not\u00f3 nada fuera de lo normal. En casa, el joven escondi\u00f3 a Rosa Roja en una habitaci\u00f3n lejana. Cuando el pr\u00edncipe descubri\u00f3 que una de sus esclavas hab\u00eda desaparecido y que uno de sus perros salvajes hab\u00eda muerto, dijo: \"\u00a1Debe haber sido un poderoso h\u00e9roe de la espada!\" Y dio \u00f3rdenes estrictas de que no se mencionara el asunto y de que las investigaciones se hicieran en secreto.", "question": "\u00bfC\u00f3mo salvar\u00e1 Molo a Rose-Red?", "answer": "Coge a su amo y a Rosa-Roja a la espalda, y vuela con ellos por encima de las escarpadas murallas.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "El joven mir\u00f3 a Molo. Molo se mostr\u00f3 muy dispuesto. Primero pidi\u00f3 permiso para llevarse las cosas y las joyas de Rosa Roja en sacos y bolsas. Tres veces se fue y volvi\u00f3 hasta que hubo terminado. Luego tom\u00f3 a su amo y a Rosa Roja a la espalda y vol\u00f3 con ellos por encima de las empinadas murallas. Ninguno de los vigilantes del palacio del pr\u00edncipe not\u00f3 nada fuera de lo normal. En casa, el joven escondi\u00f3 a Rosa Roja en una habitaci\u00f3n lejana. Cuando el pr\u00edncipe descubri\u00f3 que una de sus esclavas hab\u00eda desaparecido y que uno de sus perros salvajes hab\u00eda muerto, dijo: \"\u00a1Debe haber sido un poderoso h\u00e9roe de la espada!\" Y dio \u00f3rdenes estrictas de que no se mencionara el asunto y de que las investigaciones se hicieran en secreto.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo el pr\u00edncipe cuando se enter\u00f3 de que su esclavo hab\u00eda desaparecido y su perro hab\u00eda sido asesinado?", "answer": "Dio \u00f3rdenes estrictas de que no se mencionara el asunto.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Pasaron dos a\u00f1os, y el joven ya no pensaba en ning\u00fan peligro. Por eso, cuando las flores empezaron a florecer en primavera, Rosa-Roja se fue a pasear en un peque\u00f1o carromato fuera de la ciudad, cerca del r\u00edo. All\u00ed la vio uno de los criados del pr\u00edncipe e inform\u00f3 a su amo. \u00c9ste mand\u00f3 llamar al joven, quien, como no pod\u00eda ocultar el asunto, le cont\u00f3 toda la historia tal como hab\u00eda sucedido. Dijo el pr\u00edncipe: \"Toda la culpa es de Rosa Roja. No te lo reprocho. Sin embargo, como ahora es tu esposa, dejar\u00e9 el asunto en paz. Pero Molo tendr\u00e1 que sufrir por ello\".", "question": "\u00bfC\u00f3mo averigu\u00f3 el pr\u00edncipe d\u00f3nde estaba Rosa Roja?", "answer": "Uno de los sirvientes del pr\u00edncipe la vio, e inform\u00f3 al pr\u00edncipe.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Pasaron dos a\u00f1os, y el joven ya no pensaba en ning\u00fan peligro. Por eso, cuando las flores empezaron a florecer en primavera, Rosa-Roja se fue a pasear en un peque\u00f1o carromato fuera de la ciudad, cerca del r\u00edo. All\u00ed la vio uno de los criados del pr\u00edncipe e inform\u00f3 a su amo. \u00c9ste mand\u00f3 llamar al joven, quien, como no pod\u00eda ocultar el asunto, le cont\u00f3 toda la historia tal como hab\u00eda sucedido. Dijo el pr\u00edncipe: \"Toda la culpa es de Rosa Roja. No te lo reprocho. Sin embargo, como ahora es tu esposa, dejar\u00e9 el asunto en paz. Pero Molo tendr\u00e1 que sufrir por ello\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 Tsui le cont\u00f3 al pr\u00edncipe toda la historia exactamente como hab\u00eda sucedido?", "answer": "No pod\u00eda ocultarlo.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Pasaron dos a\u00f1os, y el joven ya no pensaba en ning\u00fan peligro. Por eso, cuando las flores empezaron a florecer en primavera, Rosa-Roja se fue a pasear en un peque\u00f1o carromato fuera de la ciudad, cerca del r\u00edo. All\u00ed la vio uno de los criados del pr\u00edncipe e inform\u00f3 a su amo. \u00c9ste mand\u00f3 llamar al joven, quien, como no pod\u00eda ocultar el asunto, le cont\u00f3 toda la historia tal como hab\u00eda sucedido. Dijo el pr\u00edncipe: \"Toda la culpa es de Rosa Roja. No te lo reprocho. Sin embargo, como ahora es tu esposa, dejar\u00e9 el asunto en paz. Pero Molo tendr\u00e1 que sufrir por ello\".", "question": "\u00bfPor qu\u00e9 el pr\u00edncipe dej\u00f3 pasar todo el asunto?", "answer": "Ella era ahora la esposa de Tsui.", "local-or-sum": "local", "attribute": "causal relationship", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "Pasaron dos a\u00f1os, y el joven ya no pensaba en ning\u00fan peligro. Por eso, cuando las flores empezaron a florecer en primavera, Rosa-Roja se fue a pasear en un peque\u00f1o carromato fuera de la ciudad, cerca del r\u00edo. All\u00ed la vio uno de los criados del pr\u00edncipe e inform\u00f3 a su amo. \u00c9ste mand\u00f3 llamar al joven, quien, como no pod\u00eda ocultar el asunto, le cont\u00f3 toda la historia tal como hab\u00eda sucedido. Dijo el pr\u00edncipe: \"Toda la culpa es de Rosa Roja. No te lo reprocho. Sin embargo, como ahora es tu esposa, dejar\u00e9 el asunto en paz. Pero Molo tendr\u00e1 que sufrir por ello\". As\u00ed que orden\u00f3 a cien soldados acorazados, con arcos y espadas, que rodearan la casa del joven y que, bajo cualquier circunstancia, hicieran cautivo a Molo. Pero Molo desenvain\u00f3 su daga y vol\u00f3 hacia el alto muro. Desde all\u00ed mir\u00f3 a su alrededor como un halc\u00f3n. Las flechas volaban tan espesas como la lluvia, pero ninguna le alcanz\u00f3. Y en un momento hab\u00eda desaparecido, nadie sab\u00eda d\u00f3nde. Diez a\u00f1os m\u00e1s tarde, uno de los criados de su antiguo amo se lo encontr\u00f3 en el sur, donde vend\u00eda medicinas. Su aspecto era id\u00e9ntico al de diez a\u00f1os antes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 har\u00e1 Molo cuando el pr\u00edncipe quiera capturarlo?", "answer": "Desenvainar su daga y volar por la alta muralla.", "local-or-sum": "summary", "attribute": "prediction", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "implicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "As\u00ed que orden\u00f3 a cien soldados acorazados, con arcos y espadas, que rodearan la casa del joven y, bajo cualquier circunstancia, hicieran cautivo a Molo. Pero Molo desenvain\u00f3 su daga y subi\u00f3 volando al alto muro. Desde all\u00ed mir\u00f3 a su alrededor como un halc\u00f3n. Las flechas volaban tan espesas como la lluvia, pero ninguna le alcanz\u00f3. Y en un momento desapareci\u00f3, nadie sab\u00eda d\u00f3nde. Diez a\u00f1os m\u00e1s tarde, uno de los criados de su antiguo amo se lo encontr\u00f3 en el sur, donde vend\u00eda medicinas. Su aspecto era id\u00e9ntico al de diez a\u00f1os antes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 aspecto ten\u00eda Molo cuando vol\u00f3 por el alto muro?", "answer": "Como un halc\u00f3n.", "local-or-sum": "local", "attribute": "character", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" }, { "story_name": "how-molo-stole-the-lovely-rose-red-story", "story_section": "As\u00ed que orden\u00f3 a cien soldados acorazados, con arcos y espadas, que rodearan la casa del joven y, bajo cualquier circunstancia, hicieran cautivo a Molo. Pero Molo desenvain\u00f3 su daga y subi\u00f3 volando al alto muro. Desde all\u00ed mir\u00f3 a su alrededor como un halc\u00f3n. Las flechas volaban tan espesas como la lluvia, pero ninguna le alcanz\u00f3. Y en un momento desapareci\u00f3, nadie sab\u00eda d\u00f3nde. Diez a\u00f1os m\u00e1s tarde, uno de los criados de su antiguo amo se lo encontr\u00f3 en el sur, donde vend\u00eda medicinas. Su aspecto era id\u00e9ntico al de diez a\u00f1os antes.", "question": "\u00bfQu\u00e9 hizo Molo despu\u00e9s de escapar?", "answer": "Vend\u00eda medicinas.", "local-or-sum": "local", "attribute": "action", "ex-or-im1": "explicit", "ex-or-im2": "explicit" } ]